| They probably realised experimenting with it was causing too many problems. | Наверное, они поняли, что эксперименты с ним вызывают слишком много проблем и привлекают ненужное внимание. |
| Which means the antibiotics are causing the kidney failure. | А это значит, что антибиотики вызывают отказ почек. |
| Nothing indicates the gamma bursts are causing the quantum fluctuations. | Ничто не указывает, что гамма вспышки вызывают квантовые колебания. |
| And a lung problem isn't causing hallucinations. | Но лёгочные проблемы не вызывают галлюцинаций. |
| They attack his neural and fat cells, causing inflammation and all the rest of his symptoms. | Они нападают на его нервные и жировые клетки, вызывают воспаление и остальные симптомы. |
| The impacts of climate change are now also causing forced migrations and leading to instability in the most vulnerable countries. | Последствия изменения климата в настоящее время также вызывают вынужденную миграцию и ведут к нестабильности в наиболее уязвимых странах. |
| Recent immigrants from other US regions and foreign countries are causing a linguistic shift in Texas. | Новые иммигранты из зарубежных стран и других регионов США, вызывают языковой сдвиг в Техасе. |
| The fact that they aren't attacking instead causing strange phenomena to scare us. | Факт, что они не напали на нас сразу, а вместо этого вызывают странные явления, чтобы напугать нас. |
| Maybe a brain parasite is causing her psych symptoms. | Может, мозговые паразиты вызывают её психические симптомы. |
| We may be dealing with something infectious that's causing seizures in both of them. | Возможно, мы имеем дело с какими-то инфекциями, которые вызывают приступы у обоих. |
| Other IMF accounting practices, including how the capital expenditures of government-owned enterprises are treated, are also causing outrage. | Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение. |
| Young, G-type stars have a high temperature corona and frequently emit flares causing sudden increases in luminosity. | У Молодыех звезд класса G высокая температура короны и часто испускаемые вспышки вызывают внезапное увеличение в светимости. |
| People don't think about the 90% of people that are not causing any troubles although they are using illicit substances. | Люди не думают об оставшихся 90%, которые не вызывают никаких проблем, хотя используют противозаконные вещества. |
| Animal protein is not the only culpriting causing cancer. | Животные белки не только вызывают рак. |
| Styre, your constant delays are causing alarm. | Стайр, Ваши постоянные задержки вызывают тревогу. |
| It is this type of scientific report which is causing so much worry for my Government. | Подобные научные сообщения вызывают у моего правительства весьма глубокую тревогу. |
| Frequent spikes in his natural adrenaline are causing blood pressure and heart rate too high to be sustained long term. | Частые скачки уровня его адреналина вызывают слишком большое повышение давления и сердечного ритма, что не позволит ему долго выдержать это. |
| The extremists' counter-productive actions are causing serious concern among moderates within the Majority and the Opposition who favour isolating them. | Деструктивные действия экстремистов вызывают серьезную озабоченность умеренных представителей Большинства и Оппозиции, которые выступают за их изоляцию. |
| Some of them are quite innocuous, causing only inconveniences, such as iron and manganese. | Одни из них, такие, как железо и марганец, вполне безвредны и вызывают лишь неприятные ощущения. |
| The recent incidents of indiscriminate violence perpetrated by some misguided ex-combatants against international peacekeepers in this country are causing grave concern to the Government. | Недавние инциденты, связанные с проявлением неизбирательного насилия, которые были совершены некоторыми введенными в заблуждение бывшими комбатантами в отношении международных миротворцев в этой стране, вызывают серьезную озабоченность правительства. |
| This was also a response to a number of developmental trends, which were causing a concern about the future supply of jobs. | Это также было ответом на некоторые тенденции в области развития, которые вызывают тревогу по поводу предложения рабочих мест в будущем. |
| Today's low interest-rate environment is causing a flood of financial flows to emerging economies, raising the risk of inflation and asset bubbles. | Сегодняшние низкие процентные ставки вызывают финансовые потоки в развивающиеся экономики, повышая риск инфляции и обесценивания активов. |
| The audit committee requirements of SOA are causing problems. | Проблемы вызывают содержащиеся в ЗСО требования в отношении аудиторских комитетов. |
| Wildly fluctuating crude oil cost illustrated once again our dependence on the fossil fuels that are causing climate change. | Резкие колебания цен на сырую нефть стали очередным свидетельством нашей зависимости от ископаемых видов топлива, которые вызывают изменение климата. |
| Threats of relocation were also causing anxiety among internally displaced persons in Boosaaso. | Угрозы перемещения также вызывают тревогу среди вынужденных переселенцев в Босасо. |