Английский - русский
Перевод слова Ceasefire

Перевод ceasefire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 577)
The Government and the people of Sierra Leone know from experience that ceasefire, disarmament, demobilization and reintegration are essential components of peace. Правительство и народ Сьерра-Леоне знают из опыта, что прекращение огня, разоружение, демобилизация и реинтеграция являются важнейшими компонентами мира.
We were not surprised when in fact Hamas broke its ceasefire, engaging in rocket attacks with its partner organizations one week prior to its deceptive declaration. Мы не были удивлены, когда за неделю до своей являющейся обманом декларации, «Хамас» и в самом деле нарушил свое обещание соблюдать прекращение огня и вместе со своими партнерскими организациями возобновил ракетные атаки.
It remained, at the same time, a partial agreement, primarily because the more active armed groups had refused to become parties to it and to agree to a ceasefire. В то же время это Соглашение остается неполным, в первую очередь ввиду того, что наиболее активные вооруженные группировки-Фронт защиты демократии, а также Национальные силы освобождения) отказались стать его участниками и дать согласие на прекращение огня.
At the end of the second paragraph insert the following: 'and also calls upon the parties which have not yet signed the Darfur Peace Agreement to do so and upon all parties to observe the ceasefire'; В конце второго пункта вставить следующий текст: "а также призывает стороны, которые еще не подписали Мирное соглашение по Дарфуру, сделать это и призывает все стороны соблюдать прекращение огня";
While pledging to continue to cooperate with MINURSO, Mr. Khaddad called the rally a provocation by Morocco and the organizers, and warned again that the ceasefire would end if the rally crossed into Western Sahara. Хотя г-н Хаддад и обещал продолжать сотрудничать с МООНРЗС, он назвал ралли провокацией со стороны Марокко и его организаторов и предупредил, что прекращение огня будет сорвано, если участники ралли вступят в пределы Западной Сахары.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 57)
Zygon High Command, the ceasefire is back in place. Говорит Высшее командование зайгонов, перемирие вновь в силе.
A ceasefire was signed in July 1953. В июле 1953 года было подписано перемирие.
After almost a year of fighting, a ceasefire was declared and temporary borders, known as the Green Line, were instituted. После года боевых действий было объявлено перемирие и определены вре́менные границы, названные «Зелёной чертой».
I thought there was a ceasefire. Я думала у вас перемирие.
On 9 July, the Japanese offered a ceasefire and truce, one of the conditions of which was that the Chinese 37th Division, which had proven "hostile" to Japan, be replaced with another division from the Chinese 29th Route Army. 9 июля японцы согласились на прекращение огня и перемирие, одним из условий которого была замена 37-й дивизии, «продемонстрировавшей ненависть к японцам», на другую дивизию китайской 29-й полевой армии.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 45)
During the 2006 Lebanon War, France played a key role in Europe's efforts to get a quick ceasefire. Во время Ливанской войны 2006 года Франция играла ключевую роль в попытках Европы прекратить огонь как можно быстрее.
Despite appeals to the warring factions for an immediate ceasefire and dialogue, the fighting soon engulfed other parts of the capital, with reports of indiscriminate shelling of heavily populated residential areas. Несмотря на обращенные к противоборствующим группировкам призывы немедленно прекратить огонь и начать диалог, боевые действия вскоре распространились на другие части столицы, и стали поступать сообщения о неизбирательных обстрелах густонаселенных жилых районов.
We call on all other parties concerned to join in the ceasefire and participate with good will in the negotiations for a political solution to the Darfur conflict. Мы призываем и все другие стороны, которых это касается, тоже прекратить огонь и принять добросовестное участие в переговорах о политическом урегулировании дарфурского конфликта.
For instance, this morning, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo was asking RPA troops for a ceasefire when the Rwandan troops were under attack and trying to take cover! Например, сегодня утром Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго просила ПАР прекратить огонь, когда руандийские войска оказались под обстрелом и пытались укрыться!
The institution of the ceasefire can be achieved immediately if both Governments were to issue instructions to their forces along the Line of Control to halt fire. Прекращения огня можно добиться немедленно, если правительства обеих стран отдадут своим войскам, дислоцированным вдоль линии контроля, приказ прекратить огонь.
Больше примеров...