Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличность

Примеры в контексте "Cash - Наличность"

Примеры: Cash - Наличность
The purposes of cash and debt management are twofold. Cash should be invested to provide maximum interest with safety. Управление наличностью и задолженностью преследует две цели: наличность следует вкладывать для того, чтобы без всякого риска получить максимальный процент.
(b) Cash and term deposits, investments and United Nations offices away from Headquarters cash pools. Ь) Денежная наличность, срочные вклады, инвестиции и денежные пулы периферийных отделений Организации Объединенных Наций.
Cash and cash equivalents held in field offices Денежная наличность и эквиваленты денежной наличности в отделениях на местах
a Cash includes cash and investments. а Денежная наличность включает наличные средства и инвестиции.
liquidity - the difference between current assets and current liabilities which is readily convertible into cash or cash equivalents. ликвидность - разница между текущими активами и пассивами, которая легко преобразуется в денежную наличность или ее эквивалент.
They also searched his home and seized cash, a computer, books, newspapers and documents. Они произвели обыск в его доме и конфисковали наличность, компьютер, книги и документы.
Foreign currency travellers cheques, credit cards or cash may be used to pay hotel and other expenses in Mexico. Для оплаты гостиничных счетов и других расходов в Мексике можно использовать дорожные чеки в иностранной валюте, кредитные карты или наличность.
The Afghan people urgently needs the pledges in Tokyo to be turned into cash. Афганский народ безотлагательно нуждается в том, чтобы эти обязательства в Токио были обращены в наличность.
Unless a company could generate cash flows to pay for technical and managerial assistance, venture capital funds were not a cost-effective method. Если компания не может мобилизовать наличность для оплаты услуг по технической и управленческой помощи, то фонды венчурного капитала не являются эффективным с точки зрения затрат методом финансирования.
The cash available for inactive missions, i.e. $374 million, amounted to frozen assets. Имеющаяся на счетах недействующих миссий наличность, составляющая 374 млн. долл. США, представляет собой замороженные авуары.
Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash. Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность.
The only additional source of funding was the cash remaining in the accounts of closed missions. Единственным дополнительным источником финансирования является наличность, остающаяся на счетах завершенных миссий.
Refer to note 7: cash and term deposits for more details. Более подробную информацию см. в примечании 7 «Наличность и срочные вклады».
This would result in a cash benefit to the Convention process and relieve pressure for voluntary contributions to the trust funds. В результате этого будет иметься наличность для процесса осуществления Конвенции и уменьшится потребность в добровольных взносах в эти целевые фонды.
In this connection, UNOMIG has been successful in reducing its cash holdings to the minimum possible for the Mission. В связи с этим МООННГ удалось сократить свою денежную наличность до минимально возможного для Миссии уровня.
A different picture emerges, however, if that figure is disaggregated showing peacekeeping, regular budget and tribunals cash separately. Однако если этот показатель разбить по составляющим и отдельно указать денежную наличность по операциям по поддержанию мира, по регулярному бюджету и по трибуналам, то возникнет иная картина.
He urged delegations to pay their pledges as soon as possible since cash on hand would only cover operations through mid-August. Он призвал делегации как можно скорее выплатить объявленные взносы, поскольку имеющаяся наличность покроет операции только до середины августа.
These mechanisms allow fishermen not to run out of cash and to pay their daily costs until they receive payment from their customers. Эти механизмы позволяют рыбакам иметь денежную наличность и покрывать ежедневные расходы до получения платежа от своих клиентов.
Peacekeeping cash available at the beginning of 1998 had been $768 million. На начало 1998 года для целей деятельности по поддержанию мира имелась денежная наличность на сумму в размере 768 млн. долл. США.
The audits revealed, however, that cash maintained at some field offices was not sufficiently protected. Однако ревизии показали, что денежная наличность, хранимая в некоторых полевых отделениях, должным образом не охраняется.
Such Government expenditure includes the replacement of lost assets of any type in the underlying claims, including losses of cash. К числу подобных расходов правительства относятся расходы на замещение различных видов утраченного имущества, заявленного в основополагающих претензиях, включая денежную наличность.
Such property included, inter alia, furniture, vehicles, cash and employees' personal bank accounts. Такое имущество включает, в частности, мебель, транспортные средства, денежную наличность и деньги, хранившиеся на банковских личных счетах.
16/ The security service did not collect cash and credit receipts from KNPC's service stations on 2 August 1990. Служба безопасности не забирала денежную наличность и кредитные расписки со станции обслуживания КНПК 2 августа 1990 года.
Thus, cash available in closed missions would be required to supplement the Peacekeeping Reserve Fund. Таким образом, в дополнение к Резервному фонду для операций по поддержанию мира может потребоваться денежная наличность, имеющаяся на счетах завершенных миссий.
Treasury management, including bank and cash Управление казначейской деятельностью, включая банковские счета и денежную наличность 58