If seepage and horizontal recharge exceed evaporation and natural drainage, then groundwater levels rise, eventually causing waterlogging. |
Если просачивание и подпитка горизонтов превышают испарение и естественный сток, происходит повышение уровня вод, что в конечном счете вызывает заболачивание. |
The decline in the level of training among young people is reportedly causing concern, with serious consequences for the Baha'i community as a whole. |
Низкий уровень образования среди молодежи вызывает обеспокоенность и чреват серьезными последствиями для всей бехаистской общины. |
The first involves highly enriched uranium and plutonium supplies, which are accumulating worldwide and causing considerable concern to the international community. |
Первая область - поставки высокообогащенного урана и плутония, накопление запасов которых по всему миру вызывает серьезную озабоченность международного сообщества. |
The changes in the situation in South Africa, which were causing euphoria abroad, were only superficial. |
Развитие ситуации в Южной Африке, которая вызывает чувство эйфории за рубежом, носит поверхностный характер. |
However, the distribution of those resources led to import dependence by a large number of countries, thus causing security of supply concerns. |
Однако характер распределения этих ресурсов обусловливает зависимость большого количества стран от импорта, что вызывает озабоченность по поводу надежности поставок. |
Quite often, we don't find it until it starts causing problems. |
Зачастую, мы не замечаем его, пока это не вызывает проблемы. |
The LRA activity is causing an instability that is wider than even before. |
Деятельность ЛРА вызывает еще большую нестабильность, чем когда-либо. |
Many Parties were behind in setting their targets, causing problems for reporting. |
Многие страны допускают задержки с установлением своих целевых показателей, что вызывает проблемы в области подготовки отчетности. |
The tension in Rakhine did not lessen, causing widespread concern and alarm both domestically and internationally. |
Напряженность в области Ракхайн не ослабилась, что вызывает повсеместную обеспокоенность и опасения как на национальном, так и на международном уровне. |
The ocean has absorbed about 30 per cent of the emitted anthropogenic carbon dioxide, causing ocean acidification. |
Океан поглощает примерно 30 процентов выделяемой антропогенной двуокиси углерода, что вызывает подкисление океана. |
One is causing me grief, one is making me pancakes. |
Одна вызывает у меня панику, а вторая делает мне блинчики. |
The experimental drug is causing arrhythmia, which causes low blood pressure. |
Экспериментальное лекарство вызывает аритмию, что понижает артериальное давление. |
He said his job involved taking risks, and it was causing him stress. |
Он сказал, что его работа связана с постоянным риском, и это вызывает у него стресс. |
Many harmful toxins were still being released into the environment, causing a variety of serious illnesses. |
Продолжаются выбросы многочисленных вредных веществ в окружающую среду, что вызывает у населения различные серьезные заболевания. |
Additional replication of the virus will occur, causing symptoms 4 to 6 days after infection. |
Репликация вируса происходит в течение 4-6 дней после инфицирования, что вызывает симптомы болезни. |
Pressure directly affects the kinetic energy in particles as movement increases causing the vibrations to disrupt the order of magnetic moments. |
Давление напрямую влияет на кинетическую энергию частиц, усиливая их движение, что вызывает вибрации и нарушает упорядоченность магнитных моментов подобно повышению температуры. |
The proposed mechanism causing this stability is the unusually large magnetic field that is generally observed in stars of this type. |
Предлагаемый механизм, который вызывает подобную устойчивость - необычно большое магнитное поле, которое обычно наблюдается у звезд этого типа. |
Someone is causing these accidents on purpose. |
Кто-то намеренно вызывает эти несчастные случаи. |
I know, that the desire to be loved causing your contempt. |
Я знаю, что желание быть любимым вызывает у вас презрение. |
I wish you would stop causing me so much trouble. |
Я хочу, чтобы вы остановили то, что вызывает у меня так много неприятностей. |
Which could be causing the blackouts and the... the physical change. |
Что, видимо, и вызывает отключки и физическое изменение. |
It could lead to whatever artifact is causing this aging thing. |
Она сможет приветси нас к артефакту, Который и вызывает это старение. |
The continuing siege is causing immense human suffering, and it is the most significant impediment to meaningful peace talks. |
Продолжение осады вызывает безмерные человеческие страдания и является одним из самых значительных препятствий для значимых мирных переговоров. |
The turn of events in Afghanistan is causing deep concern on the Russian side. |
Развитие событий в Афганистане вызывает у российской стороны глубокую озабоченность. |
Today I should like to draw attention to world-wide trends whose emergence at the national level is causing great concern. |
Я хочу сегодня привлечь внимание к общемировым тенденциям, развитие которых и на национальном уровне вызывает все большую озабоченность. |