Английский - русский
Перевод слова Ceasefire
Вариант перевода Прекращение огня

Примеры в контексте "Ceasefire - Прекращение огня"

Все варианты переводов "Ceasefire":
Примеры: Ceasefire - Прекращение огня
He offered to encourage a ceasefire within Indian-occupied Kashmir. Он предложил строго соблюдать прекращение огня в провинции Кашмир, оккупируемой Индией.
In order to stop civilian casualties and the destruction of infrastructure, the first thing that needs to be done is to achieve a ceasefire. Для прекращения гибели мирного населения и разрушения инфраструктуры прежде всего необходимо обеспечить прекращение огня.
Despite the ceasefire from the Georgian side, weapons continued to fire towards the villages of Nuli and Avnevi. Несмотря на прекращение огня грузинской стороной, продолжались обстрелы сел Нули и Авневи. Грузинское миротворческое подразделение было окружено, а его попытки эвакуировать гражданское население, раненых и убитых миротворцев из зоны боевых действий пресечены силой.
Guinea urges both parties to renounce confrontation and thus to protect the last chance to resume negotiations; hence the need quickly to achieve a lasting ceasefire. Гвинея настоятельно призывает обе стороны отказаться от конфронтации и воспользоваться последней возможностью для возобновления переговоров, а для этого в срочном порядке обеспечить прочное прекращение огня. Израиль должен положить конец разрушению инфраструктуры и блокаде автономных палестинских районов; он должен прекратить домашний арест палестинского лидера Ясира Арафата.
A ceasefire would allow civilians to freely and safely leave the conflict zones and make it possible to address the relevant problems through political and diplomatic channels. Прекращение огня позволит обеспечить беспрепятственный и безопасный выход гражданского населения из зон боевых действий и даст возможность решать соответствующие проблемы политико-дипломатическими средствами.
The impact of the six months of ceasefire was striking. Шестимесячное прекращение огня привело к положительным результатам.
A ceasefire is a temporary stoppage during a war or other armed conflict. Прекращение огня - одна из форм временного приостановления или прекращения военных действий в определённом районе.
3.1 A permanent and irrevocable ceasefire will take effect in Bougainville at 2400 hours on 30 April 1998. 3.1 Постоянное и окончательное прекращение огня вступит в силу на Бугенвиле в 24 ч. 00 м. 30 апреля 1998 года.
While the ceasefire was initially accepted by all sides, it would seem that, this afternoon, Al-Shabaab resumed attacks. Хотя первоначально прекращение огня было принято всеми сторонами, похоже, что сегодня во второй половине дня движение «Аш-Шабааб» возобновило нападения.
She stressed that until a longer-term ceasefire was agreed, humanitarian actors needed more humanitarian pauses to enable them to reach those in need. Она подчеркнула, что до тех пор, пока не будет обеспечено долгосрочное прекращение огня, гуманитарные организации нуждаются в более частых гуманитарных передышках, чтобы оказывать помощь нуждающимся.
Earlier today, in a blatant violation of a humanitarian ceasefire, Hamas killed two soldiers and kidnapped a third, Hadar Goldin. Ранее сегодня бойцы ХАМАС, вопиющим образом нарушив прекращение огня, введенное в гуманитарных целях, убили двух солдат, а еще одного, Хадара Голдина, похитили.
Both sides needed to take a leap of faith by agreeing to a nationwide ceasefire rather than waiting for all of their disputes to be settled first. Необходимо, чтобы обе стороны сделали важный шаг в плане укрепления доверия и согласились на общенациональное прекращение огня, а не ждали момента, когда будут вначале разрешены все их споры.
In Sierra Leone we welcome the ceasefire that has been arranged under the auspices of the President of Togo. В Сьерра-Леоне мы приветствуем прекращение огня, достигнутое под руководством президента Того.
The aggressors violated the ceasefire at Bukwala in Équateur province. Прекращение огня было нарушено агрессорами в Буквале в Экваториальной провинции.
This declaration could follow a ceasefire in Mogadishu or constitute an outcome of the reconciliation process. За этой декларацией могло бы последовать прекращение огня в Могадишо, или она могла бы стать результатом процесса примирения.
At the UN today, Secretary General Kofi Annan called on participants at a Mid East conference for an immediate ceasefire and... Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан посетил конференцию стран ближнего востока и призвал за скорейшее прекращение огня...
Both parties to the conflict agreed on a ceasefire, which took effect on 14 August 2006 at 0800 hours. Обе стороны конфликта согласились на прекращение огня, которое вступило в силу 14 августа 2006 года в 08 час. 00 мин.
We searched for compromise and solutions; as a result of the Russian Federation's mediation in Nagorno-Karabakh, on 12 May 1994 a ceasefire was established. Так, в конфликте вокруг Нагорного Карабаха в результате настойчивых посреднических усилий России с 12 мая 1994 года установлено устойчивое прекращение огня.
More political prisoners would be released shortly, now that the National Liberation Forces had signed the ceasefire. В ближайшее время, после того, как Национально-осободительные силы подписали прекращение огня, процесс освобождения политических заключенных продолжится.
On the contrary, given that civilians were killed during the ceasefire, possibly believing they would have been safe to leave their houses, the ceasefire may have had a negative impact on the civilian population. Более того, поскольку в периоды прекращения огня гражданские лица, которым казалось, что в это время можно, не опасаясь обстрела, выходить из дома, все же погибали, прекращение огня, возможно, имело негативные последствия для гражданского населения.
The ceasefire, effectively broken on 30 December 2006 by a bomb attack on Madrid's Barajas airport which killed two people, was officially declared over on 5 June 2007. Прекращение огня, официально действовавшее до 5 июня 2007 года, было, по сути, прервано 30 декабря 2006 года взрывом бомбы в мадридском аэропорту «Барахас», в результате которого погибли два человека.
As a practical matter, efforts to verify, secure, and eventually destroy Syria's huge supply of chemical weapons cannot be implemented without at least a lasting ceasefire. С практической точки зрения, усилия по выявлению, обезвреживанию и, в конце концов, уничтожению огромных сирийских арсеналов химического оружия не могут быть воплощены в жизнь, если не будет достигнуто по меньшей мере прекращение огня.
This ceasefire, which has since been renewed every three months, was an essential precondition for the successful interventions of the Operation Lifeline Sudan. Это прекращение огня, которое впоследствии возобновлялось каждые три месяца, являлось одним из основных предварительных условий для успешного осуществления мероприятий операции "Мост жизни для Судана".
Finally, he said that the United Nations-monitored ceasefire allowed the Moroccan authorities to consolidate their presence and cohesively begin to alter the demographic character of the Territory. В заключение он заявил, что прекращение огня, наблюдение за которым осуществляет Организация Объединенных Наций, позволило марокканским властям усилить свое присутствие и начать целенаправленную деятельность по изменению демографического состава населения Территории.
Agree to ceasefire as from 24 May 1999, the day that President Eyadema invited Foreign Ministers of ECOWAS to discuss problems pertaining to Sierra Leone. Обеспечить прекращение огня начиная с 24 мая 1999 года, когда по предложению президента Эайдемы министры иностранных дел стран - членов ЭКОВАС проведут встречу для обсуждения проблем, касающихся Сьерра-Леоне.