| Heart palpitations, motor problems, trouble breathing. | Учащенное сердцебиение, нарушение двигательной активности, затрудненное дыхание. |
| And then his breathing is going to get slower and slower. | Дыхание будет становиться реже и реже... |
| Your posture, your breathing. | Твоя осанка, твое дыхание. |
| First, just relax, and adjust your breathing. | Во-первых, отдохнете и отрегулируете дыхание. |
| he could hear me breathing, he would abviously have a lot of warmth, temperature warmth from my body, | и положила Фредди в неё, так, чтобы он мог слышать биение моего сердца, слышать моё дыхание, он, очевидно, получал много тепла, тепла от моего тела. |
| Look, he's not breathing anymore. | Видишь, он уже не дышит. |
| You know the last person who called me that is no longer breathing. | Ты знаешь, последний человек, который меня так назвал, уже не дышит. |
| I use it during naps to make sure he's still breathing. | Я им пользуюсь, когда он дремлет, чтобы убедиться, что он еще дышит. |
| (Clinking) (Breathing Heavily) You got what you want. | (Звенит) (Тяжело дышит) Вы получили то, что вам нужно. (Тяжело дышит) Теперь убирайтесь. |
| So he's not breathing, right? | Так он не дышит? |
| So, air is keeping him from breathing air. | Значит, воздух не даёт ему дышать воздухом. |
| You might try breathing through your nose sometime. | Мог хотя бы попробовать дышать через нос. |
| You know, we got to figure out a tagging system or something, 'cause half these things shouldn't even be breathing the same air. | Мы должны разработать систему ярлыков или что-то вроде потому что половина из этих существ не должны дышать одним и тем же воздухом. |
| So, he stopped breathing before that fire really got going? | Значит он перестал дышать еще до начала пожара |
| And then, when we make mistakes, we have the press, the politicians, the AGO breathing down our backs. | И потом, как только мы споткнемся, пресса, политики, генпрокуратура - все будут дышать нам в спину. |
| I wouldn't leave until I saw you breathing. | Я не мог уйти, пока не убеждался, что ты дышишь. |
| It's nice to know you're breathing. | Ей, приятно осознавать, что ты еще дышишь. |
| You're breathing, you're not in cuffs, you're on the team. | Ты дышишь, на тебе нет наручников, ты в команде. |
| Wh... why do you look like you're not breathing? | По... почему ты выглядишь так, будто ты не дышишь? |
| I hear you breathing. | Я слышу, как ты дышишь. |
| This month means breathing the same air as people like you. | В этом месяце дышу одним воздухом с такими людьми как ты. |
| I'm - I'm not even breathing right yet. | Я... я даже еще не дышу нормально. |
| I'm breathing right now. | Я и сейчас дышу. |
| Orfeo, after venting his grief and incredulity ("Thou art dead, my life, and I am breathing? "), declares his intention to descend into the Underworld and persuade its ruler to allow Euridice to return to life. | Орфей после арии («Ты мертва, моя жизнь, и я дышу?») объявляет своё намерение спуститься в подземный мир и убедить его правителя позволить Эвридике вернуться к жизни, иначе он сам останется там. |
| I feel like breathing a little smog. | Такое чувство, будто я снова дышу чикагским смогом. |
| But two hours later when his wife touched the husband, he was no longer breathing. | Но когда через два часа жена дотронулась до мужа, он уже не дышал. |
| Presumably, Cooley was still breathing. | По-видимому, Кули ещё дышал. |
| Madonna said that when she met David, he had severe pneumonia and was breathing with difficulty. | По словам Мадонны, когда она впервые увидела Дэвида, он страдал острой формой пневмонии и дышал с большим трудом. |
| Now I'd like to have a talk to Queen Thalira, preferably without Ortron breathing down the back of my neck. | Так вот, я хотел бы пойти и поговорить с королевой Талира, желательно, чтобы при этом Ортрон не дышал мне в затылок. |
| Lots of breathing between words. | Он тяжело дышал между словами. |
| Just don't forget to move your shoulders so it looks like you're breathing. | Только не забудьте переместить ваши плечи, так это выглядит, как вы дышите. |
| But at least you are still breathing. | По крайней мере, вы всё ещё дышите. |
| Are you still breathing, Commander? | Вы все еще дышите, командор? |
| Guys, stop breathing. | Ребята, не дышите. |
| You can rest assured that you are breathing the purest air on Earth, here in the Amazon, because the plants take care of this characteristic as well. | Вы можете быть уверены, что в лесах Амазонки дышите чистейшим воздухом на Земле, потому что растения заботятся и об этом. |
| I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises. | Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения. |
| Among other things it paralyzes breathing ability. | Среди прочего он парализует дыхательные способности. |
| David D. Burns recommends breathing exercises for those suffering from anxiety. | Дэвид Д. Бернс рекомендует дыхательные упражнения тем, кто страдает от беспокойства. |
| It is recommended that the fire brigade not only regularly maintain breathing equipment but also practice with it in regular circumstances in order to accustom itself for use in tunnel accidents. | Рекомендуется, чтобы пожарные бригады не только регулярно обслуживали дыхательные аппараты, но и проводили тренировочные занятия с ними в обычных условиях, с тем чтобы привыкнуть к пользованию ими при авариях в туннелях. |
| I'm already doing breathing exercises. | И уже начала дыхательные упражнения. |
| She wouldn't have been left breathing. | Иначе не оставил бы ее еще живой. |
| And Lily was living, breathing, perfect cement. | А Лили была живой, идеальной скрепой. |
| Is there anyone who are breathing? | Эй! Есть здесь кто живой? |
| This is a living, breathing piece of art. | Это живой, дышащий объект искусства. |
| The Doctor is a living, breathing man, and, as I look around this room, | Доктор живой, дышащий человек, и если я осмотрю эту комнату, я знаю одно... |
| Further research has indicated that three other UN numbers are also used in these cylinders for breathing appliances. | Дальнейшие исследования показали, что в баллонах для дыхательных аппаратов используется также три других газа под разными номерами ООН. |
| My doula assured me that my meditation and my breathing exercises will give me at least two more weeks. | Моя повитуха заверила, что за счет медитации и дыхательных упражнений, у меня есть по крайней мере еще две недели. |
| But Sweden is aware of that this is not the case with all breathing appliances that have been put on the European market. | Вместе с тем Швеция отдает себе отчет в том, что в данном случае речь не идет о всех дыхательных аппаратах, реализуемых на европейском рынке. |
| Difficulty in breathing may be experienced, due to congestion of the lungs and weakness of the respiratory muscles. | Возможно затруднение дыхания вследствие заложенности легких и ослабления дыхательных мышц. |
| Brain education is a five-stage process of awakening the brain and achieving health, happiness and peace through breathing and meditation. | Такое просвещение представляет собой пятиступенчатый процесс пробуждения интеллекта человека и достижения здоровья, счастья и умиротворения с помощью дыхательных упражнений и медитации. |
| Eve, I mind you breathing. | Ева, я возражаю даже против того, чтобы ты дышала. |
| Jeanette was breathing down my neck about the paperwork. | Джинетт дышала мне в спину из-за бумажек. |
| I was alive mukesh, I was breathing. | Я была жива Мукеш. я дышала |
| BECAUSE YOU WERE BREATHING AIR MIXED WITH ETHER. | Тебе просто казалось, что воздуха мало, потому что ты дышала воздухом, смешанным с эфиром. |
| She was still breathing. | Она всё ещё дышала. |
| We're breathing in all this radiation all the time. | Мы дышим всей этой радиацией все это время. |
| To see if we're still breathing. | Посмотреть, дышим ли мы еще. |
| We're breathing them in right now. | Мы дышим ими прямо сейчас |
| Now, breathing in deeply... | А теперь дышим глубоко... |
| We're all breathing air right now. | Мы дышим воздухом, а воздух - это смесь кислорода и азота. |
| Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
| Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
| Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. | Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом. |
| We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
| Underwater the Salvus is very compact and can be used where a diver with a bigger breathing set cannot get in, such as inside cockpits of ditched aircraft. | Подводный Salvus очень компактный и может быть использован в тех местах, куда водолаз с большим дыхательным аппаратом может не пробраться, например внутрь кабины затонувшего воздушного судна. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| The method is applied by disorders of breathing system. | Ингаляция используется для профилактики и лечения заболеваний дыхательной системы. |
| The other component on a breathing loop is the carbon-dioxide-absorbent canister. | Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа. |
| Non - profit organization "Breathing therapy center" is organising breathing seminars also for people with breathing organs illnesses, asthma, suffering from depression, anxiety, migraine. | Дыхательной терапии Далия обучалась на семинарах в Литве, а так же в Белоруссии, Эстонии, Украине, России, Индии, Германии. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| I am living, breathing, thriving proof there wasn't no fraud. | Я - живое, дышащее, благоденствующе доказательство того, что это не было обманом. |
| Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. | Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| Fire breathing mass destruction. | Дышащее огнем оружие массового уничтожения. |
| Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. | Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе. |