| And all he can hear is his own breathing. | Всё, что он мог слышать - это своё собственное дыхание. |
| You said that his breathing was labored while you watched him sleep. | Вы сказали, что его дыхание было затруднённым, когда вы смотрели, как он спит. |
| Because she would stop breathing if she took it. | Потому что у нее остановится дыхание, если она примет его. |
| Track marks, shallow breathing, discoloration. | Следы уколов, затрудненное дыхание, изменение цвета кожи. |
| And others seem as natural as breathing. | А третьи кажутся такими же естественными, как дыхание. |
| I know it was his breathing. | Я знаю, что это было его дыхание. |
| And then she started breathing like this. | А затем её дыхание стало таким, как сейчас. |
| These individuals reported observing labored breathing and excessive salivation among a large proportion of the survivors. | По их словам, у значительной части пострадавших отмечалось затрудненное дыхание и повышенное слюноотделение. |
| Most survivors were described as being unconscious, with many demonstrating laboured breathing. | Указывалось, что большинство пострадавших были без сознания, причем у многих отмечалось затрудненное дыхание. |
| On a quiet day... I can hear her breathing . | В тихий день... я могу слышать его дыхание». |
| There was some improvement of the miosis and the patient remained unconscious but breathing spontaneously. | Произошло некоторое улучшение миозиса, и пациентка оставалась без сознания, однако дыхание было спонтанным. |
| All we can hear is the sound of our own breathing. | Никаких звуков, только наше собственное дыхание. |
| Airway blocked, breathing and circulation... | Дыхательные пути заблокированы, дыхание и циркуляция... |
| There was just heavy breathing on the other end. | На том конце провода было слышно лишь тяжелое дыхание. |
| He's on ten liter, non-rebreathing mask, complaining about difficulty breathing. | Он на 10 литрах, дыхательная маска, жалуется на затруднённое дыхание. |
| You listen to your breathing in the dark and the tiny clicks of your blinking eyes. | Вы слушаете свое дыхание в темноте и маленькие щелчки, моргающих глаз. |
| The steroids ought to get him breathing normally again. | Стероиды должны привести его дыхание в норму. |
| Does it also block breathing and kidney function? | А он также не блокирует дыхание и работу почек? |
| Last night, I thought I heard breathing noises. | Прошлой ночью мне казалось, что я слышал чье-то дыхание. |
| I can't sleep when someone else is breathing. | Ќе могу спать когда слышу чье-нибудь дыхание. |
| I could find no trace of pulse or heartbeat and his breathing apparently ceased. | Я не могла найти никаких следов пульса или сердцебиения и его дыхание, по-видимому, прекратилось. |
| Well, she's been sedated, but her blood pressure and breathing have stabilized. | Она под воздействием успокоительных, но ее давление и дыхание стабилизируется. |
| The atmosphere is oxygen-based, should support our breathing. | Атмосфера на базе кислорода, должна поддерживать наше дыхание. |
| All right, for you, scientifically speaking, your breathing's shallow, your pupils are dilated. | Хорошо, специально для тебя, с научной точки зрения твое дыхание участилось, твои зрачки расширены. |
| We've done everything we can to keep her breathing, but it's been a struggle. | Мы сделали всё, чтобы восстановить дыхание, но не сильно преуспели. |