Английский - русский
Перевод слова Cessation
Вариант перевода Прекращение

Примеры в контексте "Cessation - Прекращение"

Примеры: Cessation - Прекращение
Cessation and reversal of the nuclear arms race with a view to achieving nuclear disarmament. Прекращение и обращение вспять гонки ядерных вооружений в целях достижения ядерного разоружения.
Cessation of the production of fissionable materials for explosive purposes is another subject of concern for the Conference at the present time. Еще одним предметом забот Конференции в настоящее время является прекращение производства расщепляющихся материалов для взрывных целей.
Cessation of internal conflict in many of the countries was the most encouraging sign. Наиболее обнадеживающим признаком являлось прекращение внутренних конфликтов во многих странах.
Cessation is, in other words, to reaffirm the continued observance of the primary obligation. Прекращение заключается, говоря другими словами, в подтверждении постоянного соблюдения основного обязательства.
Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. Важнейшим элементом права на эффективное средство правовой защиты является прекращение длящегося нарушения.
Cessation of operations and dissolution of the legal person are also possible (arts. 108-110 of the Criminal Code). Возможно также прекращение деятельности и расформирование юридического лица (ст. 108-110 Уголовного кодекса).
In contrast, his delegation had no objection to article 6 (Cessation of wrongful conduct). Статья 6 (Прекращение противоправного поведения), наоборот, не вызывает у аргентинской делегации никаких возражений.
Cessation of the production of fissionable materials for weapons purposes was an equally important nuclear non-proliferation measure. ЗЗ. Прекращение производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия является столь же важной мерой для предупреждения ядерного распространения.
Cessation of activity can be of two kinds: legal and economic. Прекращение деловой активности может быть двух типов: юридическим и экономическим.
Cessation of violence, in order to be effective and lasting, must be accompanied by a real political plan. Для того чтобы прекращение насилия носило эффективный и прочный характер, ему должно сопутствовать наличие подлинного политического плана.
Cessation is required in respect of any continuing breach of a subsisting obligation, and no separate issue of damage arises. Прекращение требуется в случае какого-либо длящегося нарушения существующего обязательства, при этом отдельный вопрос об ущербе не возникает.
Cessation of all political trials and political executions Прекращение всех политических судебных процессов и казней по политическим мотивам
Cessation of the practice of holding migrants in the airport transit zone Прекращение практики содержания в транзитной зоне аэропорта
Cessation of the production of fissile material for nuclear weapons is an essential reinforcing step towards the achievement of a nuclear weapon free world. Прекращение производства расщепляющегося материала для ядерного оружия является существенным подкрепляющим шагом по пути к достижению мира, свободного от ядерного оружия.
(a) Cessation of military activities and hostile acts; а) прекращение военных действий и враждебных актов;
(c) Cessation of outside support to illegal and extremist demands that threaten the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. с) прекращение поддержки, оказываемой извне незаконным экстремистским требованиям, которые угрожают территориальной целостности Союзной Республики Югославии.
Cessation of violence, by contrast, is not a matter to be negotiated or to be switched on and off at will. В то же время прекращение насилия не является предметом для переговоров и должно прекратиться раз и навсегда.
Cessation of plutonium production in 1992, and of highly enriched uranium in 1996 Прекращение производства плутония с 1992 года и обогащенного урана в 1996 году
Cessation of violations of ceasefire agreements by the belligerents Прекращение нарушения противостоящими сторонами соглашений о прекращении огня
Cessation of the nuclear arms race was one of the results achieved at the end of the cold war. Прекращение гонки ядерных вооружений стало одним из результатов, достигнутых по окончании холодной войны.
Let me conclude by saying that agenda item 1 of the CD also refers to the issue of "Cessation of the nuclear arms race". В заключение, позвольте мне сказать, что пункт 1 повестки дня КР касается и такой проблемы, как "Прекращение гонки ядерных вооружений".
(a) Cessation of military concentrations in Sudanese territory; а) прекращение сосредоточения военных сил на суданской территории;
Article 6 (Cessation of wrongful conduct) ... 278 - 280 64 Статья 6 (Прекращение противоправного поведения) ... 278 -280 67
(e) Cessation of search/arrest operations; (ё) прекращение операций по проведению обысков/арестов;
b) Cessation, restitution and compensation: questions of classification and priority Ь) Прекращение, реституция и компенсация: вопросы классификации и приоритета