Английский - русский
Перевод слова Ceasefire

Перевод ceasefire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 577)
Comprehensive and complete ceasefire was the constant and principled position of the Government of the Sudan throughout the previous Nairobi peace talks. На состоявшихся ранее найробийских мирных переговорах принципиальная позиция правительства Судана неизменно заключалась в том, что должно быть достигнуто всеобъемлющее и полное прекращение огня.
The ceasefire has been consistently violated in the intensified fighting between government and rebel and UPDF forces in northern Équateur province. Прекращение огня неизменно нарушается в ходе усилившихся столкновений между силами правительства и силами мятежников НСОУ на севере Экваториальной провинции.
I hope that these agreements, including the ceasefire and the liberation of hostages, will be strictly observed. Рассчитываю, что эти договоренности, включая прекращение огня и освобождение заложников, будут четко соблюдаться.
The ceasefire has been holding so far despite some violations and infringements, particularly in the eastern part of the country. Прекращение огня сохраняется до настоящего времени, несмотря на некоторые серьезные и менее серьезные нарушения, особенно в восточной части страны.
Finally, Rwanda requests and recommends that the President of the Security Council declare a universal ceasefire in favour of children in order to withdraw them from armed conflicts. Наконец, Руанда просит Председателя Совета Безопасности и рекомендует ему провозгласить всеобщее прекращение огня в интересах детей, чтобы вывести их из вооруженных конфликтов.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 57)
By the evening of 11 May the Germans, who did not expect the Poles to put such a stiff resistance, proposed a ceasefire and negotiations. К вечеру 11 мая немцы, которые не ожидали такого жесткого сопротивления, предложили перемирие и переговоры.
They're tired of this war, and Pyr is pushing them to impose a ceasefire. Их утомила эта война, а Пир подталкивает их к тому, чтобы навязать вам перемирие.
I did this on a very important day for me - and this ceasefire WILL stand. Я создал это в очень важный для меня день, так что перемирие не будет нарушено.
The ceasefire needs to be put back in place, and it must hold if we want the peace process to move forward. Необходимо возобновить перемирие, и оно должно сохраняться, если мы хотим развития мирного процесса.
Meanwhile, in Kachin State, where the ceasefire was first breached in 2011, the situation remained tense. Между тем в штате Качин, где в 2011 году было впервые нарушено перемирие, ситуация оставалась напряженной.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 45)
In Italy, on 15 September 2007, President Al-Bashir promised a ceasefire. 15 сентября 2007 года в Италии президент Аль-Башир обещал прекратить огонь.
Georgia has offered a ceasefire and a restoration of the status quo of 6 August, but Russia rejects this reasonable position. Грузия предлагает прекратить огонь и восстановить ситуацию статус-кво, которая существовала по состоянию на 6 августа, однако Россия отказывается согласиться с этой разумной позицией.
But I implore both of our armies for this one moment to come together as allies and honor a ceasefire so that the injured may be removed from the field of battle. Но я призываю обе наши армии на один момент стать союзниками и прекратить огонь, чтобы раненых можно было забрать с поля боя.
I'm offering a ceasefire. Я предлагаю прекратить огонь.
Repeated calls for a ceasefire to allow safe repatriation of refugees were to no avail. Неоднократные призывы прекратить огонь, чтобы обеспечить безопасную репатриацию беженцев, игнорировались.
Больше примеров...