Английский - русский
Перевод слова Cessation
Вариант перевода Прекращение

Примеры в контексте "Cessation - Прекращение"

Примеры: Cessation - Прекращение
A cessation of foreign interference in Afghanistan is an essential prerequisite for the resolution of the situation. Прекращение иностранного вмешательства в дела Афганистана - непременное условие урегулирования сложившейся ситуации.
The cessation of violence and armed hostilities and the demilitarization of Kabul would provide the right conditions for the political process. Прекращение насилия и вооруженных столкновений и демилитаризация Кабула привели бы к созданию необходимых условий для начала политического процесса.
During the discussions, Council members expected the cessation of all military activities. В ходе обсуждений члены Совета высказали надежды на прекращение всех военных действий.
The meeting reaffirmed that the most acceptable solution is the cessation of nuclear waste shipments through the region's waters. Участники Совещания вновь подтвердили, что наиболее приемлемым решением является прекращение транспортировки ядерных отходов по через водные пространства региона.
Comprehensive withdrawal means a cessation of these breaches by air, sea and land. Полный вывод означает прекращение этих вторжений воздухом, морем и сушей.
Under these conditions, the most pressing need is the cessation of all violence. В создавшихся условиях самой актуальной задачей остается полное прекращение насилия.
For the Government, the cessation of this trade resulted in considerable decrease in revenue collection. Для правительства прекращение этого вида деятельности привело к значительному сокращению объема поступлений.
Furthermore, it encouraged the cessation of the wrongful act and contributed to the realization of the forms of reparation sought. Кроме того, это поощряет прекращение противоправного деяния и способствует реализации искомых форм возмещения.
It notes that cessation is often the main focus of the controversy produced by conduct in breach of an international obligation. В нем отмечается, что прекращение часто находится в центре спора, вызванного поведением, нарушающим международное обязательство.
Non-proliferation also implies the cessation of the qualitative improvement of nuclear weapons. Нераспространение также предполагает прекращение качественного совершенствования ядерного оружия.
Progress towards that goal is possible only through a cessation of violence and the parties' compliance with all relevant international obligations. Движение к этой цели возможно только через прекращение насилия и выполнение сторонами всех соответствующих международных обязательств.
"A cessation of conflict should not result in the marginalization of women and girls nor their relegation to stereotypical roles. Прекращение конфликта не должно привести как к маргинализации женщин и девушек, так и к их возврату к своим стереотипным ролям.
My Government believes that the cessation of arming is the necessary precondition for disarming negative forces. Мое правительство полагает, что прекращение поставок оружия является необходимой предпосылкой разоружения «негативных сил».
The cessation of allocations has severely prejudiced the interests of developing countries. Прекращение выделения СДР крайне негативно сказалось на интересах развивающихся стран.
The top priority is the cessation of violence. Высший приоритет - это прекращение насилия.
With regard to Africa, it has been encouraging to note the cessation of some civil and inter-State conflicts. Что касается Африки, отрадно отметить прекращение некоторых внутренних и межгосударственных конфликтов.
The cessation of violence is a basic precondition of all compromises entailed in the peace process. Прекращение насилия является одним из главных предварительных условий любых компромиссов, возникающих в ходе мирного процесса.
The vital elements of such an environment would be continuing adherence to the ceasefire and the cessation of military assistance to the armed groups. Жизненно важными элементами такой обстановки были бы постоянное соблюдение прекращения огня и прекращение оказания военной помощи вооруженным группам.
This document marked the cessation of the civil confrontation in the country and its transition to a peaceful course of development. Этот документ ознаменовал собой прекращение гражданского противостояния в стране и ее переход в мирное русло развития.
The cessation of violent conflict does not necessarily mean enhanced security for the population. Прекращение конфликта, связанного с применением насилия, необязательно влечет за собой улучшение положения населения в плане безопасности.
Cessation of an ongoing violation related to what was happening in the present to an individual, but cessation did not ensure non-repetition. Прекращение происходящих нарушений связано с тем, что происходит с отдельным лицом в настоящее время, но прекращение не гарантирует недопущения повторения.
An abrupt cessation of medication of that type could most definitely lead to episodes of delusion and paranoia. Резкое прекращение приема таких лекарств практически наверняка привело к приступам бреда и паранойи.
But as you mentioned earlier, the subject of my presentation today is the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. Но как вы уже упоминали, сегодня предметом моей презентации является прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение.
As always, such a cessation would be at the mercy of extremists competing for power or bent on making peace impossible. Как всегда такое прекращение огня будет на милости экстремистов, борющихся за власть или стремящихся сделать достижение мира невозможным.
The cessation of violence appears to have weakened it, captain. Прекращение боя, кажется, ослабило его, капитан.