| That part of the report also presents a brief summary of the Special Committee's deliberations related to the 16 remaining Non-Self-Governing Territories. | В этой части доклада также приводится краткое резюме обсуждений в Специальном комитете, связанных с 16 оставшимися несамоуправляющимися территориями. |
| As the Special Rapporteur is still awaiting the official translation, at this stage a brief summary of the letter can be provided. | Поскольку Специальный докладчик пока еще ожидает официального перевода, на данном этапе можно предложить лишь краткое резюме письма. |
| The written text of my statement that has been distributed contains a summary of the report and a brief overview of its recommendations. | В распространенном письменном тексте моего выступления содержится резюме доклада и краткий обзор его рекомендаций. |
| Please find attached a brief summary of the ILO's activities related to human rights in the context of HIV/AIDS. | Настоящим препровождается краткое резюме деятельности МОТ в области прав человека в контексте ВИЧ/СПИДа. |
| It is precisely this very brief summary that gives rise to further questions as far as my delegation is concerned. | Именно это столь краткое резюме вызывает дальнейшие вопросы, по крайней мере у моей делегации. |
| We welcome the new format of the report of the Security Council, particularly the inclusion for the first time of a brief analytical summary. | Мы приветствуем новый формат доклада Совета Безопасности, особенно включение в него впервые краткого аналитического резюме. |
| That is a brief summary of the report of this afternoon's very successful interaction. | Я изложил краткое резюме доклада о сегодняшней весьма успешной дискуссии. |
| An Annex to the paper contains a brief summary of the main features of the TRIPS Agreement. | В приложении к настоящему документу содержится краткое резюме основных элементов Соглашения по ТАПИС. |
| Some workshop reports provided were lengthy, detailing programmes for strengthening synergy, whereas others were brief summaries of the deliberations. | При этом если в одних докладах содержались пространные и подробные программы укрепления синергизма, то другие представляли собой не более чем краткие резюме состоявшихся обсуждений. |
| The high-level event will conclude with a brief summary of the proceedings by the Secretary-General. | Мероприятие высокого уровня завершится кратким резюме результатов работы, с которым выступит Генеральный секретарь. |
| Mr. Chen provided a brief summary of this activity and referred to the report attached to the working group status report. | Г-н Чэнь представил краткое резюме этой деятельности и сослался на доклад, приложенный к отчету рабочей группы о состоянии работы. |
| In addition to the examples provided in the previous sections, a brief summary of the follow-up strategies of relevant United Nations entities is provided below. | Помимо примеров, приведенных в предыдущих разделах, ниже приводится краткое резюме стратегий последующей деятельности этих учреждений Организации Объединенных Наций. |
| The Special Rapporteur decided instead to present a brief summary of his activities and initial observations. | Вместо этого Специальный докладчик решил представить краткое резюме своей деятельности и первоначальные замечания. |
| A summary of those agreements and a brief chronology of the PC-2 Project follows. | Резюме этих соглашений и краткая хронология работ на объекте ПК2 изложены ниже. |
| This section should provide a brief statement or summary of the final regulatory actions and the reasons for the action taken. | В этом разделе приводится краткое изложение или резюме окончательных регламентационных постановлений и аргументов в пользу их принятия. |
| In view of its importance in promoting new directions, a brief summary of its content is provided in the following paragraphs. | Ввиду их важности для содействия деятельности по новым направлениям в нижеследующих пунктах приводится резюме их содержания. |
| The following is a brief summary of our current system of Family Benefits. | Ниже дается краткое резюме действующей в настоящее время в нашей стране системы семейных пособий. |
| The observer for the International Labour Office gave a brief summary of the developments in the ILO concerning indigenous and tribal peoples. | Наблюдатель от Международного бюро труда представил краткое резюме событий, происшедших в деятельности МОТ, касающейся коренных народов и племен. |
| A brief analytical summary of health insurance proposals received from prospective providers of health care services was brought to your attention. | До вашего сведения было доведено краткое аналитическое резюме предложений по вопросам медицинского страхования, которые были получены от потенциальных поставщиков медицинских услуг. |
| Following is a brief summary of the Consultation on the Right to Adequate Food. | Ниже следует краткое резюме консультаций по праву на достаточное питание. |
| As I said, this brief summary cannot do justice to the rich debate that we had today. | Как я отмечал, это краткое резюме не может отразить ту многоплановую дискуссию, которую мы сегодня провели. |
| It would be useful to exchange brief summaries of that work. | Было бы полезно обменяться краткими резюме об этой работе. |
| The following country-by-country list contains a brief summary of such decisions and the follow-up information received. | Представленный ниже список стран содержит краткое резюме таких решений и полученной информации о последующих мерах. |
| In the meantime a brief summary of some of the key points from the Panel's presentation on its interim report follows. | В ожидании этого ниже предлагается краткое резюме некоторых основных моментов, затронутых в сообщении Группы по ее промежуточному докладу. |
| The present document provides a brief summary of the complete analysis. | В настоящем документе приводится сжатое резюме развернутого анализа. |