| Okay, I'll see you in a little bit... bye. | Ладно, скоро увидимся... пока. |
| Okay, we're leaving, love you, bye! | Хорошо, мы уходим, любим тебя, пока! |
| Bye, grandpa, we'll miss you. | Пока, деда, мы будем скучать. |
| Bye, Aunt Jill. | Пока, тетя Джилл. |
| Don't know right. Bye. | Не знаю, ладно, пока |
| Tell Glen I said bye. | Передайте Глену "до свидания". |
| Okay. Bye, bye. | Хорошо, до свидания. |
| Bye, Sister. Bye, Sisters. | До свидания, сестры. |
| Bye, and thank you very much. | До свидания и спасибо! |
| 'Bye, darling. | До свидания, милашка. |
| Everybody say, "Bye, house!" | Скажите все: "Прощай, дом!" |
| Bye, Clearance Puppy. | Прощай, Щенок по скидке. |
| Everybodysay, "Bye, house!" | "Прощай, дом!" |
| Bye, Oda Mae. | Прощай, Ода Мэи. |
| The Committee is further concerned that in the context of governmental housing programmes, such as the "Bye Bye Nyakatsi programme" and the Kigali Master Plan and the villagization policy, displaced persons face worse living conditions than they had in their previous settlements. | Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что в контексте государственных жилищных программ, таких как программа "Прощай Ниакатси" и План комплексного развития Кигали и политики укрупнения деревень, условия жизни перемещенных лиц становятся хуже тех, которые у них были до переселения. |
| When he gets off, I'll make sure he calls you. Bye, sweetie. | Когда он закончит, Я заставлю его позвонить. счастливо дорогуша. |
| Bye, leave, see you. | Счастливо, пока, увидимся! |
| Both: Bye, Dr. Goodheart. | Счастливо, доктор Гудхарт. |
| Bye. Take it easy. | Тебе тоже счастливо, пока. |
| Go ahead. Bye, babe. | Счастливо прокатиться, крошка. |
| I'll talk to you, man. Bye. | Пока, дружище, до встречи! |
| OK, then, bye. | Хорошо, до встречи. |
| Bye, Mr Mayor! | До встречи, мистер мэр! |
| Have fun... see you... bye. | Веселись... до встречи... пока. |
| Bye, so long. | Пока, до встречи. |
| They held their last concert as Pledis Girlz, entitled Bye & Hi, on January 6, 2017, and then renamed to Pristin, a portmanteau of the words "prismatic" (bright and clear) and "elastin" (flawless strength). | 6 января 2017 года группа провела последний концерт «BYE & HI» в качестве Pledis Girlz, и было объявлено новое название - PRISTIN (призма обозначает яркость и чистоту; эластин - безупречную прочность). |
| On August 18, 2009, "Bye Bye Nerdie" was released on DVD as part of the box set The Simpsons - The Complete Twelfth Season. | 18 августа 2009 года «Bye Bye Nerdie» была выпущена на DVD как часть бокс-сета «The Simpsons - The Complete Twelfth Season». |
| In 1986, Paik created the work Bye Bye Kipling, a tape that mixed live events from Seoul, South Korea; Tokyo, Japan; and New York, USA. | В 1986 Пэк создал работу Bye Bye Kipling - запись, смешивающую события в Сеуле, Токио и Нью-Йорке. |
| They performed a medley of "Girlfriend" and "Bye Bye Bye." | Было исполнено попурри из песен: «Gone», «Girlfriend» и хита «Bye Bye Bye». |
| In 1999, Von der Heide participated in the German national final with the song "Bye Bye Bar", eventually finishing fifth, and did not go on to represent Germany in the Eurovision Song Contest 1999. | В 1999 Михаэль участвовал в отборочном туре за Германию с песней «Bye Bye Bar», которая заняла пятое место и, таким образом, в этот год ему не удалось попасть на Евровидение. |
| Song structure (popular music) Period (music) Phrase (music) Repetition (music) and repeat sign Bye, L. Dean (1993). | Период (музыка) Фраза (музыка) Реприза (знак) Вольта (музыкальный термин) Вуё, L. Dean (1993). |
| 'Bye, Dani. | 'Вуё, Дани. |
| Bye, bye, bye. | Вуё, Вуё, Вуё. |
| All tracks were written or co-written by the group and long-term collaborator Bob Young, apart from "Bye Bye Johnny", which was a Chuck Berry composition. | Все песни были написаны группой в соавторстве Боба Янга (англ.)русск., за исключением «Вуё Вуё Johnny», являющейся кавер-версией песни Чака Берри. |
| Besides the Macedonian version, she shouted a video for the Serbian version of the same song called "Bye, Bye" included in the album Milioner. | Кроме македонской версии, она записала клип на сербской версии под названием «Вуё Ьуё» и часть альбома «Миллионер». |
| Bye, sweetheart, we'll see you in 3 days. | До свиданья, милый, увидимся через З дня. |
| Well, bye, Amy. | Ну, до свиданья, Эми. |
| All right, son. Bye. | До свиданья, сын. |
| Bye, Mr. Inspector. | До свиданья, мистер инспектор. |
| Bye, Jane and Michael. | До свиданья, Джейн и Майкл. |
| Bye, Aunt Marion. | Прощайте, тетя Мэрион. |
| Bye, letters to Josh. | Прощайте, письма для Джоша. |
| Bye, Unca Lou. | Прощайте, Дядя Лу. |
| Bye, bye, 19 shots! | Прощайте, 19 выстрелов! |
| Bye, bye, boys. | Тогда прощайте, мальчики. |
| Anyway, bye, sweetie. | В любом случае, пока-пока, конфетка. |
| Bye bye, activity center! | Пока-пока, центр занятости! |
| Two laps, bye. | Два круга, пока-пока. |
| Bye, Dr. P. Bye-bye. | Пока, доктор Пи. Пока-пока. |
| Okay, bye bye. | Хорошо. Тогда прощай - пока-пока. |
| Tell him bye from me. | Попрощайся с ним за меня. |
| And I said "Bye." | И попрощайся от меня. |
| Tell Mason bye for me. | Попрощайся с Мэйсоном за меня. |
| So I think I'm gonna say... bye. | Так что, пожалуй, я попрощаюсь. |
| So I'll just say... bye. | Вот только... попрощаюсь. |
| See you -bye. | Ладно, до скорого. |
| Bye Mom. Oh. | До скорого, мальчики. |
| Okay, we'll see you soon, bye. | Ну ладно, до скорого. |
| Bye. ~ Be good! | До скорого, пока. |
| Bye, see you soon. | Пока, до скорого. |
| Bye bye baby, don't make me cry | Бай-бай детка, не заставляй меня плакать |
| Goodbye baby, baby bye bye | Прощай, детка, детка, бай-бай |
| (On speakers) Bye bye baby, baby goodbye | Бай-бай, детка, детка, прощай |
| The Committee strongly urges the State party to ensure that children, including the marginalized Batwa, and their families displaced during the Bye Bye Nyakatsi programme be immediately provided new places of residence which conform to international standards relating to the right to housing. | Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать, чтобы детям, включая маргинализированных батва, и их семьям, которые были перемещены в ходе осуществления программы "Бай-бай ниакатси", незамедлительно были предоставлены новые места для проживания, которые соответствуют международным стандартам, касающимся права на жилье. |
| She's got me but I'm not free so... (From DJ booth) Bye bye baby, baby goodbye | "Ты зацепила меня, но я не свободен..."Бай-бай, детка, детка, прощай |