That's Cameron Raker, Minnesota's enforcer. |
Это Кэмерон Рейкер, "полицейский" Миннесоты. |
And we'll cover the American angle with Drew and Cameron. |
И! Позовем американских ангелов, обеих - Дрю и Кэмерон. |
Look what Cameron bought me for my birthday. |
Смотри, что Кэмерон купил мне на день рождения. |
Cameron then had to find something appropriate to say. |
Кроме того, Кэмерон должен был найти подходящие слова. |
It was already clear that Cameron wanted to push any possibility of a referendum into the most distant possible future. |
И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно. |
But Britain joined the European Community, not just the free-trade area that Cameron now apparently wants. |
Но Великобритания вступила в Европейское сообщество, а не только зону свободной торговли, чего Кэмерон сейчас, видимо, и хочет. |
Indeed, in his speech, Cameron could not resist a passing shot at the European Court of Justice. |
Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда. |
The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides. |
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон. |
Cameron is also testing arrests for Facebook comments, the suspension of social networks, and more lethal power for police. |
Кэмерон также практикует аресты за комментарии в Facebook, временное закрытие социальных сетей и более смертоносные полномочия для полиции. |
This is not to say that Cameron should target foreigners. |
Это не значит, что Кэмерон должен нацелиться на иностранцев. |
But Cameron also knows that he must handle the negotiations with care. |
Но Кэмерон также знает, что он должен вести переговоры крайне осторожно. |
Finally, Cameron argues that the EU is not an end in itself. |
И, наконец, Кэмерон утверждает, что ЕС не является самоцелью. |
And Cameron also argues that deeper political integration is the only way to stop the breakup of the euro. |
И Кэмерон также утверждает, что более глубокая политическая интеграция является единственным способом остановить развал евро. |
Drummer Matt Cameron described the sound on the EP as "pretty raw". |
Барабанщик группы, Мэтт Кэмерон, описал звук мини-альбома как «довольно сырой». |
Tim Drake (Cameron Bowen) as the new Robin. |
Робин III/ Тим Дрейк (Кэмерон Бауэн) - является третьим Робином. |
Australia's Mitchell Gourley and Cameron Rahles-Rahbula won gold medals. |
Австралийцы Митчелл Гурли и Кэмерон Ральс-Рабула выиграли золотые медали в турнире. |
Cameron began playing drums at an early age. |
Кэмерон начал играть на барабанах ещё в раннем возрасте. |
They married in 1994 and have two sons, Gabriel and Cameron. |
Они поженились в 1994 году, у пары было двое детей: сыновья Гэбриел и Кэмерон. |
In a 2009 interview, Cameron said that he planned to write a novel version of Avatar after the film was released. |
В 2009 году Кэмерон объявил, что планирует написать литературную версию «Аватара» после выхода фильма. |
Cameron subsequently conceded that his action had failed to secure any safeguards for the UK. |
Впоследствии Кэмерон признал, что его действия не позволили гарантировать экономическую стабильность страны. |
Your trick about the spat between Dr Cameron and Dr Foreman - apparently impressed someone. |
Твой трюк со ссорой между доктором Кэмерон и доктором Форманом, очевидно, кого-то впечатлил. |
I know that Cameron's offered Harvey a deal. |
Я знаю, что Кэмерон предложил Харви сделку. |
Cameron just brought me a case. |
Кэмерон только что принесла мне дело. |
It could, if Cameron hadn't already ct'd his head. |
Могли бы, если бы Кэмерон уже не сделала КТ его головы. |
Cameron isn't on the case anymore. |
Кэмерон больше не занимается этим делом. |