Английский - русский
Перевод слова Ceasefire

Перевод ceasefire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 577)
The ceasefire will facilitate that, but the border crossings should also be opened in order to improve the humanitarian situation. Прекращение огня будет способствовать этому, однако необходимо также открыть пропускные пункты на границе для улучшения гуманитарной ситуации.
The facilitator identified two central issues: the transitional Government and the ceasefire. Посредник выделил два центральных вопроса: временное правительство и прекращение огня.
The ceasefire, however, is a welcome first step which must be consolidated in order to allow for full humanitarian access to Darfur. И прекращение огня - это первый шаг, который следует приветствовать и закреплять, с тем чтобы открыть полный гуманитарный доступ в Дарфур.
During the conflict, the IDF announced that it would respect a daily ceasefire of between three and four hours. В ходе конфликта ЦАХАЛ заявил о том, что он будет соблюдать ежедневное прекращение огня продолжительностью от трех до четырех часов.
With this help, and with the resolve of both Governments to ensure that an unequivocal ceasefire was a necessary condition for involvement in the talks process, another ceasefire was, as I said earlier, established in July this year. При наличии такой помощи и намерения обоих правительств считать окончательное прекращение огня как необходимое условие участия в процессе переговоров, как я уже сказал, в июле этого года было вновь установлено прекращение огня.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 57)
A ceasefire was signed in July 1953. В июле 1953 года было подписано перемирие.
By the evening of 11 May the Germans, who did not expect the Poles to put such a stiff resistance, proposed a ceasefire and negotiations. К вечеру 11 мая немцы, которые не ожидали такого жесткого сопротивления, предложили перемирие и переговоры.
This time, the LRA must combine its expressed wish for peace with concrete proof by declaring a ceasefire and by putting a definite end to the despicable, cruel acts continually being carried out in northern Uganda and southern Sudan. На сей раз ЛРА должна подкрепить свое заявленное желание мира конкретным доказательством, провозгласив перемирие и окончательно положив конец отвратительным жестоким актам, постоянно совершаемым ею в северной части Уганды и в южной части Судана.
And you are not patrolling the ceasefire. И вы не контролируете перемирие.
Amer and Salah Salem proposed requesting a ceasefire, with Salem further recommending that Nasser surrender himself to British forces. Амер и Салах Салем призвали Насера заключить перемирие, последний также предложил ему сдаться британской армии.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 45)
The battle lasted until midday, when the prime minister's orders for a ceasefire were received. Сражение продолжалось до полудня, пока не был получен приказ премьер-министра прекратить огонь.
More than 900 lives ago, we asked for an immediate ceasefire. Двадцать семь дней назад мы потребовали незамедлительно прекратить огонь.
Eastern Slav's first female president... who offered a ceasefire to the freedom fighters. Светлана Белякова, первая русская женщина-президент предложила борцам за свободу прекратить огонь.
The militia leader Gatluak Gai agreed to a ceasefire and integration plan with SPLA on 18 July 2011. 18 июля 2011 года лидер повстанцев Гатлуак Гай согласился прекратить огонь и принял план вступления его сил в состав НОАС.
We recognize the regional and international efforts being exerted towards a ceasefire, including the important support and efforts by the Secretary-General and the calls by the Security Council for a ceasefire, and appeal for greater efforts to help bring an end to the bloodshed and destruction. Мы отдаем должное региональным и международным мерам, принимаемым в целях прекращения огня, включая важную поддержку и усилия Генерального секретаря и призывы Совета Безопасности прекратить огонь, и призываем принять еще более энергичные усилия для того, чтобы остановить кровопролитие и разрушения.
Больше примеров...