Английский - русский
Перевод слова Causing
Вариант перевода Вызывает

Примеры в контексте "Causing - Вызывает"

Примеры: Causing - Вызывает
If I find you at less than 80 percent efficiency, the memory that is causing you the most distress will be erased. Если я обнаружу, что ваша работоспособность менее 80 процентов, участок памяти, который вызывает наибольший стресс, будет стерт.
Then what is it that causing these emotions and reawakening these lost feelings? Тогда что вызывает эти эмоции и пробуждает утраченные чувства?
So what is causing all your stress? Так что у тебя вызывает стресс?
As many as 50% of all men over 70 years have a silent form of prostate cancer which is not yet causing problems. Целых 50% всех мужчин старше 70 лет имеют скрытую форму рака простаты, которая еще не вызывает проблем.
This is causing us trouble too! Это вызывает проблемы и у нас!
The only way to treat amyloidosis is to treat whatever's causing it. Амилоидоз можно лечить, только поняв, что его вызывает.
What is causing all the dark memories of this house, son? Что ЗДЕСЬ вызывает у тебя ужасные воспоминания?
Until we can be sure it isn't causing illness, we're shutting down the Staten Island plant. Пока мы не уверены, что он не вызывает болезни, мы закрываем завод на Статен-Айленде.
House and his team relieve the pressure, but they find that the blockage is not causing the other symptoms. Хаус и его команда пытаются как можно быстрее снизить давление, но приходят к заключению, что не закупорка вызывает все симптомы.
But fossil fuels, carbon - coal and gas - are by no means the only thing that is causing climate change. Но ископаемое топливо - уголь и газ - не единственная причина, которая вызывает изменение климата.
In contrast, Albania uses its minority in neighbouring countries as an instrument of its aspirations towards creating Greater Albania, thus causing disputes with practically all of its neighbours. В противоположность этому Албания использует албанское меньшинство в соседних странах в качестве инструмента реализации своих устремлений к созданию Великой Албании, что вызывает трения практически со всеми ее соседями.
As for the administrative support services for technical cooperation projects, the team's findings suggest that they are not operating effectively, causing delays in implementation. Что касается служб административной поддержки проектов в области технического сотрудничества, то у группы есть основания полагать, что они действуют неэффективно, и это вызывает задержки в процессе осуществления.
It's in 2nd place for causing depression after a death. Он вызывает такую же депрессию, как потеря близкого человека.
I can't say for sure, but whatever's causing the bulkiness is preventing the cure from working. Не знаю наверняка, но то, что вызывает объём, блокирует действие лекарства.
Rapid urbanization in coastal areas is causing the rapid deterioration of coastal and marine ecosystems. Быстрая урбанизация в прибрежных районах вызывает быстрое ухудшение состояния прибрежных и морских экосистем.
It was stated that a provision similar to paragraph 2 had been included in the Unidroit Convention on International Factoring without causing any problems. Было указано, что положение, аналогичное пункту 2, включено в Конвенцию МИУЧП о международном факторинге и не вызывает каких-либо проблем.
However, the situation in Liberia is worrying as the crisis is spreading to Guinea, thus causing concern for the fragile peace in Sierra Leone. Однако ситуация в Либерии вызывает беспокойство, поскольку кризис распространяется на Гвинею и таким образом вызывает тревогу по поводу хрупкого мира в Сьерра-Леоне.
We are witnessing the beginning of a new era marked by the birth of the information society, which is causing a profound change in our way of life. Мы являемся свидетелями начала новой эпохи, ознаменовавшейся рождением информационного общества, что вызывает глубокие изменения в нашем образе жизни.
Almost a quarter of the population still did not have access to safe drinking water, and the phenomenon of street children was causing deep concern. Почти четверть населения страны до сих пор не имеет доступа к безопасной питьевой воде, а проблема беспризорных детей вызывает серьезную тревогу.
The laying of mines and other explosive devices is also on the rise and is causing serious casualties among the civilian population and international personnel. Установка мин и других взрывных устройств также приобретает все более широкие масштабы и вызывает большое число жертв среди гражданского населения и международного персонала.
This notwithstanding, on 30 May 1997 a law was passed which is causing concern as regards the enjoyment of freedom of expression and communication. Наряду с этим следует отметить, что 30 мая 1997 года был принят закон, содержание которого вызывает обеспокоенность с точки зрения осуществления права на свободу выражения своего мнения и передачи информации.
At the global level, one of the most serious environmental problems today is the steady and long-term increase in atmospheric concentrations of greenhouse gases, which is causing changes in climate patterns. На глобальном уровне одной из самых серьезных на сегодняшний день экологических проблем является неуклонное и долговременное повышение концентраций парниковых газов в атмосфере, что вызывает изменение климата.
However, heightened tension over Las-Anod (see paras. 21-23) is already causing delays and could further undermine the humanitarian response, should the situation worsen. Однако усиление напряженности вокруг Лас-Анода (см. пункты 21 - 23) уже вызывает задержки и может подорвать осуществление гуманитарных операций, если ситуация будет и далее ухудшаться.
We should bear in mind that ongoing conflicts are being fought with conventional weapons, exacting a heavy toll and causing untold human suffering. Мы должны помнить, что в ходе нынешних конфликтов используется обычное оружие, применение которого вызывает большие потери и причиняет людям невообразимые страдания.
Despite repeated crackdowns, drug crimes in China were on the rise, causing serious concern to the Government. Несмотря на принятые энергичные меры, число преступлений, связанных с наркотиками, в Китае продолжает увеличиваться, что вызывает глубокую озабоченность у правительства.