The ceasefire, however, is a welcome first step which must be consolidated in order to allow for full humanitarian access to Darfur. | И прекращение огня - это первый шаг, который следует приветствовать и закреплять, с тем чтобы открыть полный гуманитарный доступ в Дарфур. |
And in doing so, he added significantly to the momentum which secured the ceasefire in 1994 and re-established it in July of this year. | И тем самым он существенно усилил тот импульс, который обеспечил прекращение огня в 1994 году и восстановил его в июле этого года. |
Despite substantial compliance with the ceasefire in most parts of the Democratic Republic of the Congo, fighting has occurred in Equateur and Katanga provinces. | Хотя во многих частях Демократической Республики Конго прекращение огня, в сущности, соблюдалось, имели место столкновения в Экваториальной провинции и в провинции Катанга. |
Despite the declaration of a ceasefire in October 2002 and the continuing reconciliation process, Somalia is subject to ongoing violations of the arms embargo established by Security Council resolution 733. | Несмотря на объявленное в октябре 2002 года прекращение огня и продолжающийся процесс примирения, в Сомали отмечаются постоянные нарушения эмбарго на поставки оружия, введенного резолюцией 733 Совета Безопасности. |
It is heartening that the ceasefire is holding and that the parties are moving ahead with those activities mandated in the Comprehensive Peace Agreement involving their military forces and "other armed groups". | Отрадно отметить, что прекращение огня соблюдается и что стороны осуществляют намеченные Всеобъемлющим мирным соглашением действия, касающиеся их вооруженных сил и «других вооруженных групп». |
They're tired of this war, and Pyr is pushing them to impose a ceasefire. | Их утомила эта война, а Пир подталкивает их к тому, чтобы навязать вам перемирие. |
I did this on a very important day for me - and this ceasefire WILL stand. | Я создал это в очень важный для меня день, так что перемирие не будет нарушено. |
The Prime Minister, Field Marshal Plaek Phibunsongkhram, ordered a ceasefire at noon, entering into an armistice that allowed the Japanese to use Thai military installations in their invasion of Malaya and Burma. | Премьер-министр, фельдмаршал Плейк Фибунсангхрам, в полдень назначил перемирие, заключив перемирие, которое позволило японцам использовать тайские военные объекты в их вторжении в Малайю и Бирму. |
The European Union deeply regrets the Government's failure to seize the opportunity provided by the Maoists' unilateral ceasefire to declare a truce. | Европейский союз с глубоким сожалением отмечает, что правительство не воспользовалось представившейся в связи с односторонним прекращением огня маоистами возможностью объявить перемирие. |
The king initially grants Joan permission to attack, but just as Joan is on the verge of victory, the king announces a long-term truce with Paris, which indicates a ceasefire. | Карл VII сначала даёт разрешение атаковать Париж, но в момент, когда Париж уже на грани падения, король объявляет долгосрочное перемирие с Парижем. |
We propose a new Security Council resolution calling for an immediate ceasefire and demanding an urgent end to the trampling of the rights of the inhabitants of Kosovo. | Мы предлагаем принять новую резолюцию Совета Безопасности с призывом немедленно прекратить огонь и обеспечить соблюдение прав жителей Косово. |
The Agreement, which builds on the goodwill agreement of 17 February 2009 between JEM and the Government, committed the two parties to an immediate ceasefire, to the release of prisoners and the negotiation of a final peace agreement by 15 March 2010. | В соответствии с этим соглашением, в основу которого положено соглашение о добрых намерениях от 17 февраля 2009 года между ДСР и правительством, обе стороны обязуются незамедлительно прекратить огонь, освободить пленных и приступить к переговорам об окончательном мирном соглашении до 15 марта 2010 года. |
The settlement plan had already led to the declaration of a ceasefire, the deployment of MINURSO, the beginning of voter identification and the exchange of prisoners. | План урегулирования уже позволил прекратить огонь, приступить к работе МООНРЗС, начать составление списков избирателей и обмен заключенными. |
The militia leader Gatluak Gai agreed to a ceasefire and integration plan with SPLA on 18 July 2011. | 18 июля 2011 года лидер повстанцев Гатлуак Гай согласился прекратить огонь и принял план вступления его сил в состав НОАС. |
Ceasefire, Terry, ceasefire. | Проклятье! Прекратить огонь! |