| That's Cameron Raker, Minnesota's enforcer. | Это Кэмерон Рейкер, "полицейский" Миннесоты. |
| And we'll cover the American angle with Drew and Cameron. | И! Позовем американских ангелов, обеих - Дрю и Кэмерон. |
| Look what Cameron bought me for my birthday. | Смотри, что Кэмерон купил мне на день рождения. |
| Cameron then had to find something appropriate to say. | Кроме того, Кэмерон должен был найти подходящие слова. |
| It was already clear that Cameron wanted to push any possibility of a referendum into the most distant possible future. | И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно. |
| But Britain joined the European Community, not just the free-trade area that Cameron now apparently wants. | Но Великобритания вступила в Европейское сообщество, а не только зону свободной торговли, чего Кэмерон сейчас, видимо, и хочет. |
| Indeed, in his speech, Cameron could not resist a passing shot at the European Court of Justice. | Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда. |
| The prolonged period of renegotiation now proposed by Cameron implies high costs for both sides. | Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон. |
| Cameron is also testing arrests for Facebook comments, the suspension of social networks, and more lethal power for police. | Кэмерон также практикует аресты за комментарии в Facebook, временное закрытие социальных сетей и более смертоносные полномочия для полиции. |
| This is not to say that Cameron should target foreigners. | Это не значит, что Кэмерон должен нацелиться на иностранцев. |
| But Cameron also knows that he must handle the negotiations with care. | Но Кэмерон также знает, что он должен вести переговоры крайне осторожно. |
| Finally, Cameron argues that the EU is not an end in itself. | И, наконец, Кэмерон утверждает, что ЕС не является самоцелью. |
| And Cameron also argues that deeper political integration is the only way to stop the breakup of the euro. | И Кэмерон также утверждает, что более глубокая политическая интеграция является единственным способом остановить развал евро. |
| Drummer Matt Cameron described the sound on the EP as "pretty raw". | Барабанщик группы, Мэтт Кэмерон, описал звук мини-альбома как «довольно сырой». |
| Tim Drake (Cameron Bowen) as the new Robin. | Робин III/ Тим Дрейк (Кэмерон Бауэн) - является третьим Робином. |
| Australia's Mitchell Gourley and Cameron Rahles-Rahbula won gold medals. | Австралийцы Митчелл Гурли и Кэмерон Ральс-Рабула выиграли золотые медали в турнире. |
| Cameron began playing drums at an early age. | Кэмерон начал играть на барабанах ещё в раннем возрасте. |
| They married in 1994 and have two sons, Gabriel and Cameron. | Они поженились в 1994 году, у пары было двое детей: сыновья Гэбриел и Кэмерон. |
| In a 2009 interview, Cameron said that he planned to write a novel version of Avatar after the film was released. | В 2009 году Кэмерон объявил, что планирует написать литературную версию «Аватара» после выхода фильма. |
| Cameron subsequently conceded that his action had failed to secure any safeguards for the UK. | Впоследствии Кэмерон признал, что его действия не позволили гарантировать экономическую стабильность страны. |
| Your trick about the spat between Dr Cameron and Dr Foreman - apparently impressed someone. | Твой трюк со ссорой между доктором Кэмерон и доктором Форманом, очевидно, кого-то впечатлил. |
| I know that Cameron's offered Harvey a deal. | Я знаю, что Кэмерон предложил Харви сделку. |
| Cameron just brought me a case. | Кэмерон только что принесла мне дело. |
| It could, if Cameron hadn't already ct'd his head. | Могли бы, если бы Кэмерон уже не сделала КТ его головы. |
| Cameron isn't on the case anymore. | Кэмерон больше не занимается этим делом. |