Английский - русский
Перевод слова Breathing

Перевод breathing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 479)
All the grunting and heavy breathing, and... Все это хрюканье и тяжелое дыхание и...
You are a living, breathing reminder of everything that I've lost. Дыхание напоминает о всем, что я потерял
You have to slow your breathing down. Вам нужно замедлить дыхание.
His breathing is slower because of the sedative. Дыхание замедленное из-за успокоительных.
The disability in spoken-language or the loss of voice requires breathing through a tracheostoma at the base of the throat when the upper airways are blocked. Неспособность говорить или утрата голоса сопряжены с тем, что дыхание осуществляется через трахеостому у основания гортани, когда верхние дыхательные пути заблокированы.
Больше примеров...
Дышит (примеров 474)
Gordon, is it breathing? Гордон, она дышит?
Is she breathing, Nick? Она дышит, Ник?
Listen to how he's breathing. Послушай как он дышит.
Sure he's breathing, he's fine! Дышит, все хорошо.
Is he... Breathing? Вот блин, он вырубился... он... дышит?
Больше примеров...
Дышать (примеров 450)
We just got this crib pad that sets off an alarm if the baby stops breathing. Мы только что приобрели подушку, которая включает сигнал тревоги, если ребенок перестает дышать.
In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again. Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать.
Have the nurses page you as soon as she starts breathing on her... Пусть медсестры сообщат тебе, как только она начнет дышать сама...
He was overpowered, and the assailant held him down into the mud, kneeling on his back, until he stopped breathing. Его одолели, и нападавший окунул его в грязь, встал коленями на спину, пока он не перестал дышать.
Kara, I need you to try and slow your breathing, okay? Кара, пытайтесь дышать медленнее, хорошо?
Больше примеров...
Дышишь (примеров 112)
Okay, you're breathing too fast. Так, ты дышишь слишком часто.
The only reason why you're still breathing is because one of us is still human. Единственная причина, почему ты до сих пор дышишь, это то, что один из нас все еще остается человеком.
I feel like you're not breathing at all. Мне кажется, ты совсем не дышишь.
You're breathing down my neck. Дышишь прямо в шею.
[sighs] You're breathing on me. Ты дышишь мне в лицо.
Больше примеров...
Дышу (примеров 77)
And he never will, not as long as I am breathing. И он никогда не узнает, по крайней мере до тех пор пока я дышу.
It's like... like I'm breathing through a straw. Это как... как-будто я дышу через соломинку.
Nothing's over while I'm breathing. Ничего не кончено, пока я дышу.
No, I'm breathing, Gibbs! Да нормально я дышу, Гиббс!
I'm breathing, okay - Я дышу, понятно?
Больше примеров...
Дышал (примеров 70)
Patient unconscious and not breathing when we arrived. Пациент был без сознания и не дышал, когда мы приехали.
Lucas Bundsch measured his breathing throughout the polygraph questioning. Лукас Бундш дышал размеренно во время допроса на полиграфе.
He wasn't really breathing. Он почти не дышал.
In one piece and breathing. Он был цел и дышал.
When the police officers removed the helmet, they saw that Mr. Ageeb had stopped breathing. Когда они сняли с него шлем, г-н Агееб уже не дышал.
Больше примеров...
Дышите (примеров 54)
Why are you silent and breathing into the phone? Ну, что вы молчите и дышите в трубку?
No, why do I get the impression that you've been breathing down my neck the entire time? Нет. Почему мне всё время кажется, что вы дышите мне в затылок?
Guys, stop breathing. Ребята, не дышите.
have to slow your breathing down. Дышите медленно, равномерно.
Come on, now, that's it, come on, grip on and do some breathing with me... come on. Давайте, сейчас, вот так, давайте, соберитесь и дышите вместо со мной... давайте.
Больше примеров...
Дыхательные (примеров 47)
A Self-contained breathing apparatuses may be used anywhere with or without supervision А Автономные дыхательные аппараты разрешается использовать везде, с наблюдающим лицом или без него.
Remember to practice your breathing exercises. Не забывай про дыхательные упражнения.
ABC's... airway, breathing, circulation. ДДЦ-это дыхательные пути, дыхание, циркуляция
I'm already doing breathing exercises. И уже начала дыхательные упражнения.
You've seen it, maybe seen it in films, where there's like pregnant women, circle of pregnant women, and they're breathing, and... Скорее всего в кино видел, ну, когда беременные женщины рассаживаются в круг, делают дыхательные упражнения...
Больше примеров...
Живой (примеров 26)
It's a living, breathing example of what Poussey would've wanted this prison to be. Это живой и дышащий пример того чего хотела Пуссэй от этой тюрьмы.
It was also observed that the provision would make the draft convention a breathing and living text that could be easily adjusted to future developments that could not be foreseen at the present stage. Было также отмечено, что это положение превратит проект конвенции в "живой" текст, который может быть легко приспособлен к будущим изменениям, предвидеть которые на нынешнем этапе невозможно.
Here, living and breathing. Здесь живой и дышишь.
That's not the complete story, As you are well aware, Mr. jarrah, Given the fact that you're standing here, breathing. Но, как вам, мистер Джарра, это еще не конец истории, раз уж Вы стоите сейчас передо мной, живой и здоровый.
(BREATHING HEAVILY) Pepe, you okay? Пепе, ты живой?
Больше примеров...
Дыхательных (примеров 31)
Because, you know, I can get one of those breathing mask things. Потому что, знаешь, я могу достать одну из этих дыхательных масок.
Try some of those breathing exercises we worked on. Попробуй одно из тех дыхательных упражнений, которые мы делали.
Let's start by relaxing with a few simple breathing exercises. Давайте начнём с расслабления при помощи пары простых дыхательных упражнений.
It is therefore impossible to transport a PED breathing appliance according to the RID/ADR without using an exemption. В силу этого перевозка дыхательных аппаратов, соответствующих требованиям директивы PED в режиме МПОГ/ДОПОГ, является невозможной без применения изъятия.
Difficulty in breathing may be experienced, due to congestion of the lungs and weakness of the respiratory muscles. Возможно затруднение дыхания вследствие заложенности легких и ослабления дыхательных мышц.
Больше примеров...
Дышала (примеров 40)
She wasn't breathing as she burned. Она не дышала, когда горела.
When I found Betsy, she was still breathing. Когда я нашел Бетси, она еще дышала.
I was Jodi's sponsor, and I really loved her, and I wish she was still breathing, but because of you, she isn't, and I will never forgive you for it. Я была поручителем Джоди, и я ее очень любила, я бы хотела, что бы она все еще дышала, но из-за тебе, она не может, и я никогда тебе этого не прощу.
I was breathing so hard, Я дышала так тяжело,
But I wasn't breathing. Но я не дышала.
Больше примеров...
Дышим (примеров 26)
We're breathing, it must be good. ЭЙМОС: Мы же дышим, значит, порядок.
Well, Martha Jones, question is, how are we breathing? Так вот, Марта Джоунс, вопрос в том, как же до сих пор мы дышим?
Well, Martha Jones, question is, how are we breathing? Хорошо, Марта Джонс, вот вопрос, как мы дышим?
We're still breathing. Мы всё ещё дышим.
At least we're breathing. Мы дышим, по крайней мере.
Больше примеров...
Дыхательным (примеров 8)
The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком.
Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые...
Did you teach Mary your breathing exercises? Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям?
But I've been teaching her some breathing techniques, and I'm confident... guys, I got a dead body over there. Но я обучал ее некоторым дыхательным упражнениям, и я уверен... Ребята, у меня там мертвое тело.
Underwater the Salvus is very compact and can be used where a diver with a bigger breathing set cannot get in, such as inside cockpits of ditched aircraft. Подводный Salvus очень компактный и может быть использован в тех местах, куда водолаз с большим дыхательным аппаратом может не пробраться, например внутрь кабины затонувшего воздушного судна.
Больше примеров...
Дыхательной (примеров 16)
So that's the breathing loop in a nutshell. Таково, вкратце, описание дыхательной петли.
They call it a built-in breathing system. Они называют их встроенной дыхательной системой.
Schooling also has disadvantages, such as excretion buildup in the breathing media and oxygen and food depletion. Стайный образ жизни имеет и свои недостатки, например, накопление выделений дыхательной системы и истощение кислорода и пищевых ресурсов.
The other component on a breathing loop is the carbon-dioxide-absorbent canister. Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа.
There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas, so that when it comes back to us, it's safe to breathe again. Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания.
Больше примеров...
Дышащее (примеров 16)
Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе.
So let's just imagine for a moment that a living, breathing human being did this to my car. Так что давайте просто представим себе на минуту что живое, дышащее человеческое существо сделало это с моей машиной.
Which means you're the living, Breathing reminder of what happened. Что значит ты живое, дышащее напоминание того, что случилось
A thinking, breathing work of art! Думающее, дышащее произведение искусства!
Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе.
Больше примеров...