Английский - русский
Перевод слова Cessation
Вариант перевода Прекращение

Примеры в контексте "Cessation - Прекращение"

Примеры: Cessation - Прекращение
We are, of course, most deeply concerned that, overall, little progress is being made under item 1 of the CD's agenda, 'Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament'. Мы, разумеется, испытываем самую глубокую озабоченность в связи с тем, что в целом достигается малый прогресс по пункту 1 повестки дня КР "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".
Before I adjourn this plenary meeting, I should like to inform you that I shall convene informal Presidential consultations in 15 minutes' time in this room, on agenda item 1, entitled "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament". Прежде чем закрыть это пленарное заседание, я хотел бы информировать вас о том, что через 15 минут я созову в этом зале неофициальные председательские консультации по пункту 1 повестки дня "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".
Before giving the floor to the first speaker, I should like to inform you that immediately following this plenary meeting we shall hold informal open-ended consultations on agenda item 1, entitled "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament", in this room. Прежде чем предоставить слово первому оратору, я хотел бы информировать вас о том, что сразу же после этого пленарного заседания мы будем проводить здесь в зале неофициальные консультации открытого состава по пункту 1 повестки дня, озаглавленному "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".
The nuclear States parties to the NPT bear a special responsibility in that area, and our delegation therefore strongly supports the establishment of the committee which is to be responsible for agenda item 1, entitled "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament". Особая ответственность в этой области лежит на государствах - участниках Договора о нераспространении, обладающих ядерным оружием, и поэтому наша делегация решительно поддерживает учреждение комитета, отвечающего за работу по пункту 1 повестки дня, озаглавленному "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".
Establishment of an ad hoc working group within the Conference on Disarmament under agenda item 1, entitled "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament", subject to a consensus agreement on a mandate for such a group. З. Создание в рамках Конференции по разоружению специальной рабочей группы по пункту 1 повестки дня, озаглавленному «Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение», при условии консенсусного согласования мандата такой группы.
This was recognized by the CD in the statement made by its President on March 26, 1998, in which agenda item 1 entitled "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament" was emphasized as "an extremely high priority". Это было признано на КР в заявлении, сделанном ее Председателем 26 марта 1998 года, в котором пункт 1 повестки дня, озаглавленный "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение", был выделен в качестве "крайне высокоприоритетного".
It goes without saying, however, that agenda item 1, "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament", remains the highest priority for the international community and for the vast majority of the members of this Conference, not least for Brazil. Вместе с тем само собой разумеется, что высочайшим приоритетом для международного сообщества и для огромного большинства членов настоящей Конференции, и не в последнюю очередь для Бразилии, по-прежнему остается пункт 1 повестки дня, озаглавленный "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".
By virtue of the same decision, the presidency would pursue intensified consultations on appropriate methods and approaches for dealing with agenda item 1 entitled "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament" with the assistance of the incoming and outgoing Presidents. В силу того же решения Председатель будет предпринимать интенсивные консультации относительно подходящих методов и подходов к рассмотрению пункта 1 повестки дня, озаглавленного "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение", при содействии приходящего и уходящего председателей.
The first such informal plenary meeting, which will be held immediately following this plenary meeting, will be devoted to discussing item 1, "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament". Первое из этих неофициальных пленарных заседаний, которое состоится сразу же после этого пленарного заседания, будет посвящено обсуждению пункта 1 повестки дня: "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".
Since we have just accepted paragraphs 36 through 38, it would be enough to combine the section "Prevention of nuclear war, including all related matters" with the previous section, "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament". Поскольку мы только что приняли пункты 36 - 38, было бы достаточно объединить раздел "Предотвращение ядерной войны, включая все связанные с этим вопросы" с предыдущим разделом "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".
(b) Cessation of the nuclear arms race in all its aspects and nuclear disarmament, which will require urgent negotiation of agreements at appropriate stages and with adequate measures of verification satisfactory to the States concerned for: Ь) прекращение гонки ядерных вооружений во всех ее аспектах и ядерное разоружение, для чего потребуется срочное проведение переговоров для достижения соглашений на соответствующих этапах наряду с надлежащими мерами по проверке, удовлетворяющими заинтересованные стороны:
Cessation of all forms of violence, abuses, discrimination and exclusion directed against civilians, particularly women and children, the elderly and the disabled прекращение всех актов насилия, принуждения, дискриминации и отчуждения в любых формах в отношении гражданского населения, в особенности женщин и детей, пожилых людей и лиц с ограниченными возможностями
This symbolizes the cessation of life. Отсутствие крыш символизирует прекращение жизни.
Third: The cessation of external interference; Третье: прекращение вмешательства извне.
Suspension or cessation of marine scientific research activities Приостановление или прекращение деятельности по морским
The mission concluded that, despite the cessation of armed hostilities, prevailing conditions remained fragile. Эта миссия пришла к выводу о том, что, несмотря на прекращение военных действий, существующая обстановка остается нестабильной.
The cessation of violence established under the six-point plan and the presence of UNSMIS seemed to have a dampening effect in the areas where observers were deployed. Прекращение насилия, объявленное в соответствии с планом, состоящим из шести пунктов, и присутствие МООННС оказали, по всей видимости, сдерживающее воздействие в тех районах, куда были направлены наблюдатели.
It may also be ended by removal or resignation of the guardian, or cessation of the circumstances that led to its establishment. Поводом для ее прекращения также могут послужить решение о смене опекуна, отказ ему в праве на опеку или прекращение обстоятельств, которые послужили причиной для установления опеки.
The situation has been exacerbated by the effective cessation of Indonesian civil administration in East Timor and the ending of Indonesian martial law in the territory. Эту ситуацию усугубляет фактическое прекращение деятельности индонезийской гражданской администрации в Восточном Тиморе и прекращение действия в территории режима военного положения, введенного ранее Индонезией.
Second, the United States Government had failed to respect fundamental human rights by incarcerating political prisoners who had fought for the independence of Puerto Rico and the cessation of United States military activity on Vieques. Во-вторых, правительство Соединенных Штатов не соблюдает основополагающих прав человека пуэрториканцев, по-прежнему удерживая в тюрьмах политических узников, ведших борьбу за независимость Пуэрто-Рико и прекращение деятельности американской военщины на Вьекесе.
Only in special circumstances - such as high treason, cessation of the family etc. - the king had the right to make some changes in the Gahnamak. Только в исключительных случаях (государственная измена, прекращение рода и т. п.) царь мог внести некоторые изменения в Гахнамаке.
An abstinence syndrome generally occurs on cessation of chronic administration of LAAM similar to that observed with other opioids, but with slower onset, more prolonged course, and less intense symptoms... Прекращение регулярного введения ЛААМ обычно вызывает абстинентный синдром, аналогичный опиоидному абстинентному синдрому, однако он характеризуется менее быстрым развитием, большей продолжительностью его течения и менее выраженными симптомами...
Ceasefire means the cessation of all insurgent action by URNG units and the cessation of all counter-insurgent action by the Guatemalan armed forces. Прекращение огня означает прекращение всех наступательных операций со стороны формирований НРЕГ и прекращение всех операций против повстанцев со стороны вооруженных сил Гватемалы.
A point to be stressed is that the establishment of the Committee under agenda item 1, "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament", confirms that the aims of the desired treaty are not limited to non-proliferation but cover nuclear disarmament too. И тут надо подчеркнуть один момент: учреждение Комитета по пункту 1 повестки дня "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение" подтверждает, что цели желаемого договора не ограничиваются нераспространением, а охватывают и ядерное разоружение.
To this end, the United States joined the consensus in approving the CD's 1998 agenda, and we are prepared to discuss any item on that agenda, including item 1, "Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament". С этой целью Соединенные Штаты присоединились к консенсусу, одобрив повестку дня КР на 1998 год, и мы готовы обсуждать любой пункт этой повестки дня, включая пункт 1 "Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение".