Also requests the Executive Director to report on the implementation of the present resolution and to provide a brief summary of the mandates and the work of other relevant organizations in this area to the Commission at its eighteenth session. |
просит также Директора-исполнителя представить Комиссии на ее восемнадцатой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции и краткое резюме мандатов и работы других соответствующих организаций в этой области. |
Brief unofficial summaries of the issues and concerns raised would be drawn up by the Secretariat following the discussion of each part of the budget. |
После обсуждения каждой части бюджета Секретариат будет составлять краткое неофициальное резюме затронутых вопросов и высказанных замечаний. |
Brief summaries of the outcome of the workshops are included in the Annex to this report. |
В приложении к настоящему докладу содержатся краткие резюме итогов семинаров. |
Brief summaries of the findings of the functional audits and of a review of a direct execution project are presented below. |
Ниже приводится краткое резюме выводов функциональных ревизий и обзора проекта прямого исполнения. |
Brief summaries of these options are given below. |
Краткое резюме этих вариантов приводится ниже. |
Brief summaries should be prepared by the secretariat of all informal substantive discussions, without attribution of views to individual delegations. |
Секретариат должен готовить краткие резюме всех неофициальных дискуссий по вопросам существа без указания конкретных делегаций при кратком изложении высказанных мнений. |
Brief summaries of the six panels follow. |
Ниже представлено краткое резюме об обсуждениях в составе шести групп. |
Brief summary of the discussion points of the session |
Краткое резюме дискуссий, состоявшихся на заседаниях |
Chapter 2: Brief summary of the discussion during the Meeting of Experts |
глава 2: краткое резюме дискуссии в ходе Совещания экспертов |
The annual Transition Report of the European Bank for Reconstruction and Development provides a brief economic summary of economic developments in the transition economies and a more comprehensive analysis of selected policy developments covering these economies. |
В ежегоднике «Доклад о странах с переходной экономикой» Европейского банка реконструкции и развития содержатся резюме экономических событий в странах с переходной экономикой и более подробный анализ отдельных событий в области политики этих стран. |
(e) Brief on the APCICT "Turning Today's Youth into Tomorrow's Leaders" programme; |
Резюме программы АТЦИКТ «Молодежь сегодня - руководители завтра»; |
The Korean Anti-Corruption and Civil Rights Commission publishes a web-magazine, "Corporate Ethics Brief" which deals with the latest trends, best practices, and articles of prominent figures regarding ethical management. |
Корейская комиссия по борьбе с коррупцией и гражданским правам публикует веб-журнал под названием "Резюме корпоративной этики", в котором освещаются последние тенденции, оптимальные виды практики и публикуются статьи видных деятелей по вопросам этического управления. |
(d) Brief on the APCICT "Academy of ICT Essentials for Government Leaders" (Academy) programme; |
Резюме программы АТЦИКТ «Академия основ ИКТ для руководителей правительственных органов» (Академия); |
I'm not writing a brief here. |
И я пишу не резюме. |
It's all there in the brief. |
Всё в этом резюме. |
A brief summary of their statements is provided below. |
Резюме этих заявлений приводится ниже. |
Project brief, case studies. |
Резюме проекта, целевые исследования. |
Ben, nice brief. |
Бен, прекрасное резюме. |
You had a brief from a firm in Deanscourt. |
У вас было резюме, в котором собраны все факты для передачи защитнику из конторы адвокатов "Динскорт". |
COAL: This is... a brief... written by an eager-beaver law student. |
Вот это... резюме... написала одна амбициозная студентка юрфакультета. |
The biannual World Economic Outlook, published by the International Monetary Fund, provides a brief summary of the macroeconomic conditions in the region. |
В выходящем два раза в год издании Международного валютного фонда «Перспективы мировой экономики» содержится резюме макроэкономических условий в этом регионе. |
The survey rates the level of press freedom in each country on a numerical basis and provides a brief written summary of the year's main developments. |
В обзоре дается оценка уровня свободы прессы в каждой стране в цифровом выражении и приводятся резюме основных событий года. |
TABLE 1: BRIEF SUMMARY OF KEY POLICIES |
ТАБЛИЦА 1: КРАТКОЕ РЕЗЮМЕ КЛЮЧЕВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОЛИТИКИ |
That was a brief summary of the situation. |
Вот краткое резюме создавшейся ситуации. |
Each description is a brief one-paragraph summary including a specific project location. |
Каждое описание представляет собой краткое резюме размером в один пункт резюме, включающее упоминание о конкретном месте проведения проекта. |