Английский - русский
Перевод слова Ceasefire

Перевод ceasefire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 577)
It is essential that the ceasefire in Burundi extend throughout the country. Крайне важно, чтобы прекращение огня в Бурунди распространилось на всю страну.
The Union has consistently called for the Maoists to put a definitive end to violence and other human rights abuses, as well as the disruption of development work, and had been encouraged by the ceasefire and the agreement reached with the seven party political alliance. Союз последовательно призывал маоистов решительно положить конец насилию и другим нарушениям прав человека, а также перестать препятствовать деятельности в области развития, и с воодушевлением воспринял прекращение огня и договоренность, достигнутую с альянсом в составе семи политических партий.
More broadly, the ongoing violence in the region is a clear sign that the parties continue to pursue a military solution to the conflict, rather than committing to a ceasefire and political negotiations. В более широком плане продолжающееся насилие в регионе со всей очевидностью свидетельствует о том, что стороны по-прежнему отдают предпочтение военному решению конфликта, не проявляя склонности пойти на прекращение огня и политические переговоры.
So where is this ceasefire, and where is this restraint that was declared in the holy month of Ramadan? Так где же тут прекращение огня, где же тут такая сдержанность, которая была объявлена на период святого месяца Рамадан?
At the UN today, Secretary General Kofi Annan called on participants at a Mid East conference for an immediate ceasefire and... Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан посетил конференцию стран ближнего востока и призвал за скорейшее прекращение огня...
Больше примеров...
Перемирие (примеров 57)
In November 2004, a peaceful solution was within reach, when the government and rebels signed a ceasefire and humanitarian agreement. В ноябре 2004 года мы были очень близки к мирному решению проблемы, когда правительство и повстанцы подписали перемирие и гуманитарное соглашение.
A ceasefire was signed in July 1953, but serious social disorder continued under the Government of President Rhee. В июле 1953 года было подписано перемирие, но крупные общественные беспорядки продолжались на всем протяжении правления президента Ли.
A ceasefire in the Yemen War was declared and the summit concluded with the Khartoum Resolution. На съезде было заключено перемирие, положившее конец гражданской войне в Йемене, и принята резолюция.
The Prime Minister, Field Marshal Plaek Phibunsongkhram, ordered a ceasefire at noon, entering into an armistice that allowed the Japanese to use Thai military installations in their invasion of Malaya and Burma. Премьер-министр, фельдмаршал Плейк Фибунсангхрам, в полдень назначил перемирие, заключив перемирие, которое позволило японцам использовать тайские военные объекты в их вторжении в Малайю и Бирму.
The peace process on Bougainville traversed various elements over more than a decade - truce, ceasefire, agreement to weapons disposal and, finally, a comprehensive political settlement that will eventually ask the question on independence. Мирный процесс, касающийся Бугенвиля, длился более десятилетия и прошел различные стадии: перемирие, прекращение огня, соглашение о ликвидации оружия и, наконец, всеобъемлющее политическое урегулирование, в рамках которого в итоге был поставлен вопрос о независимости.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 45)
It reiterates its appeal for a ceasefire and an immediate and unconditional start on negotiations amongst all parties to the conflict in Burundi. Он вновь обращается с призывом прекратить огонь и незамедлительно начать переговоры без предварительных условий между всеми сторонами конфликта в Бурунди.
I believe that it is very important that the message go out, loud and clear from here, that there has to be a ceasefire. Я считаю очень важным, чтобы Совет Безопасности четко и громко заявил о необходимости прекратить огонь.
The institution of the ceasefire can be achieved immediately if both Governments were to issue instructions to their forces along the Line of Control to halt fire. Прекращения огня можно добиться немедленно, если правительства обеих стран отдадут своим войскам, дислоцированным вдоль линии контроля, приказ прекратить огонь.
The militia leader Gatluak Gai agreed to a ceasefire and integration plan with SPLA on 18 July 2011. 18 июля 2011 года лидер повстанцев Гатлуак Гай согласился прекратить огонь и принял план вступления его сил в состав НОАС.
On 23 January 2008, 22 armed groups signed an agreement in Goma, the Actes d'engagement, committing themselves to a ceasefire, the disengagement of their troops and to discussing their integration into the national army. Ситуация в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго остается шаткой. 23 января 2008 года 22 вооруженные группировки подписали в Гоме соглашение, в котором они обязались прекратить огонь, распустить свои войска и провести переговоры об интеграции своих отрядов в состав национальной армии.
Больше примеров...