Английский - русский
Перевод слова Ceasefire
Вариант перевода Прекращение огня

Примеры в контексте "Ceasefire - Прекращение огня"

Все варианты переводов "Ceasefire":
Примеры: Ceasefire - Прекращение огня
Under the settlement plan, the ceasefire had come into force on 6 September 1991 so that the referendum could be held in February 1992. В соответствии с Планом урегулирования прекращение огня вступило в силу 6 сентября 1991 года, с тем чтобы в феврале 1992 года можно было провести референдум.
Others include the ceasefire declared by Moqtada al-Sadr, the role of the Awakening Councils and increased cooperation between the Government and some regional neighbours on security-related issues. К числу других факторов относятся объявленное Муктадой ас-Садром прекращение огня, влияние «Советов пробуждения» и ширящееся сотрудничество между правительством и некоторыми соседями по региону в вопросах, связанных с безопасностью.
We were not surprised when in fact Hamas broke its ceasefire, engaging in rocket attacks with its partner organizations one week prior to its deceptive declaration. Мы не были удивлены, когда за неделю до своей являющейся обманом декларации, «Хамас» и в самом деле нарушил свое обещание соблюдать прекращение огня и вместе со своими партнерскими организациями возобновил ракетные атаки.
We support effective implementation of Security Council resolution 1701, which imposes a ceasefire and the deployment of a stronger international force in southern Lebanon. Мы поддерживаем эффективное выполнение резолюции 1701 Совета Безопасности, которая предусматривает прекращение огня и развертывание укрепленного контингента международных сил в южной части Ливана.
The Council has said that it intends to adopt another draft resolution with further measures to help that ceasefire become permanent. Совет заявил о своем намерении принять еще одну резолюцию, в которой будут определены дополнительные меры, направленные на то, чтобы прекращение огня стало постоянным.
The ceasefire that had been achieved ten years earlier was very precarious and was unlikely to continue if the present situation remained unchanged. Достигнутое 10 лет назад прекращение огня является весьма неустойчивым и едва ли продлится, если ситуация будет сохраняться в своем нынешнем виде.
The Secretary-General has offered United Nations assistance in this regard, including a proposal for a ceasefire to be monitored by international armed forces. Генеральный секретарь в связи с этим предложил помощь Организации Объединенных Наций, в том числе предложил, чтобы прекращение огня контролировалось международными вооруженными силами.
We are encouraged by the positive movements there, such as the establishment of peace in Angola and a partial ceasefire in the Sudan. Нас обнадеживают такие произошедшие недавно на этом континенте позитивные события, как установление мира в Анголе и частичное прекращение огня в Судане.
This policy cannot bring about any success in the efforts to achieve a ceasefire, to say nothing of the negotiations themselves. Такая политика не приведет к успеху усилий, направленных на достижение прекращение огня, не говоря уже о самых переговорах.
We also welcome the initiatives adopted by civil society and the churches to promote peace and national reconciliation, and we support their appeal for the urgent establishment of a ceasefire. Мы также приветствуем инициативы, принятые гражданским обществом и церквями, для содействия мирному и национальному примирению, и мы поддерживаем их призыв безотлагательно провозгласить прекращение огня.
Mr. Ndayikengurukiye said that FDD rejected the Arusha peace process primarily because it called for an immediate ceasefire before addressing the reasons behind the armed struggle. Г-н Ндайикенгурукийе заявил, что ФЗД отвергает Арушский мирный процесс прежде всего потому, что он предусматривает немедленное прекращение огня до рассмотрения причин вооруженной борьбы.
However, unlike FDD, members insisted that a ceasefire should be first on the list of priorities, not last. Однако члены настаивали на том, что прекращение огня должно быть первым приоритетом.
Experience has shown that, if it is to succeed, a peacekeeping operation must not only be confined to establishing a ceasefire. Как показывает опыт, для того чтобы миротворческие операции увенчались успехом, они должны быть нацелены не только на прекращение огня.
It was also significant that the Secretary-General could meet all political parties, including the National League for Democracy and ceasefire groups, and make a very candid public address in Yangon. Большое значение имеет и то, что Генеральный секретарь имел возможность встретиться с представителями всех партий, включая представителей Национальной лиги в поддержку демократии и активистов групп за прекращение огня, и публично выступить с очень откровенной речью в Янгоне.
We call on both sides to take upon themselves the obligation of observing a ceasefire, show maximum restraint and return to their previous positions. Мы призываем обе стороны взять на себя обязательство соблюдать прекращение огня, проявлять максимальную сдержанность, а также отвести силы на прежние позиции.
A so-called humanitarian ceasefire, guaranteeing humanitarian assistance and relief workers' access to victims, is not sufficient. Так называемое прекращение огня по гуманитарным причинам, гарантирование гуманитарного доступа и доступа к пострадавшим персонала, оказывающего чрезвычайную помощь, являются недостаточными мерами.
Yes, the ceasefire has been observed for eight years and mediation activity is being maintained, but a real peaceful settlement of the conflict has not occurred. Да, прекращение огня соблюдается уже восемь лет, ведется посредническая деятельность, однако добиться реального урегулирования конфликта пока не удалось.
First among them is the issue of the ceasefire, because so long as violence persists the peace process will remain fragile. Первой среди них является прекращение огня, поскольку если насилие будет продолжаться, мирный процесс будет по-прежнему хрупким.
We welcome the ceasefire that has gone into effect in southern Serbia, and we hope that all acts of violence will come to an end. Мы приветствуем прекращение огня, введенное на юге Сербии, и надеемся, что всем актам насилия будет положен конец.
I should like to make just one or two points concerning the Algiers Agreement, which brought about the ceasefire in that unnecessary conflict. Мне хотелось бы сделать лишь пару замечаний по поводу того Алжирского соглашения, благодаря которому в этом ненужном конфликте было достигнуто прекращение огня.
The ceasefire has held, and over 13,000 combatants from both pro-Government forces and RUF were disarmed from May to August 2001 under a disarmament, demobilization and reintegration programme. Прекращение огня сохранялось, и в период с мая по август 2001 года в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции было разоружено более 13000 комбатантов как из состава проправительственных сил, так и ОРФ.
The agreement called for an immediate ceasefire, which, if implemented, would contribute to improving the stability of the country and the subregion. Это соглашение предусматривает немедленное прекращение огня, которое, в случае его поддержания, будет способствовать повышению стабильности в стране и в субрегионе.
The ceasefire by the Yugoslav army in its operations against the Kosovo Liberation Army called by Belgrade authorities does not cover the activities of Serb police and paramilitaries. Прекращение огня Югославской армией в рамках ее операций против Освободительной армии Косово, объявленное белградскими властями, не распространяется на действия сербской полиции и полувоенных формирований.
I would like to conclude my remarks by reconfirming that Eritrea has always called for and is now ready for a ceasefire. Я хотел бы завершить мое письмо подтверждением, что Эфиопия всегда выступала за прекращение огня и готова к нему.
And in doing so, he added significantly to the momentum which secured the ceasefire in 1994 and re-established it in July of this year. И тем самым он существенно усилил тот импульс, который обеспечил прекращение огня в 1994 году и восстановил его в июле этого года.