He's trapped under a heavy bleacher, having trouble breathing. | Он в ловушке под тяжёлой трибуной, дыхание затруднено. |
To stay here, among the things we both touched, which still remember our breathing? | Остаться здесь... Среди вещей, которые помнят еще наше дыхание. |
The only thing I could feel was my breathing. | Я чувствовал только свое дыхание. |
(Heavy breathing continues) | (тяжелое дыхание продолжается) |
Lapta requires resourcefulness, deep breathing, faithfulness to your group, attention, dexterity, fast running, good aiming and marksmanship, strong striking hands, and firm eternal confidence that you cannot be defeated. | В лапте нужны находчивость, глубокое дыхание, верность своей партии, внимательность, изворотливость, быстрый бег, меткий глаз, твёрдость руки и вечная уверенность в том, что тебя не победят. |
He's breathing, but if his rib cage fractures... | Он дышит, но если его грудная клетка треснет... |
I've got Texas breathing down my neck and I'm not about... | Ясно? Техас дышит мне в затылок, и я не собираюсь... |
At an incident, a small child is not breathing. | В результате аварии, маленький ребенок не дышит |
He's breathing, he's alive. | Он дышит, он жив. |
The baby's not breathing properly. | Ребенок не дышит должным образом. |
Won't be breathing down your neck no more. | Больше он тебе в затылок дышать не будет. |
I realized she had stopped breathing. | Я заметил, что она перестала дышать. |
Because, believe it or not, each and every one of us in this room... is one day going to stop breathing, turn cold and die. | Потому что, верите вы или нет, каждый кто находится сейчас в этой комнате... однажды перестанет дышать, остынет и умрет. |
I stopped breathing for about 40 seconds. | Я перестал дышать где-то на 40 секунд |
You have a fit, you do stop breathing, or did you miss that day in medical school? | У тебя припадок, значит ты точно перестаешь дышать, или вы пропустили эту лекцию в медицинском? |
What I mean is, you're looking in that mirror every 10 seconds, you're breathing funny and your hands are real tight on the wheel. | Я про то, что ты смотришь в зеркало каждые десять секунд, странно дышишь, и твои руки вцепились в руль. |
If you're still breathing, | Если ты ещё дышишь, |
I can hear you breathing. | Я слышу, как ты дышишь. |
You're still breathing. | Ты всё ещё дышишь. |
Andsince you're not breathing hard, I assume you're not holding Cameron aloft in triumph. | И поскольку ты не дышишь тяжело, похоже ты не сдерживаешь изо всех сил Кэмерон от ликования. |
As long as I'm still breathing. | И до тех пор пока я дышу. |
You will never have anything out of me as long as I am breathing. | Вы больше никогда ничего из меня не вытянете, пока я дышу. |
It's like I'm breathing through a tiny straw, you know? | Знаете, я будто дышу через тоненькую трубочку. |
Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
Breathing without feeling like my whole body's on fire. | И, когда дышу, нет ощущения, что все тело горит. |
He was breathing when the medics arrived. | Он дышал, когда медики прибыли. |
Maybe you liked Philip breathing down your neck, but I can live without it. | Может, тебе и нравилось, что Филип дышал тебе в спину, а я проживу и без него. |
And your grandmother is talking... trying to be cheerful, you know, as she does... but the only thing I could remember... is him breathing. | А твоя бабушка разговаривает, Старается быть радостной, ну ты знаешь, как она это делает, но единственное, что я помню это как он дышал. |
He wasn't really breathing. | Он почти не дышал. |
Shawn was breathing down my neck. | Шон дышал мне в спину. |
You're currently breathing with the help of a ventilator. | Сейчас вы дышите с помощью аппарата ИВЛ. |
But at least you are still breathing. | По крайней мере, вы всё ещё дышите. |
You're breathing, your fingers, your thumbs together. | Вы дышите, ваши пальцы, ваши пальцы соединены. |
I can hear you breathing. | Мне слышно, как вы дышите. |
You're already breathing hard | Вы уже тяжело дышите. |
For instance, breathing appliances may be collected and carried to an inspection body for inspection purposes. | Например, дыхательные аппараты могут собираться и перевозиться для целей проведения проверки проверяющим органом. |
Come on, it's time to do your breathing treatment. | Давайте, пора проводить дыхательные процедуры. |
Before open-circuit SCBA's were developed, most industrial breathing sets were rebreathers, such as the Siebe Gorman Proto, Siebe Gorman Savox, or Siebe Gorman Salvus. | До того, как были разработаны дыхательные аппараты с открытым контуром, в промышленности использовали такие устройства, как Siebe Gorman Proto, Siebe Gorman Savox, или Siebe Gorman Salvus. |
In mid-1901, the curriculum of Bartitsu was further expanded to include breathing exercises under the tuition of Mrs. Kate Behnke. | В середине 1901 года в Бартитсу были добавлены дыхательные упражнения, которые выполнялись под руководством миссис Эмиль Бенке. |
It's partially blocking your airway, which is why you're having the difficulties you are breathing. | Частично блокирует ваши дыхательные пути, поэтому у вас трудности с дыханием. |
And not in a Community room, but with an actual living, breathing woman. | И не в чате, а с настоящей живой женщиной. |
As long as he's on board and breathing, | До тех пор, пока он на борту и живой, |
Each one of you that raised your hand at the beginning of this talk is a living, breathing example of the power of opportunity, of intervention, of support and of love. | Каждый из вас, кто поднял руку в начале этого выступления, - живой пример силы шанса, интервенции, поддержки и любви. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. | Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
(BREATHING HEAVILY) Pepe, you okay? | Пепе, ты живой? |
Try some of those breathing exercises we worked on. | Попробуй одно из тех дыхательных упражнений, которые мы делали. |
The Scandinavians were among the first to utilize a horse collar that did not constrain the breathing passages of the horses. | Скандинавы одними из первых стали использовать хомуты, не ограничивающие дыхательных путей у лошади. |
Just leave so I can get some sleep without your-your machines and your breathing exercises. | Просто уходи, а я, наконец, смогу поспать без разных устройств и твоих дыхательных упражнений. |
The September 2009 Joint Meeting adopted changes to special provision 655 for cylinders for breathing appliances conforming with the requirements of Directive 97/23/EC on pressure equipment. | На своей сессии в сентябре 2008 года Совместное совещание приняло поправки к специальному положению 655, касающемуся баллонов для дыхательных аппаратов, соответствующих требованиям директивы 97/23/ЕС в отношении оборудования, работающего под давлением. |
But Sweden is aware of that this is not the case with all breathing appliances that have been put on the European market. | Вместе с тем Швеция отдает себе отчет в том, что в данном случае речь не идет о всех дыхательных аппаратах, реализуемых на европейском рынке. |
She was still breathing when we left her. | Она ещё дышала, когда мы оставили её. |
I wasn't breathing just because I was born. | Но я не дышала, потому что родилась. |
She was still breathing. | Она всё ещё дышала. |
After climbing summit after summit, there was Claire, right beside me, breathing the thin oxygen. | При покорении бесчисленных вершин рядом со мной всегда была Клэр, и дышала разряжённым воздухом. |
Ambulance arrived just after five, she's still breathing, indications suggests she's likely to prove fatal. | Скорая приехала в начале шестого, женщина еще дышала, в отчете говорится, что травмы были несовместимы с жизнью. |
We're breathing in all this radiation all the time. | Мы дышим всей этой радиацией все это время. |
Well, Martha Jones, question is, how are we breathing? | Хорошо, Марта Джонс, вот вопрос, как мы дышим? |
Well, how come we're breathing? | Ну а как мы тогда дышим? |
I'm still breathing. | Пойдёт. Дышим, через раз, но дышим. |
Now, breathing in deeply... | А теперь дышим глубоко... |
Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
I can teach you breathing exercises that are going to help your range. | Я могу научить тебя дыхательным упражнениям для расширения диапазона. |
Underwater the Salvus is very compact and can be used where a diver with a bigger breathing set cannot get in, such as inside cockpits of ditched aircraft. | Подводный Salvus очень компактный и может быть использован в тех местах, куда водолаз с большим дыхательным аппаратом может не пробраться, например внутрь кабины затонувшего воздушного судна. |
Siu Nim Tao can be used as a form of moving and breathing meditation. | Сиу Лим Тао может быть использована как форма движения и дыхательной медитации. |
There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas - so that, when it comes back to us to breathe again, it's safe to breathe again. | Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. |
There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas, so that when it comes back to us, it's safe to breathe again. | Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. |
In 2008, she continued breathing's therapy study at the discoverer of the conscious energy breathing practice - Leonard Orr (). | В "Центре Дыхательной терапии" так же проводятся семинары и тренинги для больных астмой, мигреной, разными формами депрессии. |
Non - profit organization "Breathing therapy center" is organising breathing seminars also for people with breathing organs illnesses, asthma, suffering from depression, anxiety, migraine. | Дыхательной терапии Далия обучалась на семинарах в Литве, а так же в Белоруссии, Эстонии, Украине, России, Индии, Германии. |
I am living, breathing, thriving proof there wasn't no fraud. | Я - живое, дышащее, благоденствующе доказательство того, что это не было обманом. |
So let's just imagine for a moment that a living, breathing human being did this to my car. | Так что давайте просто представим себе на минуту что живое, дышащее человеческое существо сделало это с моей машиной. |
Alive and breathing, which is the good news. | Живое и дышащее, и это хорошая новость. |
A thinking, breathing work of art! | Думающее, дышащее произведение искусства! |
Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. | Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе. |