| You can actually hear her breathing. | Ты фактически можешь слышать её дыхание. |
| Very important, because if the brain stem is damaged in any way, it controls your heartbeat and your breathing. | Очень важно, что если ствол головного мозга как-либо повреждён, это повлияет на ваше сердцебиение и дыхание. |
| To stay here, among the things we both touched, which still remember our breathing? | Остаться здесь... Среди вещей, которые помнят еще наше дыхание. |
| His breathing and pulse are stable. | Дыхание и пульс выровнялись. |
| In this meditation practice, one does not try to control one's breathing, but attempts to simply be aware of one's natural breathing process/rhythm. | В этой медитативной практике никто не пытается контролировать свое дыхание, а пытается просто осознать свой естественный процесс/ ритм дыхания. |
| But... but he's still breathing. | Но... но он же дышит! |
| I heard him breathing. | Я слышала, как он дышит. |
| Not conscious, not breathing. | Без сознания, не дышит. |
| But he's not breathing. | Но он же не дышит. |
| It'll look like he's breathing, but he's not. | Когда вы его увидите, вы можете по ошибке подумать, что он дышит, но это не так. |
| Yes, and if you want to keep breathing, I suggest you start cooperating with us. | Да, и, если ты хочешь продолжать дышать, советую начинать сотрудничать с нами. |
| She almost stopped breathing in the ambulance. | Она почти перестала дышать в скорой. |
| Stop breathing on the window. | Хватит дышать на стекло. |
| Just that she stopped breathing. | Только, что она перестала дышать. |
| She was born shy of four pounds and her lungs are underdeveloped, but I think two months in the NICU will plump her up and get her breathing properly. | Она родилась чуть менее 2 килограмм, и её лёгкие слаборазвиты, но, я думаю, пара месяцев в реанимации помогут ей и она сможет нормально дышать. |
| It's OK, pretty lady, you're breathing. | Все в порядке, милая, ты дышишь. |
| I woke up and you were standing over my bed, breathing heavily. | Я просыпаюсь и вижу, что ты стоишь у моей постели и часто-часто дышишь. |
| What I mean is, you're looking in that mirror every 10 seconds, you're breathing funny and your hands are real tight on the wheel. | Я про то, что ты смотришь в зеркало каждые десять секунд, странно дышишь, и твои руки вцепились в руль. |
| You're breathing, right? | Ты дышишь, да? |
| Breathing pretty heavy over there. | Ты так тяжело дышишь. |
| I am so far underground, I'm breathing through a straw, brother. | Я залёг так глубоко, что дышу через соломинку, брат. |
| Yes, I am breathing, Ethan. (Gasps) | Да, я дышу, Итан. |
| I do some deep breathing, squeeze my stress ball. | Я дышу глубоко, сжимаю стрессбол. |
| I feel like breathing a little smog. | Такое чувство, будто я снова дышу чикагским смогом. |
| I can't drink when I'm breathing. | Я все время дышу и пить могу. |
| He fell, but... he was breathing. | Упал. Но ведь он же дышал. |
| He was breathing when I put him into the bunk. | Он дышал, когда я положил его на койку. |
| Well, if you're wondering whether Mr. Smith was breathing when the fire started, he was. | Дышал ли мистер Смит, когда начался пожар? Ответ: "да". |
| Presumably, Cooley was still breathing. | По-видимому, Кули ещё дышал. |
| He's breathing unassisted. | Он дышал без посторонней помощи. |
| Slow breathing, you're OK, Paul. | Медленно дышите, Пол, вот так. |
| But the both of you are very, very much alive and breathing and driving each other crazy. | Но вы оба весьма живы, дышите и сводите друг друга с ума. |
| OK? You can't groove unless you're breathing, | Вы не можете наслаждаться танцем, пока так дышите. |
| Its atmosphere is largely molecular nitrogen, like you are breathing here in this room, except that its atmosphere is suffused with simple organic materials like methane and propane and ethane. | Его атмосфера в основном состоит из молекулярного азота, такого каким вы сейчас дышите, за исключением того что его атмосфера наполнена простыми органическими материалами, такими как метан, пропан и этан. |
| Please stop breathing for a minute. | Пожалуйста, не дышите. |
| Sweden is of the opinion that with the current legislation this is the way it has to be if breathing appliances are also to be carried according to RID/ADR. | Швеция считает, что в рамках действующего законодательства именно такой вариант решения проблемы надлежит использовать для того, чтобы дыхательные аппараты могли перевозиться также в соответствии с МПОГ/ДОПОГ. |
| Breathing equipment is necessary for any rescue operation. | Дыхательные аппараты необходимы для проведения любой аварийно-спасательной операции. |
| In mid-1901, the curriculum of Bartitsu was further expanded to include breathing exercises under the tuition of Mrs. Kate Behnke. | В середине 1901 года в Бартитсу были добавлены дыхательные упражнения, которые выполнялись под руководством миссис Эмиль Бенке. |
| It is recommended that the fire brigade not only regularly maintain breathing equipment but also practice with it in regular circumstances in order to accustom itself for use in tunnel accidents. | Рекомендуется, чтобы пожарные бригады не только регулярно обслуживали дыхательные аппараты, но и проводили тренировочные занятия с ними в обычных условиях, с тем чтобы привыкнуть к пользованию ими при авариях в туннелях. |
| You've seen it, maybe seen it in films, where there's like pregnant women, circle of pregnant women, and they're breathing, and... | Скорее всего в кино видел, ну, когда беременные женщины рассаживаются в круг, делают дыхательные упражнения... |
| Well, not while he's breathing. | Ну, живой - нет. |
| That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. | Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
| This is a living, breathing piece of art. | Это живой, дышащий объект искусства. |
| Here, living and breathing. | Здесь живой и дышишь. |
| (BREATHING HEAVILY) Pepe, you okay? | Пепе, ты живой? |
| Further research has indicated that three other UN numbers are also used in these cylinders for breathing appliances. | Дальнейшие исследования показали, что в баллонах для дыхательных аппаратов используется также три других газа под разными номерами ООН. |
| Remember the breathing exercises. | Помните о дыхательных упражнениях. |
| It was used by firefighters and by rescuers in coalmines, long before open-circuit industrial breathing sets based on the aqualung became common. | Эти аппараты использовались пожарными, спасателями в угольных шахтах, задолго до появления автономных дыхательных аппаратов, основанных на принципе акваланга. |
| Like other members of the Nepidae, they have a pair of nonretractable cerci-like breathing tubes on the terminal abdominal segment, a characteristic which readily distinguishes them from the Belostomatidae. | Как и другие водяные скорпионы, они имеют пару дыхательных трубок на последнем брюшном сегменте, что отличает их от представителей Belostomatidae. |
| Difficulty in breathing may be experienced, due to congestion of the lungs and weakness of the respiratory muscles. | Возможно затруднение дыхания вследствие заложенности легких и ослабления дыхательных мышц. |
| She was still breathing last time I saw her. | Она всё ещё дышала, когда я её видел. |
| I woke up this morning, she was barely breathing. | Я проснуля утром, а она только дышала. |
| This girl is not breathing. | Эта девушка уже не дышала. |
| I was breathing so hard, | Я дышала так тяжело, |
| After climbing summit after summit, there was Claire, right beside me, breathing the thin oxygen. | При покорении бесчисленных вершин рядом со мной всегда была Клэр, и дышала разряжённым воздухом. |
| All right, we're all trapped here, breathing the same recycled air. | Все в порядке, мы все в ловушке тут, дышим одним и тем же воздухом. |
| To see if we're still breathing. | Посмотреть, дышим ли мы еще. |
| We're breathing, it must be good. | ЭЙМОС: Мы же дышим, значит, порядок. |
| We're breathing them in right now. | Мы дышим ими прямо сейчас |
| At least we're breathing. | Мы дышим, по крайней мере. |
| The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. | Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком. |
| Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
| Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
| Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. | Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом. |
| We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
| Siu Nim Tao can be used as a form of moving and breathing meditation. | Сиу Лим Тао может быть использована как форма движения и дыхательной медитации. |
| They call it a built-in breathing system. | Они называют их встроенной дыхательной системой. |
| The other component on a breathing loop is the carbon-dioxide-absorbent canister. | Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа. |
| There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas, so that when it comes back to us, it's safe to breathe again. | Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. |
| Non - profit organization "Breathing therapy center" is organising breathing seminars also for people with breathing organs illnesses, asthma, suffering from depression, anxiety, migraine. | Дыхательной терапии Далия обучалась на семинарах в Литве, а так же в Белоруссии, Эстонии, Украине, России, Индии, Германии. |
| Living, breathing, boring proof. | Живое, дышащее, скучное подтвеждение. |
| Alive and breathing, which is the good news. | Живое и дышащее, и это хорошая новость. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| Fire breathing mass destruction. | Дышащее огнем оружие массового уничтожения. |
| I want to see what happens when Mr. half-zombie man bites a living breathing human being. | Я хочу увидеть, что произойдет если Мистер полузомби-человек укусит живое дышащее человеческое существо. |