The Wisconsin Integrally Synchronized Computer (WISC) was an early digital computer designed and built at the University of Wisconsin-Madison. |
Висконсинский интегрально синхронизированный компьютер (англ. Wisconsin Integrally Synchronized Computer или сокращенно WISC) - ранний цифровой компьютер, разработанный и построенный в Висконсинском университете. |
The Fairmount Hotel, built in 1906 and San Antonio's second oldest hotel, is in the Guinness World Records as one of the heaviest buildings ever moved intact. |
Второй в списке старейших гостиниц города Fairmount Hotel, построенный в 1906, занесен в книгу рекордов Гиннесса, как самое тяжелое здание, когда-либо перемещенное целиком. |
SS Carnatic was a British steamship built in 1862-63 by Samuda Brothers at Cubitt Town on the Isle of Dogs, London, for the Peninsular and Oriental Steam Navigation Company. |
«Карна́тик» (англ. RMS Carnatic) - британский пассажирский пароход, построенный в 1862 году на верфях фирмы Samuda Brothers (англ.)русск. в Лондоне для «Peninsular and Oriental Steam Navigation Company». |
INSAT-3DR is an Indian weather satellite built by the Indian Space Research Organisation and operated by the Indian National Satellite System. |
INSAT-3DR Индийский метеоспутник построенный индийской организацией космических исследований и находящийся под управлением индийской Национальной спутниковой системы. |
The 1500-year-old Kayseri Castle, built initially by the Byzantines, and expanded by the Seljuks and Ottomans, is still standing in good condition in the central square of the city. |
1500-летний замок Кайсери, построенный первоначально византийцами и расширенный сельджуками и османами, по-прежнему находится в хорошем состоянии на центральной площади города. |
Dar Zamaria, built at the end of the 17th century and owned by Zamaria family since the early 18th century. |
Дар Замария, построенный в конце XVII века и принадлежащий семье Замария с начала XVIII века. |
On the ground floor is a courtyard, which was built in 1323 and is decorated with the coats of arms of those who have held public office in the municipality. |
На цокольном этаже находится построенный в 1323 году внутренний двор, украшенный гербами тех, кто занимал государственные должности в муниципалитете. |
Originally built for the 1952 Summer Olympics in Helsinki, the airport today provides jobs for 25,000 people and there are 1,500 companies that operate at this airport. |
Построенный для Летних Олимпийских игр 1952 года в Хельсинки, аэропорт сегодня предоставляет рабочие места для 20000 человек, кроме того, в аэропорту работают 1500 компаний. |
The Trocadero Palace, built in a neo-Moorish or neo-Byzantine style for the Universal Exposition of 1878, was also used in the Expositions of 1889 and 1900. |
Дворец Трокадеро, построенный в Нео-Мавританском или Нео-византийском стиле для Всемирной выставки 1878 года также был использован в экспозиции 1889 и 1900 годов. |
To that end, he enlisted the aid of the Venetians, but in March 1349, his newly built fleet of nine warships and about 100 smaller vessels was caught in a storm off the southern shore of Constantinople. |
С этой целью он заручился помощью венецианцев, но в марте 1349 года его недавно построенный флот из 9 крупных и около 100 небольших судов попал в шторм у южного берега Константинополя. |
The scene of Daenerys at sea was filmed at the Linen Mill Film & Television Studios at Banbridge, using the same ship built for Theon's arrival in Pyke and used as Stannis' flagship in season 2. |
Сцена с Дейенерис на море была снята на Linen Mill & Television Studios в Банбридже, используя тот же самый корабль, построенный для прибытия Теона на Пайк и использованный как флагман Станниса во втором сезоне. |
On 22 May 1597, Porto Carrero made a furious sally with 500 cavalry on the headquarters of General Biron, seizing a fort which the French had built to defend the headquarters. |
22 мая 1597 года Портокарреро сделал яростную вылазку с 500 всадников против штаба генерала Бирона, захватив французский форт, построенный для защиты штаб-квартиры. |
Another unusual house was the Maison de Verre or "Glass house" at 31 rue Saint-Guillaume in the 7th arrondissement, built for Doctor Dalace by Pierre Chareau, with Bernard Bijvoet (1927-31). |
Ещё один необычный дом был Мезон де Верре или «стеклянный дом» по состоянию на 31 улице Сен-Гийом в 7-м округе Парижа, построенный для доктора Dalace по Пьер Chareau, с Бернардом Bijvoet (1927-31). |
But I had been washed away like a sand castle built too close to the waves, and in my place was the person people expected me to be. |
Но меня смыло, словно замок из песка, построенный слишком близко к волнам, и на моём месте был человек, которого ожидали видеть. |
Salamanca was the first commercially successful steam locomotive, built in 1812 by Matthew Murray of Holbeck, for the edge railed Middleton Railway between Middleton and Leeds. |
Саламанка - первый коммерчески успешный паровоз, построенный в 1812 году Мэттью Мюрреем из Лидса для Мидлтонской железной дороги, проходившей от Миддлтона до Лидса. |
In the pass is the city Tirion, built on a hill, the city of the Noldor Elves. |
В ущелье находится город Тирион, построенный на холме Туна, город эльфов-нолдор. |
The Home Insurance Building, which some regarded as the first skyscraper in the world, was built in Chicago in 1885 and was demolished in 1931. |
The Home Insurance Building (Здание домового страхования) - первый в мире небоскрёб, построенный в 1885 году в Чикаго, США, снесён в 1931 году. |
The RAYDAC (for Raytheon Digital Automatic Computer) was a one-of-a-kind computer built by Raytheon. |
Цифровой автоматический компьютер компании Raytheon) - компьютер, построенный в единственном экземпляре компанией Raytheon. |
The first fortress was erected in the 10th century, around 923; it was originally a simple wooden guard post, built on a promontory dominating the ancient Roman road and Lake Annecy. |
Первая крепость была возведена в Х веке, приблизительно в 923 году и представляла собой простой деревянный сторожевой пост, построенный на выступе, возвышающимся над древней романской дорогой и озером Анси. |
The final design of the mockup, by Gene Winfield, is 24 feet (7.2 m) long and weighs one ton, has a plywood hull, and was built in two months by a team of 12 people. |
Окончательный дизайн макета построенный автомобильным дизайнером Джином Уинфилдом, составляет 24 фута (7,2 м) в длину и весит одну тонну, имеет фанерный корпус и был построен в течение двух месяцев командой из 12 человек. |
In the beginning it was the private airport of VASP, built as an alternative to Campo de Marte which, already at that time, had operational difficulties. |
В то время это был частный аэропорт бразильской авиакомпании VASP, построенный как альтернатива аэропорту Кампу-де-Марте, у которого, уже тогда, были эксплуатационные трудности (из-за наводнений реки Тиете). |
On 12 May 1961, a new £500,000 factory at Dundee built by Holland, Hannen & Cubitts was opened by Richard Wood, Baron Holderness, then the Minister of Power. |
12 мая 1961 года в шотландском Данди будущий министр энергетики Великобритании Ричард Вуд, барон Холдернесс, открыл новый завод стоимостью 500000 фунтов стерлингов, построенный компанией Holland, Hannen & Cubitts. |
The design, first suggested by property owner Carl Henry and built in 1922, was intended to reduce the hill's natural 27 percent grade, which was too steep for most vehicles. |
Проект, впервые предложенный владельцем недвижимости Карлом Генри и построенный в 1922 году, был предназначен для уменьшения естественного 27%-го уклона холма, который был слишком крутым для большинства автомобилей. |
It was first built by Shin Mitsubishi Heavy-Industries, one of Mitsubishi Heavy Industries' three regional automotive companies until they were merged in 1964. |
Это был первый автомобиль, построенный на Shin Mitsubishi Heavy-Industries, одной из трёх региональных компаний Mitsubishi Heavy Industries, пока они не были объединены в 1964 году. |
But I had been washed away like a sand castle built too close to the waves, and in my place was the person people expected me to be. |
Но меня смыло, словно замок из песка, построенный слишком близко к волнам, и на моём месте был человек, которого ожидали видеть. |