Okay, bye, Mom. | Ладно, пока, мам. |
All right, bye. | Ну давай, пока. |
Baby. - Bye, baby. | Пока, детка -Пока |
Bye, George, we'll see you. | Пока, Джордж, увидимся. |
Edo. Bye, Sasha. | Эдо, пока, Саша. |
I see, bye. | Хорошо, до свидания. |
OK, Tijana, bye. | Хорошо, Тияна, до свидания. |
Okay, bye, Larry. Bye bye, now. | Хорошо, до свидания, Ларри. |
Bye, Mrs Graumann. | До свидания, фрау Грауманн! |
TED: Bye, Father. | До свидания, отец. |
And it's called "Bye Felicia." And it's on fleek! | И оно называется 'прощай, Фелиша' И это крутая вещь. |
Wherever you are, bye. | Где бы ты ни был, прощай. |
Lots of love, bye! | Люблю безмерно, прощай! |
Bye, Peter Pan. | Прощай, Питер Пэн. |
Goodbye baby, baby bye bye | Прощай, детка, детка, бай-бай |
When he gets off, I'll make sure he calls you. Bye, sweetie. | Когда он закончит, Я заставлю его позвонить. счастливо дорогуша. |
Bye Hassan, see you tomorrow! | Счастливо, Гассан, увидимся завтра! |
Bye, Mr. Fisher. | Счастливо, мистер Фишер. |
Thank you. Bye. | Спасибо вам, счастливо. |
Go ahead. Bye, babe. | Счастливо прокатиться, крошка. |
I've got to go. Bye. | Мне нужно идти, до встречи. |
OK, then, bye. | Хорошо, до встречи. |
Bye now, Liz. | До встречи, Лиз. |
'Bye for now, Detective.' | До встречи, детектив. |
Bye. See you. | Пока, до встречи. |
thanks for the sports games I like muxooooo, bye keep making more. | Спасибо за спортивные игры я хотел muxooooo, Bye продолжать в том же больше. |
It also features the videos to "The Islander" and "Bye Bye Beautiful". | На нём присутствуют также видео «The Islander», снятое осенью 2007 года в Рованиеми, и «Bye Bye Beautiful». |
When McCartney returned from holiday he began rehearsing with the Quarrymen, playing songs such as, "Bye Bye Love" (The Everly Brothers) and "All Shook Up", that Lennon and the group had been trying to learn, without success. | Благодаря Полу Маккартни в репертуаре The Quarrymen появились новые песни: «Bye Bye Love» (The Everly Brothers) и «All Shook Up», - их Леннон с товарищами до этого безуспешно пытались разучить. |
He had a solid success in 1960 with Bye Bye Birdie, a show about an Elvis-like rock star about to be inducted into the army. | В 1960 году вышло шоу «Bye Bye Birdie» о том, как звезда рок-н-ролла Элвис Пресли отправляется служить в армию. |
In 1982 he was awarded a posthumous Grammy for Best Jazz Solo Performance on the album Bye Bye Blackbird, and in 1997 he was awarded the Grammy Lifetime Achievement Award. | В 1982 году он был удостоен посмертной премии «Грэмми» за «Лучший джазовый моноспектакль» на альбоме Bye Bye Blackbird, и в 1997 году он был награждён премией Грэмми за прижизненные достижения в премиях. |
Song structure (popular music) Period (music) Phrase (music) Repetition (music) and repeat sign Bye, L. Dean (1993). | Период (музыка) Фраза (музыка) Реприза (знак) Вольта (музыкальный термин) Вуё, L. Dean (1993). |
'Bye, Dani. | 'Вуё, Дани. |
Say, "Bye-bye, Mommy." Bye, Mommy. | Скажи, "Вуё, мамочка" - До свидания, мама. |
Bye bye the junk food or rather let us change the junk food because even if we want to eat healthier, we want to eat these junks. | Вуё Ьуё junk food или скорее давайте изменим junk food, так как, даже если мы хотим съесть здоровее, мы любим есть эти свинства. |
He appeared in several musicals staged at Audubon by drama teacher Mario Lomeli, including Bye Bye Birdie, Annie Get Your Gun, and Oklahoma! | Он появился в нескольких мюзиклах в Одубоне под предводительством учителя драмы Марио Ломели, включая «Вуё Вуё Birdie», «Annie Get Your Gun» и «Oklahoma!». |
No. All right, bye. Thanks. | Нет, все в порядке, до свиданья, спасибо. |
I'm going home. Bye. | Я ухожу, господин Букке, до свиданья. |
Bye, honey. Mwah. | До свиданья, солнышко. |
Bye, Creasy. Madre. | До свиданья, Криси. |
Bye, Jane and Michael. | До свиданья, Джейн и Майкл. |
But the rest of this is going, bye. | Но всё остальное уходит. Прощайте. |
Bye, Aunt Marion. | Прощайте, тетя Мэрион. |
Bye, Unca Lou. | Прощайте, Дядя Лу. |
You need a big team of like-minded kids, and so we formed the Bye Bye Plastic Bags crew. | Нужна большая команда детей-единомышленников, и мы организовали команду «Прощайте, пластиковые пакеты». |
Bye, Mr. Mayor! Bye! | Прощайте, м-р мэр! |
I know you're going to have a great time up there. bye bye. | Я знаю, что тебе придется провести некоторое время там. Пока-пока. |
When nobody's looking, we grab Steven and make him go bye bye, then there'll be only one dog left, so when Lurch suddenly shows up with the real Rowdie, | Когда никто не будет смотреть, мы схватим Стивена и скажем ему пока-пока, потом, когда останется только одна собака, и Уборщик появится с настоящим Рауди, |
I can't talk anymore, bye bye! | Мне некогда, пока-пока! |
That's Bye Bye, Birdie. | Это - пока-пока, птичка! |
Bye, bye, bye. | Ну всё, пока-пока. |
Tell him bye from me. | Попрощайся с ним за меня. |
And I said "Bye." | И попрощайся от меня. |
Tell Mason bye for me. | Попрощайся с Мэйсоном за меня. |
So I think I'm gonna say... bye. | Так что, пожалуй, я попрощаюсь. |
So I'll just say... bye. | Вот только... попрощаюсь. |
See you -bye. | Ладно, до скорого. |
Bye Mom. Oh. | До скорого, мальчики. |
Bye, my dear. | До скорого, милый. |
Bye. ~ Be good! | До скорого, пока. |
Bye - Bye, See you later! | Пока, До скорого! |
Bye bye baby, don't make me cry | Бай-бай детка, не заставляй меня плакать |
Goodbye baby, baby bye bye | Прощай, детка, детка, бай-бай |
(On speakers) Bye bye baby, baby goodbye | Бай-бай, детка, детка, прощай |
The Committee strongly urges the State party to ensure that children, including the marginalized Batwa, and their families displaced during the Bye Bye Nyakatsi programme be immediately provided new places of residence which conform to international standards relating to the right to housing. | Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать, чтобы детям, включая маргинализированных батва, и их семьям, которые были перемещены в ходе осуществления программы "Бай-бай ниакатси", незамедлительно были предоставлены новые места для проживания, которые соответствуют международным стандартам, касающимся права на жилье. |
She's got me but I'm not free so... (From DJ booth) Bye bye baby, baby goodbye | "Ты зацепила меня, но я не свободен..."Бай-бай, детка, детка, прощай |