Английский - русский
Перевод слова Ceasefire

Перевод ceasefire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 577)
It is essential that the ceasefire be coupled with the resumption without delay of negotiations on a final political settlement of the conflict. Важно, чтобы прекращение огня сопровождалось незамедлительным возобновлением переговоров об окончательном политическом урегулировании конфликта.
No matter how persuasive Abbas is in convincing radical groups to put down their arms, a unilateral ceasefire will not last long if it is not mutual. Неважно, насколько успешными будут старания Аббаса убедить радикальные группировки сложить оружие, одностороннее прекращение огня не продлится долго, если оно не будет взаимным.
As we said in the open briefing on Wednesday, 15 November, dealing with exit strategies for peacekeeping operations, the humanitarian, institutional and economic consequences of a conflict show us that lasting peace and reconciliation require much more than a ceasefire. Как мы уже отметили в ходе открытого брифинга в среду, 15 ноября, по стратегии ухода для миротворческих операций, гуманитарные, институциональные и экономические последствия конфликта свидетельствуют, что долговременный мир и примирение требуют гораздо большего, чем прекращение огня.
Urges the parties involved to continue to observe the current ceasefire and to give priority in their relations to dialogue and consultation so as to settle the Congolese crisis; призывает соответствующие стороны продолжать соблюдать прекращение огня и развивать свои отношения на основе диалога и совместных действий в целях урегулирования кризиса в Конго;
Components Component 1: ceasefire Компонент 1: прекращение огня
Больше примеров...
Перемирие (примеров 57)
Only you could sign a ceasefire and call it victory. Лишь ты мог пойти на перемирие и назвать это победой.
We engaged the rebels in a ceasefire that we hoped would save lives and allow people, particularly those living in the conflict-affected areas, to live and work more freely. Мы заключили с боевиками перемирие, которое, мы надеялись, спасет жизни людей и позволит им, особенно в районах, пораженных конфликтом, жить и работать более свободно.
On 2 January 1981, the Vietnam Ministry of Foreign Affairs proposed a ceasefire during the Lunar New Year festival. 2 января 1981 года Министерство иностранных дел Вьетнама предложило Китаю заключить перемирие на время празднование лунного Нового года.
B. Fragile ceasefire and economic insecurity В. Хрупкое перемирие и ненадежное экономическое положение
The European Union deeply regrets the Government's failure to seize the opportunity provided by the Maoists' unilateral ceasefire to declare a truce. Европейский союз с глубоким сожалением отмечает, что правительство не воспользовалось представившейся в связи с односторонним прекращением огня маоистами возможностью объявить перемирие.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 45)
We propose a new Security Council resolution calling for an immediate ceasefire and demanding an urgent end to the trampling of the rights of the inhabitants of Kosovo. Мы предлагаем принять новую резолюцию Совета Безопасности с призывом немедленно прекратить огонь и обеспечить соблюдение прав жителей Косово.
We asked for a ceasefire when the 1 million Lebanese who are now sleeping on the floors of schools, public buildings and welcoming homes were still sleeping in their own homes - homes that, for many, no longer exist. Мы попросили прекратить огонь, когда 1 миллион ливанцев, которые сейчас спят на полах школ, государственных учреждений и приютивших их домов, спали еще у себя в домах, многие из которых уже не существуют.
The settlement plan had already led to the declaration of a ceasefire, the deployment of MINURSO, the beginning of voter identification and the exchange of prisoners. План урегулирования уже позволил прекратить огонь, приступить к работе МООНРЗС, начать составление списков избирателей и обмен заключенными.
Scott-still unsure who his ships were firing at, and afraid that they might be firing on his own destroyers-ordered a ceasefire at 23:47, although not every ship complied. Скотт, всё ещё не понимая, по кому ведут огонь его корабли, и опасаясь, что под огонь попали его собственные эсминцы, приказал прекратить огонь в 23:47, но не все корабли выполнили приказ.
And by refusing to support the French-sponsored draft resolution, does that in effect mean that they are refusing to ceasefire in Georgia? А их отказ поддержать предложенный французской делегацией проект резолюции, - не означает ли он на деле их отказ прекратить огонь в Грузии?
Больше примеров...