| Bye, Edmund, and thanks for everything! | Пока, Эдмунд, и спасибо за все. |
| Bye, Becky, Becky, Shasta. | Пока, Бэки, Бэки и Шаста. |
| Bye, Abbi, I'll see you when you wake up. | Пока, Эбби, увидимся, когда очнёшься. |
| Okay. Bye. I'm sorry, but you can't see him. | Пока. Простите, но вам к нему нельзя. |
| Thank you very much. Bye. | Бобби, привет, пока не нашла... |
| Bye. Did you tell Lar about my new thing? | пока ты сказал Ларри о моей новой вещи? |
| ~ We're with you, Son. ~ Bye. | Мы с тобой сын. Пока. |
| I didn't mean to say "Bye." | Я не хотел говорить "Пока". |
| I did it for you when you went to Bermuda. Bye! | Я ведь тебя выручала, когда ты была на Бермудах, пока! |
| So meet me at the bar, okay? Bye. | Так что, встретимся в баре, пока |
| I'll thank him. I must go on with work. Bye, mum. | Ну все, ладно, я работаю, пока, мама. |
| In June 2012, Siri Nilsen gave birth to a daughter with Norwegian actor and comedian Anders Bye, with whom she has been in a relationship for several years. | В июне 2012 года Сири Нильсен родила дочь с норвежский актер и комик Андерс пока, с кем она была в отношениях на протяжении нескольких лет. |
| Be well, my man, Bye, Lynette. | У дачи. Пока, Линетт. |
| Say, "Bye, Brandon." | Скажи: "Пока, Брэндон." |
| You don't know "Bye, Felicia"? | Ты не знаешь фразу "Пока, Фелиция"? |
| I'm going home. 'Bye, Mom! | Я иду домой. Пока, мама! |
| "Bye, Fras, maybe we can study later." | "Пока, Фрез, может позанимаемся позже." |
| Oh, I'm going! Bye! | э, мне пора, пока! |
| Here you go. Bye, Nala and Simba. | пошли. пока, Нила и Симба. |
| Or just go, "Change of heart. Bye"? | Или просто ушли, "Я разлюбил, пока"? |
| I'm gonna go away and I'll see you in a little... Thank you. Bye. | Я удалюсь, скоро увидимся, спасибо, пока. |
| [Children] Bye, Mom! | Пока, мам! - Будьте умницами! |
| Bye. I have to go home... I'm tired | Пока, мне пора идти домой... я устал а что будет с деньгами? |
| Bye as in goodbye or bi as in... | Бай в смысле пока, или би в смысле... |
| Okay, well, cheerio, Dad. Bye, now. | Ну ладно, пока, пап. |