| I'm doing my breathing exercises, I hope you don't mind. | Доктор, Вам не помешает, если я буду делать дыхательные... | 
| I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises. | Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения. | 
| I use a breathing technique to control the rhythm of my heartbeat. | Я применяю дыхательные практики, чтобы контролировать ритм сердцебиения. | 
| Among other things it paralyzes breathing ability. | Среди прочего он парализует дыхательные способности. | 
| And I really do love the breathing exercises. | И мне правда нравятся эти дыхательные упражнения. | 
| Sometimes, one person can actually affect the other's breathing or heart rate. | Иногда один человек может влиять на дыхательные или сердечные ритмы другого. | 
| David D. Burns recommends breathing exercises for those suffering from anxiety. | Дэвид Д. Бернс рекомендует дыхательные упражнения тем, кто страдает от беспокойства. | 
| A Self-contained breathing apparatuses may be used anywhere with or without supervision | А Автономные дыхательные аппараты разрешается использовать везде, с наблюдающим лицом или без него. | 
| For instance, breathing appliances may be collected and carried to an inspection body for inspection purposes. | Например, дыхательные аппараты могут собираться и перевозиться для целей проведения проверки проверяющим органом. | 
| Come on, it's time to do your breathing treatment. | Давайте, пора проводить дыхательные процедуры. | 
| To a regular tractor trailer, cut breathing holes in the roof. | на обычном прицепе, прорезав в крыше дыхательные отверстия | 
| Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries. | Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий | 
| Why don't I give you a little breathing exercise just to - to ground you? | Почему бы тебе не сделать дыхательные упражнения просто чтобы успокоиться? | 
| Sweden is of the opinion that with the current legislation this is the way it has to be if breathing appliances are also to be carried according to RID/ADR. | Швеция считает, что в рамках действующего законодательства именно такой вариант решения проблемы надлежит использовать для того, чтобы дыхательные аппараты могли перевозиться также в соответствии с МПОГ/ДОПОГ. | 
| Before open-circuit SCBA's were developed, most industrial breathing sets were rebreathers, such as the Siebe Gorman Proto, Siebe Gorman Savox, or Siebe Gorman Salvus. | До того, как были разработаны дыхательные аппараты с открытым контуром, в промышленности использовали такие устройства, как Siebe Gorman Proto, Siebe Gorman Savox, или Siebe Gorman Salvus. | 
| It is for this reason that Sweden would like to propose that the breathing appliances already put on the market according to the PED should be accepted as a pressure receptacle which is allowed for carriage under RID/ADR. | По этой причине Швеция хотела бы внести предложение о том, чтобы дыхательные аппараты, уже реализуемые на рынке в соответствии с директивой PED, признавались в качестве сосудов под давлением, перевозка которых разрешается в соответствии с положениями МПОГ/ДОПОГ. | 
| Executive summary: The RID/ADR does not address breathing appliances that only comply with the requirements of Directive 97/23/EC of the European Parliament and of the Council concerning pressure equipment and which are not approved according to Chapter 6.2 of RID/ADR. | Существо предложения: В МПОГ/ДОПОГ не предусматриваются дыхательные аппараты, которые отвечают только требованиям директивы 97/23/EC Европейского парламента и Совета, касающейся оборудования, работающего под давлением, и которые не утверждены в соответствии с главой 6.2 МПОГ/ДОПОГ. | 
| Breathing appliances designed and constructed according to Directive 97/23/EC | Дыхательные аппараты, спроектированные и сконструированные в соответствии с директивой 97/23/EC | 
| Breathing equipment is necessary for any rescue operation. | Дыхательные аппараты необходимы для проведения любой аварийно-спасательной операции. | 
| Breathing equipment could be stored either at the nearest fire station or secured in the tunnel. | Дыхательные аппараты могут храниться либо в ближайшей пожарной части, либо в туннеле. | 
| Are you doing your breathing exercises? | Ты делаешь дыхательные упражнения? | 
| Have you been practising your breathing exercises? | Вы практикуете дыхательные упражнения? | 
| Those were deep breathing exercises. | Это были дыхательные упражнения. | 
| Remember to practice your breathing exercises. | Не забывай про дыхательные упражнения. | 
| Let's try a breathing exercise. | Давай попробуем дыхательные упражнения. |