Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Финансовых

Примеры в контексте "Budgetary - Финансовых"

Примеры: Budgetary - Финансовых
On the question of funding mechanisms, one delegation welcomed the prospect of ongoing informal consultations on budgetary matters. В отношении вопроса о финансовых механизмах одна из делегаций приветствовала перспективу проведения постоянных неофициальных консультаций по бюджетным вопросам.
These municipalities were certified by independent auditors as having adequate budgetary and financial management systems in place with the requisite financial procedures and controls. Независимые ревизоры, проверившие эти муниципалитеты, подтвердили наличие в них соответствующих бюджетных и финансовых управленческих механизмов наряду с необходимыми финансовыми процедурами и мерами контроля.
That would require not only the preparation of strategies but also effective control over the allocation of funds within a coherent and integrated budgetary process. В данном случае речь идет не только о разработке стратегий, но и об установлении эффективного контроля за выделением финансовых ресурсов в рамках последовательного и целостного процесса формирования бюджета.
Despite budgetary constraints, Brazil is ready to start cooperation projects in East Timor. Несмотря на недостаток финансовых средств, Бразилия готова приступить к осуществлению проектов сотрудничества в Восточном Тиморе.
He asked how that deficit would be addressed, taking into account the current budgetary procedures and the financial rules and regulations. Оратор спрашивает, как будет рассматриваться вопрос об этом дефиците с учетом нынешних бюджетных процедур и финансовых правил и положений.
The lack of uniform administrative, financial, budgetary and planning procedures used by different United Nations organizations impedes progress in joint programming. Прогресс в деле совместного программирования сдерживается отсутствием единых административных, финансовых и бюджетных процедур, а также процедур планирования, которые могли бы применять различные организации системы Организации Объединенных Наций.
Particular emphasis should be placed on ensuring adequate and predictable financial resources through budgetary funds and voluntary contributions. Особое внимание следует уделять мобилизации адекватного и предсказуемого объема финансовых ресурсов за счет бюджетных средств и добровольных взносов.
The Section would be responsible for setting up all financial systems and controls, including arrangements for periodic budgetary monitoring. Эта секция будет отвечать за создание всех финансовых систем и контрольных механизмов, включая механизмы для периодического бюджетного контроля.
Governments are constrained by policies of fiscal and budgetary austerity which were imposed on them by the international financial institutions. Правительства сталкиваются с трудностями, связанными с осуществлением политики строгой экономии финансовых и бюджетных средств, которая была навязана им международными и финансовыми институтами.
Tight budgetary conditions could reverse now the trend, particularly through the lending to special purpose financing vehicles. Сейчас эта тенденция может быть обращена вспять под влиянием жестких бюджетных ограничений, особенно вследствие кредитования на цели специализированных финансовых механизмов.
During this time there will be changes to personnel policy and budgetary and financial procedures. За это время произойдут изменения в кадровой политике и в бюджетных и финансовых процедурах.
The immediate cause of the economic and financial difficulties of the Comoros is the adverse effects of budgetary management on internal and external balances. Непосредственной причиной экономических и финансовых трудностей Коморских Островов являются негативные последствия бюджетного контроля для баланса внутренних и внешних платежей.
Developing countries have moved to support treatment access through domestic budgetary sources and debt relief proceeds. Развивающиеся страны выступили с предложением об оказании поддержки обеспечению доступа к лечению за счет национальных бюджетных источников и финансовых средств, полученных в результате аннулирования долгов.
His delegation agreed with the views expressed in section V of the report, which covered administrative, budgetary and financial arrangements. Делегация его страны согласна с мнениями, выраженными в разделе V доклада, в котором речь идет об административных, бюджетных и финансовых процедурах.
Another representative wished to see modifications made by the efficient utilization of existing financial resources without any additional budgetary requirements. Еще один представитель хотел бы, чтобы изменения вносились путем эффективного использования имеющихся финансовых ресурсов без необходимости предусматривать в бюджете какие-либо дополнительные потребности.
The audit showed that the processes for estimating financial resources to provide conference services did not ensure the accuracy of budgetary projections. Результаты проведенной ревизии свидетельствуют о том, что процедуры оценки объема финансовых ресурсов, необходимых для обеспечения конференционного обслуживания, не позволили добиться точности бюджетных смет.
Clearly, it is impossible to extrapolate an overall assessment of financial needs from such fragmentary budgetary information. Очевидным является то, что невозможно экстраполировать общую оценку финансовых потребностей на основе такой фрагментарной бюджетной информации.
In developing countries, however, budgetary, financial and technical constraints make infrastructure development a major challenge. Однако в развивающихся странах из-за бюджетных, финансовых и технических ограничений развитие инфраструктуры превращается в серьезную проблему.
Where necessary, data have been supplemented by data contained in published financial and budgetary reports of the organizations concerned. В случае необходимости данные дополнялись информацией, содержащейся в опубликованных финансовых и бюджетных отчетах соответствующих организаций.
Investment and budgetary processes in LDC economies are increasingly dominated by external finance rather than by domestically generated resources. Инвестиционные и бюджетные процессы в НРС характеризуются все большим доминированием внешних финансовых ресурсов (по сравнению с ресурсами, генерируемыми на национальном уровне).
In contrast, financial costs are typically assessed within the budgetary framework of each of the options under consideration. Что касается финансовых расходов, то они обычно оцениваются в пределах бюджетных рамок для каждого из рассматриваемых вариантов.
UNHCR to organize informal consultative meetings on various budgetary and financial issues. УВКБ необходимо обеспечить организацию неофициальных консультативных совещаний для обсуждения различных бюджетных и финансовых вопросов.
Any discussion of budgetary, financial or administrative matters should therefore be confined to the Committee. Поэтому любое обсуждение бюджетных, финансовых и административных вопросов должно осуществляться только этим Комитетом.
Adequate funding in line with strategic objectives and budgetary requirements remained a critical issue. Одной из важнейших задач остается мобилизация достаточных финансовых средств в соответствии со стратегическими целями и бюджетными потребностями.
It shall examine on behalf of the General Assembly the administrative budgets of specialized agencies and proposals for financial and budgetary arrangements with such agencies. Действуя от имени Генеральной Ассамблеи, он рассматривает административные бюджеты специализированных учреждений и предложения о финансовых и бюджетных соглашениях с этими учреждениями.