| "Come on, bro, don't Bogart all the Funyuns." | Эй, бро, ни себе ни людям, отдай Луковые Колечки! |
| Or do I just say, "it's all good, bro"? | Или лучше просто сказать: "Все в порядке, бро"? |
| As long as what's on your mind is the word "bro." | До тех пор, пока у тебя на уме слово "бро". |
| Oh, cool, what are you studying, bro? Ah! | О, клево, на кого учишься, бро? |
| What do I put you down for, bro hombre? | Прости, что в такую ситуацию тебя впутываю, бро. |
| Gonna chuck us one of those drinks, bro? | Ты нам наконец дашь попить или как, бро? |
| Hey, out of line, bro! | Эй, ты перешел черту, бро! |
| Sers, bro, you want to step to us like that and class hasn't even begun yet? | По серьёзке, бро, хочешь перейти нам дорогу ещё до начала занятий? |
| And I don't mean, like, here-here, but I mean here in a cosmic sense, bro. | Не в том смысле, типо, здесь прямо здесь, а в смысле космической сути, бро. |
| You mean the, uh... the Dark Army doesn't want me to do this, bro? | Ты имеешь ввиду, что Темная Армия не хочет, чтобы я это делал, бро? |
| Yo, what's up bro, you want to go watch some football? | Йоу, че как, бро? Пойдем на футбол. |
| No, no, no, you're cool, bro. | Нет, нет, нет, ты крут, бро. |
| I'm just in town to infiltrate, or should I say "inchilltrate," a certain bro friend group. | я в городе только, чтобы внедриться, или лучше сказать "в-рассла-дриться", в определённую компанию бро. |
| You think you got it like that, bro? | По-твоему, ты крутой, бро? |
| No, no one is hear this, bro! | Никто, никто не слышит это, бро! |
| I think they're startled at the comfort level in which you use the word "bro." | Думаю, их пугает то, с какой легкостью ты используешь слово бро. |
| More than a legendary night we'd remember forever, Uncle Barney needed a bro to help him forget. | даже больше, чем в легендарном Вечере, который мы никогда не забудем, дядя Барни нуждался в бро, который помог бы ему забыть. |
| Like, "relax, little bro." "I'll deal with it, little bro." | Типа, "расслабься младший бро", "я разберусь с этим, бро" |
| so Bronies, but I kind of like the "bro" one better because it feels a little more, you know, "Hey, bro!" | Но мне все же больше по нраву вариант с "бро", это больше похоже на, как сказать, "Эй, бро!" |
| Bro, bro, what's up, man? | Эй, бро, рад видеть. |
| I assumed it was Jesse's brother because Jesse kept calling him "little bro." | Я думаю это был брат Джесси, потому что Джесси называл его "младший бро" |
| And, man, I gotta tell you, bro, that song is a banger. | Поверь, мне, Бро, эта песня - огонь! |
| "What up, bro?" You're laminating - in here, aren't you? | "Чё как, бро?" Ты ламинируешь здесь, не так ли? |
| Do you remember that time there was that big thunderstorm, and you were really scared, and you asked to crawl into bed with me, and I was a little weirded out, but you're my little bro, so I said okay, and then... | Помнишь тот раз, когда бушевала гроза, и ты был сильно напуган и попросился ко мне в кровать, и это было довольно странно, но ведь ты мой маленький бро, поэтому я согласился, а затем... |
| Whoa, whoa, whoa, I got you, bro, but you got to come to me, all right? | Ладно-ладно, я понял тебя, бро, но тебе придётся за мной заехать, хорошо? |