Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Менять

Примеры в контексте "Changing - Менять"

Примеры: Changing - Менять
You think you can walk into my institution, start changing rules and causing riots? Считаете, что можно прийти ко мне в клинику, менять правила и устраивать бунт?
You don't change the conversation by telling people you're changing the conversation. Ты не можешь менять тему разговора, говоря, что ты меняешь тему разговора.
They even had one of them dolls, you know, that cries when it needs changing? У них даже была такая кукла, которая плачет, когда надо менять подгузник.
The delegation of Mexico has of course been very receptive to those appeals, but not to the point of changing the rules of procedure, which would have consequences for future decisions. Делегация Мексики, естественно, прислушивается к этим призывам, но не настолько, чтобы менять правила процедуры, что повлечет за собой последствия для будущих решений.
But, who the hell do you think you are, changing things? Но за кого, черт возьми, вы себя принимете, чтобы менять ход вещей?
There is no intention at all of changing this policy, as proved on the occasion of Spain's full integration into NATO's military structure on 1 January 1999. У нас нет никакого намерения менять эту политику, что было подтверждено в связи с полным включением Испании в военную структуру НАТО 1 января 1999 года.
As it took time for a new External Auditor to acquire a sound understanding of an organization, changing the incumbent after one term might not be cost-effective. Поскольку для нового Внешнего ревизора потре-буется какое-то время, чтобы составить себе четкое представление о деятельности Организации, менять работающего Внешнего ревизора после окончания его срока пребывания в этой должности, возможно, эко-номически нецелесообразно.
A number of developing countries, mainly in Asia and Latin America, began the process of changing their legal regimes for intellectual property and supporting institutions in the late 1980s and early 1990s. Ряд развивающихся стран, главным образом в Азии и Латинской Америке, начали менять свои правовые режимы интеллектуальной собственности и систему вспомогательных институтов в конце 80-х и начале 90-х годов.
The Committee had agreed that, once selected, the same base period should be used for as long as possible and that there was no good reason for changing the existing combined approach based on both the three-year and six-year periods. Комитет согласился с тем, что после выбора базисного периода целесообразно использовать его без изменений как можно дольше и что нет оснований менять нынешний комплексный подход, предусматривающий применение трехлетнего и шестилетнего базисных периодов.
Nevertheless, in a spirit of cooperation, and before changing our tickets from the Sudan to Chad that afternoon, we made a final, unsuccessful attempt to secure visas. Тем не менее в духе сотрудничества, прежде чем менять наши билеты с Судана на Чад, во второй половине дня мы предприняли последнюю безуспешную попытку получить визы.
They further claim that this discriminatory legislation, which contravenes the principle of equality between men and women and individual liberty, overlaps with a customary rule which prohibits changing one's name. Они далее утверждают, что это законодательство носит дискриминационный характер и противоречит принципу равенства между мужчинами и женщинами и принципу индивидуальной свободы, совпадая с нормой обычного права, запрещающей индивидууму менять свое имя.
And, please, don't start changing things around just to please me. И, умоляю, не надо ничего менять, только чтобы мне угодить.
They're not CANDIES, so they can't keep changing the vocalist. они не могут постоянно менять вокалиста.
Try to hold it in, because we won't be changing your sheets or your clothes. Посторайся не обоссаться, пелёнки мы менять тебе не будем.
This is great, but I'm telling you, if you keep changing things like this... Отлично! Но помни - если ты продолжишь тут всё менять...
This rule shall not, however, prevent a member from changing its representative, alternate representatives, or advisers subsequently, subject to proper submission and examination of credentials, where needed. Это правило, однако, не препятствует любому члену Совета управляющих впоследствии менять своего представителя, заместителей представителя или советников, при условии, что полномочия, в случае необходимости, представляются и проверяются в установленном порядке.
Being obliged to spend up to a month without bathing or changing their clothes; eating food placed on the floor for them вынуждены не мыться и не менять одежду в течение срока до одного месяца; есть пищу, которую для них ставят на пол;
The vocational training facilitates the social integration of the unemployed in accordance with their professional aspirations and labor market needs, allows changing skills as requested by the economic restructuring, social mobility or changes in the work capacity. Профессиональная подготовка содействует социальной интеграции безработных с учетом их профессиональных устремлений и потребностей рынка труда, дает возможность менять специализацию в условиях экономических преобразований, социальной мобильности или изменений в структуре рабочей силы.
Capital punishment did not exist in her country and neither the Government nor any of the main political parties had the intention of changing that state of affairs in any way. Смертной казни нет в ее стране, и ни правительство, ни основные политические партии не намерены менять что-либо в этом положении дел.
Since the start of the Ituri pacification process, the installation of the Ituri Interim Administration and the arrival of the multinational force in June 2003, representatives of armed groups have been changing their attitudes with regard to children. С началом процесса установления мира в Итури, созданием временной администрации Итури и прибытием многонациональных сил в июне 2003 года представители вооруженных групп стали менять свое отношение к детям.
Social attitudes in Singapore were changing: in a recent survey, more than 90 per cent of men had said that they would be willing to take care of babies and feed and change them at night. Социальные отношения в Сингапуре изменяются: в последнем обзоре более 90 процентов мужчин заявили о том, что они готовы взять на себя заботу о младенцах и кормить их и менять им пеленки ночью.
This limits the ability of a manager to shift direction in response to changing priorities and to choose alternative approaches such as consultants, training, or field projects which may be more relevant to the programme's objectives at a given point in time. Все это ограничивает возможности руководителей менять направление работы с учетом меняющихся приоритетов и выбирать альтернативные подходы, такие, как использование советников, профессиональная подготовка или осуществление полевых проектов, которые в данный момент могут иметь более важное практическое значение для целей программы.
Now, Cuba is changing and will resolutely change everything that should be changed within the revolution and within socialism: more revolution and improved socialism. Теперь Куба изменяется и будет решительно менять все, что требует преобразований в ходе революции и при социализме: мы за продолжение революции и за совершенствование социализма.
You can't just switch positions like you're changing clothes. Ты не можешь менять позиции с той же легкостью, что и форму!
I need things to start changing around here... or I will change things, okay? Некоторым вещам пора бы измениться здесь, или я сама начну их менять, ясно?