Английский - русский
Перевод слова Ceasefire

Перевод ceasefire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 577)
Since 1998 every effort had been made to accelerate the negotiation of a ceasefire, without preconditions except that any ceasefire must occur within the framework of the Arusha Agreement. С 1998 года предпринимаются всяческие усилия, направленные на ускорение переговоров о прекращении огня без предварительных условий, за исключением того, что любое прекращение огня должно осуществляться в рамках Арушского соглашения.
The joint visit to Kidal on 23 May of the President of Mauritania, Mohamed Ould Abdel Aziz, currently serving as the Chairperson of the African Union, and my Special Representative led to a ceasefire. В результате совместного визита в Кидаль президента Мавритании и нынешнего Председателя Африканского союза Мохамеда ульд Абдель Азиза и моего Специального представителя, состоявшегося 23 мая, было достигнуто прекращение огня.
We hope that the ceasefire will mark the first substantive step in the context of the peace talks in Juba towards putting an end to that conflict. Мы надеемся на то, что прекращение огня явится первым важным шагом в рамках мирных переговоров в Джубе, имеющим целью прекращение конфликта.
While the ceasefire was holding and neither side was preparing to resume hostilities, a number of concerns remained regarding the level of cooperation being extended to UNMEE on the ground. Было сообщено, что прекращение огня сохраняется и ни одна из сторон не готовится к возобновлению боевых действий, однако сохраняется ряд проблем в плане их сотрудничества с МООНЭЭ на местах.
On the contrary, given that civilians were killed during the ceasefire, possibly believing they would have been safe to leave their houses, the ceasefire may have had a negative impact on the civilian population. Более того, поскольку в периоды прекращения огня гражданские лица, которым казалось, что в это время можно, не опасаясь обстрела, выходить из дома, все же погибали, прекращение огня, возможно, имело негативные последствия для гражданского населения.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 57)
A ceasefire, internationally supervised, will begin at 7 pm this Saturday, January 27, Washington time. Перемирие под международным наблюдением Начнётся в 19:00 в эту субботу 27 января, по Вашингтонскому времени.
Only you could sign a ceasefire and call it victory. Лишь ты мог пойти на перемирие и назвать это победой.
Morgan and I will contact the local FBI office and arrange a ceasefire with the families. Мы с Морганом свяжемся с местным отделением ФБР и организуем перемирие кланов.
But, according to Burma's Constitutional Referendum Act, members of religious organizations, those subject to criminal prosecution, and members of ethnic groups that have not agreed to a ceasefire with the government were barred from voting. Но согласно Конституционному закону Бирмы о референдуме, членам религиозных организаций, которые подверглись уголовному преследованию, и членам этнических групп, которые не согласились на перемирие с правительством, запрещено голосовать.
The ceasefire is holding because of the military balance, an indispensable component of which are territories. Перемирие поддерживается благодаря военному равновесию, неотъемлемым компонентом которого являются сами территории.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 45)
The battle lasted until midday, when the prime minister's orders for a ceasefire were received. Сражение продолжалось до полудня, пока не был получен приказ премьер-министра прекратить огонь.
But I implore both of our armies for this one moment to come together as allies and honor a ceasefire so that the injured may be removed from the field of battle. Но я призываю обе наши армии на один момент стать союзниками и прекратить огонь, чтобы раненых можно было забрать с поля боя.
The Russian side continued its military action after the President of Georgia ordered on 10 August all Georgian troops to unilaterally ceasefire and withdraw from the territory of the Tskhinvali region. Российская сторона продолжала свои военные действия после того, как президент Грузии приказал 10 августа 2008 года всем грузинским войскам в одностороннем порядке прекратить огонь и выйти с территории Цхинвальского района.
We asked for a ceasefire when the 1 million Lebanese who are now sleeping on the floors of schools, public buildings and welcoming homes were still sleeping in their own homes - homes that, for many, no longer exist. Мы попросили прекратить огонь, когда 1 миллион ливанцев, которые сейчас спят на полах школ, государственных учреждений и приютивших их домов, спали еще у себя в домах, многие из которых уже не существуют.
Early in August 2011, Peter Gadet agreed to a ceasefire and to the integration of his forces into SPLA. В начале августа 2011 года Питер Гадет согласился прекратить огонь и принял предложение о вступлении его формирований в состав НОАС.
Больше примеров...