It will bring together a number of donors to engage policy makers, initially in HIPC2 countries, in determining the statistical and other information needs of their country's policy framework. |
В этой работе будет принимать участие ряд доноров, что позволит привлечь политиков, первоначально в странах БСКЗ2, к определению потребностей в области статистики и других информационных потребностей в контексте соответствующей политики той или иной страны. |
The purpose of the award is to call the attention of the national community to the contributions made by award recipients to sustainable development, food safety and peace, and thereby bring even more visibility and support to their projects. |
Цель вручения этой премии заключается в том, чтобы привлечь внимание нации к тому вкладу, который лауреаты вносят в обеспечение устойчивого развития, укрепление продовольственной безопасности и мира, популяризируя тем самым их проекты и обеспечивая им более мощную поддержку. |
I think the proposal is fine This can bring the airline closer to the public |
Мне тоже кажется, чтобы привлечь больше людей к Континентальному Авиационному Центру, это неплохая идея. |