Английский - русский
Перевод слова Capability
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Capability - Способность"

Примеры: Capability - Способность
Other advantages of SAR are its ability to evaluate soil moisture content and to apply to the study of desertification indirect techniques such as the analysis of deforestation and soil erosion, and the cloud-penetrating capability of SAR allows the mapping of desertification in semi-arid and sub-humid regions. К другим достоинствам РСА относится способность определять количество влаги в почве, применять для оценки опустынивания ряд косвенных методик, включая анализ процессов обезлесения и эрозии почв, а также способность РСА проникать сквозь облачный покров, которая позволяет составлять карты опустынивания для полусухих и полувлажных районов.
The aim of said invention is to extend operational possibilities by compacting disperssed bound soils such as clays, sandy clays and slay sands, also unbound dispersed soils such as sands and filled technogenic soils by injecting a mortar exhibiting a high-penetration capability into the soil. Технической задачей является расширение функциональных возможностей за счет уплотнения не только дисперсных связанных грунтов: глин, суглинков, супесей, но и несвязанных дисперсных грунтов: песков, а также насыпных техногенных грунтов за счет нагнетания раствора в грунт при выборе соответствующего раствора с высокой проникающей способность.
The electric propulsion missions already flown, or currently scheduled, have used solar electric power, limiting their capability to operate far from the Sun, and also limiting their peak acceleration due to the mass of the electric power source. Электрореактивные двигатели показали свою применимость в межпланетных перелётах, однако они использовали солнечную энергию, что ограничивает их способность работать вдали от Солнца, а также ограничивает их максимальное ускорение из-за массы и хрупкости источника электропитания.
The manufacturer may request approval to disable OBD system monitors during the operation of an AECS, including MECS, under conditions not already covered in paragraph 5.2. if the monitoring capability of a monitor is affected by the operation of an AECS. Изготовитель может запрашивать разрешение на отключение контрольно-измерительных устройств БД системы при функционировании ВФОВ, включая СОВС, в условиях, которые пока не охвачены в пункте 5.2, если способность мониторинга какого-либо контрольно-измерительного устройства снижается при функционировании ВФОВ.
Capability of a machine to measure rolling resistance. Способность стенда измерять сопротивление качению.
Capability to deliver and use geospatial information Способность доставлять и использовать геопространственную информацию
Behaviours associated with this capability would include corporate knowledge and awareness, ability to operate effectively within the ABS technical environment and alignment of work behaviours with APS and ABS values. Требования на этот счет включают в себя знание и понимание корпоративных основ СБА, способность эффективно работать в технической среде СБА и отношение к работе на основе ценностей СБА.
This capability groups a wide range of thinking skills and behaviour including conceptual thinking, analytical thinking, strategic thinking, research ability, decision making skills, professional judgement, problem solving and application of theory to practice. Требования в этой сфере охватывают широкий круг мыслительных способностей и поведения, в том числе способность к концептуальному мышлению, аналитическое мышление, стратегическое мышление, способность к проведению исследований, способность принимать решения, профессионализм в суждениях, способность решать проблемы и способность применять теоретические знания на практике.
The significant properties of tank walls in the sense referred to above are taken to be the deformation capability or the strain energy that can be sustained until mechanical stress causes the failure of the tank walls. Под существенными характеристиками стенок цистерн в том смысле, в каком эти характеристики упоминаются выше, понимается способность деформироваться по отношению к допустимой работе деформации вплоть до разрыва стенок цистерны под воздействием механического напряжения.
However, security measures taken by the Afghan security forces in November 2013 to secure the Loya Jirga demonstrate the forces' capabilities to successfully disrupt insurgent operations and are an encouraging indicator of the capability of the Afghan forces to secure the election. Вместе с тем меры безопасности, принятые афганскими силами безопасности на время работы лойя-джирги, доказали их способность успешно срывать операции мятежников и служат обнадеживающим признаком того, что афганские силы безопасности способны обеспечить безопасность на выборах.