Английский - русский
Перевод слова Ceasefire
Вариант перевода Прекращение огня

Примеры в контексте "Ceasefire - Прекращение огня"

Все варианты переводов "Ceasefire":
Примеры: Ceasefire - Прекращение огня
The time-storm seems to have caused a temporary ceasefire. Временная буря видимо вызвала временное прекращение огня.
For a ceasefire in 3 days. За прекращение огня на З дня.
We need you to contact German command and request a ceasefire. Нам нужно, чтобы вы связались с немецким коммандованием и запросили прекращение огня.
However, in his most recent report, the Secretary-General had stated that the ceasefire had been violated by the other party. Однако в последнем докладе Генерального секретаря говорится о том, что прекращение огня было нарушено противоположной стороной.
They should also hold negotiations in order to achieve an agreed settlement while at the same time maintaining the ceasefire. Кроме того, им следует провести переговоры с целью достичь согласованного урегулирования, соблюдая в то же время прекращение огня.
Accordingly, a ceasefire was implemented, and Monrovia was maintained as a safe haven. В соответствии с этим решением было введено прекращение огня и Монровия провозглашена и впредь безопасным районом.
The European Union welcomes the decision of the Government of the Sudan of 5 August to declare a 70-day humanitarian ceasefire. Европейский союз приветствует решение правительства Судана от 5 августа объявить по гуманитарным соображениям прекращение огня на 70 дней.
The ceasefire covered only the Bahr Al Ghazal region and was initially for the three-month period. Прекращение огня распространялось только на Бахр-эль-Газаль и первоначально охватывало трехмесячный период.
Thanks to vigorous efforts by the international community, including OSCE, there is now a ceasefire. З. Благодаря активным усилиям международного сообщества, включая ОБСЕ, в настоящее время обеспечено прекращение огня.
Comprehensive and complete ceasefire was the constant and principled position of the Government of the Sudan throughout the previous Nairobi peace talks. На состоявшихся ранее найробийских мирных переговорах принципиальная позиция правительства Судана неизменно заключалась в том, что должно быть достигнуто всеобъемлющее и полное прекращение огня.
The ceasefire has continued to hold throughout Angola. Прекращение огня по-прежнему соблюдается на всей территории Анголы.
Until then, the parties maintained the informal ceasefire that they had observed since 19 March 1996. До этого стороны поддерживали неофициальное прекращение огня, которое соблюдалось ими с 19 марта 1996 года.
In the present circumstances, it is imperative to restore an effective ceasefire. В нынешних обстоятельствах насущно необходимо восстановить эффективное прекращение огня.
The ceasefire and initial peace process agreements called for the exchange of prisoners all against all, a principle rhetorically accepted by both sides. Прекращение огня и первоначальные соглашения в рамках мирного процесса предусматривали обмен военнопленными по принципу "все на всех", на словах признанному обеими сторонами.
The ceasefire in Monrovia continues to hold and ECOMOG remains fully deployed in the city in order to maintain security. Прекращение огня в Монровии сохраняет силу, и ЭКОМОГ по-прежнему развернута по всему городу в целях обеспечения безопасности.
Only an effective ceasefire, a political solution and a strong international security presence can accomplish those objectives. Только действенное прекращение огня, политическое решение и сильное международное присутствие могут помочь в достижении этих целей.
The Council calls on all Somali factions to cease immediately all hostilities and to restore an effective ceasefire. Совет призывает все сомалийские группировки немедленно прекратить все боевые действия и восстановить эффективное прекращение огня.
The most urgent priority today is to secure an immediate ceasefire. Сегодня первоочередная задача состоит в том, чтобы обеспечить немедленное прекращение огня.
In other words, the ceasefire must not be abused by those who might wish to cause violence. Иными словами, прекращение огня не должно быть предметом злоупотребления со стороны тех, кто, возможно, хотел бы творить насилие.
The ceasefire will facilitate that, but the border crossings should also be opened in order to improve the humanitarian situation. Прекращение огня будет способствовать этому, однако необходимо также открыть пропускные пункты на границе для улучшения гуманитарной ситуации.
Today, the international community must impose a ceasefire in order to stop the bloodshed. Сегодня международное сообщество, чтобы остановить кровопролитие, должно навязать прекращение огня.
A ceasefire that returns to those circumstances is unacceptable, and it will not last. Прекращение огня, означающее возвращение к этим условиям, неприемлемо и долго не продержится.
A ceasefire can be effective only when it is immediate, permanent and fully respected. Прекращение огня может быть эффективным только в том случае, если оно установлено немедленно и навсегда и если оно всецело соблюдается.
The ceasefire has been consistently violated in the intensified fighting between government and rebel and UPDF forces in northern Équateur province. Прекращение огня неизменно нарушается в ходе усилившихся столкновений между силами правительства и силами мятежников НСОУ на севере Экваториальной провинции.
The ceasefire called for by the Security Council must be given effect. Следует привести в действие прекращение огня, к которому призвал Совет Безопасности.