I am not changing the way I do my files. |
Я не стану менять способ работы с документами. |
If they're not rushing somewhere... they're changing something that doesn't need changing. |
Если и не мчат куда-нибудь... так меняют что-нибудь, что не нужно менять. |
Why do we keep changing things that don't need changing? |
Почему мы продолжаем менять вещи, которые не требуют изменений? |
In general, changing a partition with a filesystem already on it will destroy any information there. |
В общем, если вы будете менять раздел с уже существующей на нем файловой системой, этот процесс уничтожит все данные на разделе. |
What we learn is that changing models is hard. |
Что мы узнали, так это то, что менять модели сложно. |
And it made me realize that changing your life... is hard and you deserve support. |
И тогда я поняла, что менять свою жизнь... сложно, и ты заслуживаешь поддержки в этом. |
I'm not changing my story because it's true. |
Показания менять не буду, это истинная правда. |
It would be more aggressive when changing lanes. |
Она могла более агрессивно менять полосу движения. |
Take this can and start changing our life with that wall. |
Давай возьмем банку с краской и начнем менять свою жизнь вместе с этой стеной. |
We'd all be changing our belt sizes. |
Нам бы всем пришлось менять ремни. |
But you keep changing the nature of the hate. |
Но вы продолжаете менять природу этой ненависти. |
I'm afraid I'm no great expert when it comes to changing the future. |
Боюсь, я не великий специалист, когда приходится менять будущее. |
I'll leave changing the world to you, alderman. |
Менять мир предоставлю вам, советник. |
What I can't do is keep changing the show to match your latest crisis. |
Что я не могу сделать, так это менять шоу в связи с вашим последним кризисом. |
Before changing the provisions of that resolution, more time should have been devoted to the search for a consensus. |
Поэтому прежде чем менять ее положение, следовало бы уделить больше времени поиску консенсуса. |
The position of the Republic of Macedonia is in line with that of the World Health Organization, which recommended not changing any control measures. |
Позиция Республики Македония согласуется с позицией Всемирной организации здравоохранения, которая рекомендовала не менять никаких мер контроля. |
More restricted finance and lower demand may limit entry, thereby changing evaluations ranging from dominance to vertical restraints. |
Более ограниченное финансирование и более низкий спрос могут ограничивать возможности выхода на рынок и тем самым менять оценки по всему спектру: от доминирования до вертикальных ограничений. |
A 2007 ILO report noted that the EPS prevents a migrant worker from changing jobs more than three times. |
В докладе МОТ 2007 года отмечается, что СРР не позволяет трудящемуся-мигранту менять работу более трех раз. |
Shouldn't you be changing hotel linen somewhere? |
А вам не пора менять бельё где-то в гостинице? |
You can't go changing things without asking me. |
Ты не можешь что-то менять, не спросив меня. |
Besides, there's no point changing them now. |
Да и нет уже смысла ее менять. |
And just to clarify, he has no intentions of changing his suits or his hair. |
Только, чтобы прояснить, он не собирается менять костюмы или красить волосы. |
About you changing your mind about things. |
О твоей привычке менять своё мнение. |
The technology revolution had enabled plants to deliver customized products in small quantities and to change product lines quickly to meet changing consumer demands. |
Благодаря технологической революции предприятия могут производить небольшие партии специализированных товаров и быстро менять товарный ассортимент, отвечая меняющимся потребностям потребителей. |
At this time of the year in my country, the leaves on the trees are changing colours. |
В это время года в моей стране начинает менять цвет листва на деревьях. |