| Aren't you gonna say, 'Bye'? | Ты не скажешь "пока"? |
| I mean, it's not like we never... Hi, Dad. Bye, Mom. | в смысле, не то чтобы мы никогда... ѕривет папа, пока мама. |
| "Bye, I'll never see you again"? | "Пока, мы больше не увидимся"? |
| I'M AT THE OFFICE RIGHT NOW, BYE. | Я сейчас в офисе, пока. |
| "Bye", I turn and leave? | "Пока", и я ухожу? |
| CAPTAIN: Say, "Bye, Mommy." | Скажи, "Пока, мамочка" |
| Mwah. Say, "Bye, Auntie." | Скажи "Пока, тётушка". |
| You are the real deal, aren't you? [chuckles] [chuckles] Bye. | Ты мужик, что надо, так ведь? Пока. |
| The battery on my cell died, you can reach me at... 08 - 6206321 Bye | Просто мобильник разрядился, так что ты можешь меня найти по-телефону 08-6206321... Пока. |
| I know the guy Emile's living with runs a chop shop, Officer Genius. Bye. | Я знаю парня, у которого живёт Эмиль в мастерской по разбору краденых машин, офицер Гений пока! |
| Mr Spy, bye bye. | Мистер Шпион, пока. |
| Bye! Bye! - Thank you, guys! | Спасибо. - Пока! Пока! |
| Baby, bye, bye, bye | Пока, пока, пока |
| Bye, bye, bye. Ma'am? | Пока, пока, пока. |
| Yeah, thanks, bye, bye. | Да, спасибо, пока. |
| I'll talk to you, man. Bye. | Пока, дружище, до встречи! |
| Go, bye bye. | Иди, пока, пока. |
| OK, bye bye. | Ок. Пока, пока. |
| Bye, Veronica. Bye, baby, I'll see you later, okay? | Пока, детка Увидимся позже, окей? |
| Bye, bye, bye. | Пока, пока, пора |
| She got real fat on me, so I was, like, "Ew. Bye." | Она растолстела, и я такой "фи, пока." |
| I love you, Ray. Bye, Ray. | "Я люблю тебя Рэй", "Пока Рэй" |
| All right, bye. | Я должен идти. Хорошо, пока. |
| Anyway, bye, Amy. | В любом случае, пока, Эми. |
| Anyway, bye, Terr. | Ну да ладно. Пока, Тер. |