| A world built on a solid foundation of international law is one of the main purposes of the United Nations. | Мир, построенный на прочном фундаменте международного права, - одна из главных целей Организации Объединенных Наций. |
| She was lured into a shack he had built out of old doors. | Он заманил ее в домик, построенный из старых дверей. |
| To your left, the home of the town director of public works, built on unstable landfill. | Слева вы можете видеть дом городского советника по общественным работам, построенный на нестабильном фундаменте. |
| You were both stolen as children, brought up in a world built on lies. | Вы оба были украдены детьми, приведены в мир, построенный на лжи. |
| it was built at the turn of the century, | "построенный на рубеже веков," |
| I'm throwing against a barn... probably built during World War II. | Да я кидаю его в амбар, построенный во время Второй Мировой. |
| The hotel was built in the year 2001. It has 25 rooms, and one family room. | Отель, построенный в 2001-м году, состоит из 25 номеров и одного семейного номера. |
| Super-sized, long-lasting, high-definition, fast-acting, oven-ready and built to last! | ћногоразмерный, долгоиграющий, высококачественный, быстродействующий, подготовленный и построенный чтобы остатьс€! |
| The present route, built by the GS&WR in competition with the MGWR, leaves the Cork main line just after Portarlington. | Существующий маршрут, построенный GS&WR в соперничестве с MGWR, отходит от линии на Корк после Портарлингтона. |
| The Midpoint (Danish Midtpunktet) is a large complex of apartments built in a very special way. | Средний Фарум (Danish Midtpunktet) - большой комплекс зданий, построенный особым образом. |
| The Reid-Ramsey turbine, built by the North British Locomotive Company in 1910, had a 2-B+B-2 (4-4-0+0-4-4) wheel arrangement. | Турболокомотив Рейд-Рэмси (Reid-Ramsey), построенный в 1910 г. NBL (North British Locomotive Company), имел осевую формулу 2-B+B-2 (4-4-0+0-4-4). |
| The Ruf Rt 12 is a sports car built by Ruf Automobile of Germany and based on the 997-generation Porsche 911. | Ruf Rt 12 - спортивный автомобиль, построенный компанией Ruf Automobile в Германии и основанный на 997-м поколении Porsche 911. |
| In its original form, the newly built hospital survived despite the bombing in World War I, with no major damage reported. | В первоначальном состоянии вновь построенный Госпиталь уцелел вопреки бомбардировкам в период Первой мировой войны, без выявленных больших повреждений. |
| In 2012, the loading and unloading of cars onto trains was moved from Helsinki Central to a new car terminal built north of Pasila. | В 2012 году погрузка и разгрузка автомобилей на поезда была перенесена на новый автомобильный терминал, построенный к северу от Пасила. |
| The Skytrain automated people mover, built by Parsons and Odebrecht with trains from Sumitomo Corporation and Mitsubishi Heavy Industries, opened in September 2010. | Автоматический поезд Skytrain, построенный Parsons Corporation и Odebrecht с поездами производства Sumitomo Corporation и Mitsubishi Heavy Industries, открылся в сентябре 2010 года. |
| Also, newer toll facilities (like the tolled section of I-376, which was built in the early 1990s) must conform to Interstate standards. | Также новые платные участки (как, например, участок I-376, построенный в начале 1990-х) должны соответствовать стандартам межштатных магистралей. |
| During this period, the studio produced the designs for the French Presidential limousine built by Citroën, a one-off Pegaso coupe, and other automobiles. | Во время этого периода студия создала французский лимузин Presidential, построенный компанией Citroen, купе Pegaso и ряд других автомобилей. |
| This suspension bridge, built between 1934 and 1937, carried four lanes of traffic, two tram lines and footpaths on both sides. | Новый подвесной мост, построенный в 1934-1937 годах, нёс четыре полосы автомобильной дороги, две трамвайные колеи и по пешеходной дорожке на каждой стороне. |
| It is the country's second aircraft carrier after the completion of Liaoning, and the first built domestically. | Это второй авианосец КНР после Ляонина и первый построенный полностью в стране. |
| The oldest running hotels are the historic Pier Hotel, built in 1921, formally Hotel Cordova and The Heritage Hotel (now named Hotel Indigo), built in 1926. | Кроме него, самые старые отели города - Hotel Cordova (историческое название Pier Hotel), построенный в 1921 году, и Hotel Indigo (исторически The Heritage Hotel), построенный в 1926 году. |
| The house was built around 1884 for Milan Piroćanac, presumably by architect Jovan Ilkić, as a typical example of the representative urban architecture of the time. | Особняк, построенный примерно в 1884 году для Милана Пирочанца, предположительно по проекту архитектора Йована Илкича, является типичным примером представительной городской архитектуры того времени. |
| SO2C One built for evaluation based on the SOC-3, but with a 5-foot fuselage stretch and powered by a R-1340-35. | SO2C Один экземпляр, построенный на базе SOC-3 для испытаний, имел удлинённый на 1,5 м фюзеляж и двигатель R-1340-35. |
| The BBN Butterfly was a massively parallel computer built by Bolt, Beranek and Newman in the 1980s. | BBN Butterfly - параллельный суперкомпьютер, построенный компанией Bolt, Beranek and Newman (англ.)русск. в 1980-х годах. |
| In 1927, the station was moved from the street to a newly built terminal adjacent to the original station. | В 1927 году станцию перевели в специально построенный терминал примыкающий к первоначальной станции. |
| The house that had been built for Godley in Lyttelton was later demolished to make way for a building of the Plunket Society. | Дом, построенный для Годли в Литтелтоне, позже был снесён, и на его месте было построено здание для общества Планкет. |