Английский - русский
Перевод слова Brief
Вариант перевода Резюме

Примеры в контексте "Brief - Резюме"

Примеры: Brief - Резюме
In accordance with recommendation 4, part I of the report of the Executive Director will contain a brief summary of the relevant JIU reports and, where appropriate, recommendations for action by the Board. В соответствии с рекомендацией 4 в части I доклада Директора-испол-нителя будет содержаться краткое резюме соответствующих докладов ОИГ и, когда это необходимо, рекомендации относительно мер, которые предлагается принять Совету.
Mr. YALDEN, expressing support for Ms. Chanet's suggestion, said that an executive summary should be brief, to the point and use the active rather than the passive voice. Г-н ЯЛДЕН, выражая поддержку соображениям г-жи Шане, говорит, что резюме основных положений должно быть кратким, говорить о главном и использовать действительный, а не страдательный залог.
This document is intended to give the Joint Meeting a brief summary of a proposal which CTIF has been developed in the light of the discussion about future coded information systems. Цель настоящего документа заключается в том, чтобы представить на рассмотрение Совместного совещания краткое резюме предложения, которое было разработано МТКП в свете итогов обсуждения вопроса о будущих системах закодированной информации.
Also at the same meeting, the Co-Chairmen, Jrgen Bjer (Denmark) and Asda Jayanama (Thailand), provided brief oral summaries of the interactive dialogue held from 13 to 22 February in the form of informal meetings, and made concluding statements. На том же заседании сопредседатели г-н Йёрген Бёэр (Дания) и г-н Асда Джаянама (Таиланд) выступили с кратким устным резюме интерактивного диалога, проходившего 13 - 22 февраля в форме неофициальных заседаний, и сделали заключительные заявления.
In addition, brief summaries of the "what's new" section would be disseminated in printed format; (b) Endorsed the programme of work of the United Nations Statistics Division for the biennium 2006-2007. Кроме того, краткие резюме информации из этого новостного раздела будут распространяться в печатной форме; Ь) одобрила программу работы Статистического отдела Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2006-2007 годов.
This is an all-encompassing brief, covering everything we do as a community and an economy in areas ranging from international trade to art, culture, and tourism. Это всеобъемлющее резюме, которое охватывает все, что мы делаем в общественной и экономической сферах, начиная с международной торговли и заканчивая искусством, культурой и туризмом.
In its brief, the Commission examined the proposed amendments having regard to the fundamental rights of research subjects. It concluded that some of the amendments appeared to be justified. В своем резюме Комиссия рассмотрела предлагаемые поправки под углом зрения фундаментальных прав субъектов исследования и заключила, что некоторые поправки являются оправданными.
To facilitate the discussion, the end of each section contains a brief summary of the proposals made with regard to the text of the draft articles contained in the relevant part. Для облегчения обсуждения в конце каждого раздела приводится резюме предложений в отношении текста проектов статей, содержащихся в соответствующей части.
He referred in that connection to the policy brief entitled "Scaling-up Nutrition: A Framework for Action", which had been launched during the recent High-level Plenary Meeting on the MDGs. В этой связи он ссылается на политическое резюме под названием «Усиление внимания к проблеме питания: рамочная программа действий», которое было распространено на недавнем пленарном заседании высокого уровня, посвященном ЦРТ.
Each document must contain a short executive summary at the beginning and a brief indication of the main issues requiring intergovernmental consideration at the end. В начале каждого документа должно быть помещено краткое резюме, а в конце документа в сжатой форме должны излагаться основные вопросы, требующие рассмотрения на межправительственном уровне.
I have allowed myself to make these brief and necessarily incomplete summaries, it is to remind the Assembly that the task before us in the coming weeks is a formidable one, a considerable responsibility that must be added to our individual responsibilities. Я позволил себе сделать это краткое и вынужденно неполное резюме для того, чтобы напомнить Ассамблее, что стоящая перед нами в последующие недели задача поистине огромна - это значительная ответственность, которую нам придется добавить к нашим индивидуальным ответственностям.
A database with information on all individual cases was 22 January, a brief summary of the findings was prepared for embassies in Kinshasa and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Была создана база данных, содержащая информацию обо всех отдельных случаях. 22 января для посольств в Киншасе и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев было подготовлено краткое резюме результатов расследования.
The present progress report provides a brief overview of the work completed to date, as presented and discussed during the third plenary meeting of the Action Team. В настоящем докладе содержится резюме отчета о проделанной на сегодняшний день работе в том виде, как он был представлен и обсужден на третьем пленарном заседании Инициативной группы.
You are encouraged to keep replies brief and to the point, bearing in mind that the secretariat will need to summarize them for a report for consideration by the Implementation Committee and the Executive Body. Убедительная просьба представлять ответы в краткой форме и по существу с учетом того, что секретариату потребуется подготовить их резюме для доклада, представляемого на рассмотрение Комитета по осуществлению и Исполнительного органа.
The Chairperson requested the expert, Mr. Botolv Helleland, to review such activity and to produce a brief summary of work on the status of the resolution for the next session of the Group of Experts. Председатель предложила эксперту гну Ботолв Хеллеланду провести обзор такой деятельности и подготовить к следующей сессии Группы экспертов краткое резюме работы, касающейся статуса указанной резолюции.
Relevant background information such as brief synopsis of the programme or activity to be evaluated, summary of pertinent resolutions, findings from recent reports Соответствующая справочная информация, в частности краткое описание программы или области деятельности, являющейся предметом оценки, резюме соответствующих резолюций, выводы, вытекающие из последних докладов
The Chair of the Working Group on Strategies and Review will provide a brief summary of the Working Group's progress on this topic. Председатель Рабочей группы по стратегиям и обзору представит краткое резюме деятельности Рабочей группы по этой теме.
What follows below is a brief summary of those proceedings, challenges in connection with them, and the solutions that have been implemented in order to meet these challenges. Ниже следует краткое резюме судебных разбирательств, проблем, связанных с ними, и решений, которые были приняты для решения этих проблем.
An executive summary (no more than three pages) providing a brief overview of the review's main conclusions and recommendations; а) установочное резюме (объемом не более трех страниц) с изложением краткого обзора основных выводов и рекомендаций;
For most items there is a brief summary of their background and of the related discussion that took place during the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. По большинству пунктов повестки дня дается краткое резюме справочной информации по ним и соответствующих обсуждений, проходивших в ходе тридцать первого совещания Рабочей группы открытого состава Сторон Монреальского протокола.
In order to support the discussion on this issue, the present note provides a brief summary of the Committee's focus and work since the last Ministerial meeting held in 2006. В целях оказания поддержки обсуждениям по данному вопросу в настоящей записке представлено краткое резюме приоритетных задач и деятельности Комитета с момента последнего совещания министров, состоявшегося в 2006 году.
This very brief synopsis masks a multitude of events, situations, experiences and lessons-learned for both the international community and the UN and it is the same for mine action. За этим предельно сжатым резюме стоит великое множество событий, ситуаций, впечатлений и уроков на будущее как для всего международного сообщества, так и для ООН; это же относится и к деятельности, связанной с разминированием.
A brief summary of the presentations delivered by the chairs and co-chairs of the expert groups during the workshop is contained in the appendix to the present report. Краткое резюме докладов председателей и сопредседателей экспертных групп, с которыми они выступили в ходе практикума, содержатся в добавлении к настоящему докладу.
The object of the exercise was not to repeat previous work, but to provide a brief summary of the main conclusions; Цель этого мероприятия состояла не в повторении предыдущей работы, а в подготовке краткого резюме основных выводов;
Cooperation between ICAO and the relevant United Nations counter-terrorism bodies took the form of ICAO participation in missions conducted by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate or the provision, with the consent of the State concerned, of a brief summary of an aviation security audit. ИКАО сотрудничала с соответствующими органами Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом: ИКАО участвовала в миссиях, проводимых Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета, и с согласия соответствующего государства представляла резюме итогов ревизии авиационной безопасности.