| I'm never changing who I am | Я никогда не буду менять себя. |
| Stick to changing diapers and get off my back. | Продолжай менять подгузники и отцепись от меня! |
| The role of the Government and the political sector of society was to act as an instrument for changing social attitudes and empowering the public. | Правительство и политические круги общества призваны играть роль того инструмента, который должен менять общественные стереотипы и расширять возможности широкой общественности. |
| Like other members of the subfamily Ommastrephinae, they possess bioluminescent photophores and are capable of quickly changing body coloration (metachrosis). | Как и другие члены подсемейства Ommastrephinae, они обладают хроматофорами и способны быстро менять раскраску тела. |
| I'm not changing it around now. | Я же не могу всё время всё менять. |
| Well, this profiler may not be changing any diapers, but I will tear up some diaper cake. | Этот профайлер не будет менять памперсы, но вполне способен справиться с тортом в виде подгузников. |
| They're for Sally and they're not changing their mind. I crushed her in that debate. | Они голосуют за Салли и не собираются менять свой выбор. |
| And my phone finally stopped changing "Krummy" to "Tummy." | Мой телефон наконец-то перестал менять "Крумми" на "Тумми". |
| Well, you don't need to know right now, So stop changing the subject. | Ну, прямо сейчас тебе и не нужно знать об этом, так что перестань менять тему. |
| Replacing it isn't the same as changing it. | А менять одно колесо на другое... |
| No, you're not changing a thing. | Нет, ты ничего тут менять не будешь. |
| Nicky couldn't even go for a ride without changing cars... at least six times before he could shake all his tails. | Он должен был менять машины. по крайней мере шесть раз прежде, чем он мог бы стряхнуть все его хвосты. |
| Do you know why you have to keep changing styles? | Догадываешься, почему ты постоянно должна менять стиль? |
| Well, we're not exactly crazy about the idea of changing schools in the middle of the school year. | Ну, мы сами не в восторге от мысли о необходимости менять школу в середине учебного года. |
| And we could start dating things, and we could start changing medicine and archeology. | И мы могли бы датировать различные явления, и мы могли бы начать менять медицину и археологию. |
| So, how will I be changing the world today? | Как я сегодня буду менять мир? |
| Want to keep changing you story? | Хотели и дальше менять свои показания? |
| Finding the perfect guy, then changing him. | найти отличного парня и начать его менять. |
| The former practice of National Assembly deputies changing parties after the election had been outlawed and such persons had to submit themselves for re-election. | Существовавшая ранее практика, в соответствии с которой депутаты Национального собрания могли после выборов менять партию, была объявлена незаконной, и теперь такие лица должны переизбираться. |
| He would accept whatever the Committee decided, but stressed that it should avoid changing the format in the middle of a session. | Хотя г-н Решетов согласится с любым решением Комитета, он подчеркивает, что не следует менять форму заключительных замечаний в середине сессии. |
| My Government has no intention of changing that policy, as we reaffirmed when we joined the NATO military structure effective 1 January 1999. | Наше правительство не планирует менять эту политику, и мы это вновь подтвердили, когда наша страна вошла в военную структуру НАТО, вступившую в действие 1 января 1999 года. |
| In a letter of 10 July 2001, the Public Prosecutor informed DRC that he did not see any reason for changing the police decision. | В письме от 10 июля 2001 года государственный обвинитель известил ДРЦ, что он не видит причин менять решение полиции. |
| Most responses from the worldwide consultation advised against changing the level of detail of the Extended Balance of Payments Services Classification, which currently contains about 75 categories. | В большинстве ответов, полученных в ходе глобальных консультаций, рекомендовалось не менять уровень детализации Расширенной классификации услуг, отражаемых в платежном балансе, которая содержит сейчас примерно 75 категорий. |
| There seemed to be no intention of changing the wording of | Тем не менее менять формулировку пункта 8 статьи 9 не планируется. |
| Prevention of violence against women requires changing attitudes, challenging stereotypes and making the environment less conducive to such violence. | Для предотвращения насилия в отношении женщин необходимо менять подходы и стереотипы и создавать условия, препятствующие проявлениям насилия. |