Английский - русский
Перевод слова Breathing

Перевод breathing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 479)
Because she would stop breathing if she took it. Потому что у нее остановится дыхание, если она примет его.
Listen to your breathing, feel your heart think of the Dalai Lama. Слушайте своё дыхание и биение сердца думайте о Далай Ламе.
All right, he's breathing... shallow respiration. Хорошо, дыхание есть... поверхностное.
I'm just having a little trouble breathing. Просто дыхание немного затруднилось.
With the high atmospheric oxygen and carbon dioxide pressure, particularly during the Carboniferous, the primitive throat sac breathing would have been sufficient for obtaining oxygen even for the large forms. В период, когда атмосферное давление и содержание в воздухе кислорода и углекислого газа оставались высокими, примитивное дыхание при помощи горлового мешка могло быть эффективным даже для крупных существ.
Больше примеров...
Дышит (примеров 474)
I don't know why he's not breathing. Не знаю, почему он не дышит.
"Full enforcement" meant summons anything that's breathing. Строгое обеспечение правопорядка значит повестки и штрафы всему, что дышит.
Look, I can't discuss anything with you... with Baby breathing down the back of my neck. Я ничего не могу обсуждать с Вами... когда Малыш дышит мне в затылок.
The machine is breathing for her. За неё дышит машина.
Anto has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases. У Анто астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов
Больше примеров...
Дышать (примеров 450)
He's having trouble breathing, and there's a lot of wheezing. Ему тяжело дышать и у него много хрипа.
You're breathing on your own you're conscious, but with no muscular function. Вы можете дышать вы в сознании, но мышцы не работают.
Come on now.Keep breathing for me, okay? Продолжайте дышать ради меня, хорошо?
We take him in, they get him breathing again. Мы отвезли ему в больницу, где ему помогли снова дышать.
Passengers reported that the guards restrained heavily Mr. Mubenga, who consistently complained about his breathing and begged for help from other passengers. По сообщениям пассажиров, охранники туго привязали г-на Мубенгу к креслу, и он неоднократно жаловался на то, что ему трудно дышать, и просил других пассажиров ему помочь.
Больше примеров...
Дышишь (примеров 112)
I'm sorry I'm nit-picking, but you're breathing on me pretty hard right now. Прости, что придираюсь, но ты сильно на меня дышишь.
It's a spirometer to make sure you're breathing at full capacity. Это спирометр, чтобы убедиться, что ты дышишь на полную мощность.
I feel like you're breathing helium and I'm breathing oxygen. Такое чувство, будто ты дышишь гелием, а я кислородом.
Why are you breathing like that? Почему ты так дышишь?
You're breathing, right? Ты дышишь, да?
Больше примеров...
Дышу (примеров 77)
I'm - I'm not even breathing right yet. Я... я даже еще не дышу нормально.
As long as I'm breathing, it's not over. Пока я дышу, ничего не кончено.
Then why am I out here, breathing diesel? Тогда почему я дышу снаружи бензином?
Joss, I've been eating, sleeping, breathing you and your case since the day we met. Джосс, я ем, сплю, дышу только тобой и твоим делом с момента, как мы встретились.
No, nothing is wrong with my breathing, no asthma! Я нормально дышу, никакой астмы.
Больше примеров...
Дышал (примеров 70)
This man wasn't breathing while the fire was burning. Этот человек уже не дышал, когда начался пожар.
And your grandmother is talking... trying to be cheerful, you know, as she does... but the only thing I could remember... is him breathing. А твоя бабушка разговаривает, Старается быть радостной, ну ты знаешь, как она это делает, но единственное, что я помню это как он дышал.
Out of 52 minutes you're only breathing for eight minutes. Из 52 минут, я дышал только 8 минут.
He was still breathing. Он все еще дышал.
Emilio was breathing down your neck? Эмилио дышал тебе в спину?
Больше примеров...
Дышите (примеров 54)
Yes, I can hear you are breathing hard. Да, слышу как тяжело вы дышите.
OK? You can't groove unless you're breathing, Вы не можете наслаждаться танцем, пока так дышите.
Why aren't you breathing? Почему вы не дышите?
I can hear you breathing. Мне слышно, как вы дышите.
By breathing in the bag, you're simply using up carbon dioxide that the body didn't think it wanted. Когда вы дышите в пакет, вы просто используете углекислый газ, про который тело и не думало, что ему оно потребуется.
Больше примеров...
Дыхательные (примеров 47)
My airway was totally burnt that first week, and I had trouble breathing by then. Мои дыхательные пути были полностью обожжены в первую неделю, после чего у меня начались проблемы с дыханием.
It's partially blocking your airway, which is why you're having the difficulties you are breathing. Частично блокирует ваши дыхательные пути, поэтому у вас трудности с дыханием.
And that stands for "Airway, Breathing and Circulation." То есть дыхательные пути, дыхание и кровообращение.
(b) Means of force which block the breathing passages or otherwise impede breathing are prohibited; Ь) запрещается применять спецсредства, которые блокируют дыхательные пути или мешают дыханию;
The flows (2) have a speed (higher than 10 m/s) sufficient for trapping the aerosol particles that may penetrate the breathing openings and for rejecting them aside together with the flow (2) away from the breathing organs (5). Потоки 2 имеют скорость (больше 10 м/сек), достаточную для захвата частиц аэрозоля, пытающихся проникнуть в дыхательные отверстия, и выноса их вместе с потоком 2 в сторону от органов 5 дыхания.
Больше примеров...
Живой (примеров 26)
As long as he's on board and breathing, До тех пор, пока он на борту и живой,
You prefer cold clay to a living, breathing woman. Ты предпочитаешь холодную глину живой, дышащей женщине.
It's a living, breathing example of what Poussey would've wanted this prison to be. Это живой и дышащий пример того чего хотела Пуссэй от этой тюрьмы.
It was also observed that the provision would make the draft convention a breathing and living text that could be easily adjusted to future developments that could not be foreseen at the present stage. Было также отмечено, что это положение превратит проект конвенции в "живой" текст, который может быть легко приспособлен к будущим изменениям, предвидеть которые на нынешнем этапе невозможно.
Little by little, that long list of countries that I'd started the year with, changed from a rather dry, academic register of place names into living, breathing entities. Потихоньку длинный перечень стран, с которым я начала чтение, превратился из сухого, академического списка географических названий в живой, дышащий организм.
Больше примеров...
Дыхательных (примеров 31)
Let's start by relaxing with a few simple breathing exercises. Давайте начнём с расслабления при помощи пары простых дыхательных упражнений.
Just leave so I can get some sleep without your-your machines and your breathing exercises. Просто уходи, а я, наконец, смогу поспать без разных устройств и твоих дыхательных упражнений.
That starts with a breathing exercise. Это начинается с дыхательных упражнений.
Commercial divers must also consider the occupational safety issues that divers face; most notably, the risk of decompression sickness due to the increased pressure of breathing gases. Водолазные работы также должны учитывать профессиональные вопросы безопасности, в частности, риск возникновения декомпрессионной болезни из-за повышенного давления дыхательных газов.
The breathing rate of the animals sank from 120 to 10 breaths per minute and their temperature fell from 37 ºC to just 2 ºC above ambient temperature (in effect, they had become cold-blooded). Дыхание животных замедлилось со 120 до 10 дыхательных движений в минуту, а их температура тела упала с 37 градусов Цельсия до уровня, всего на 2 градуса Цельсия превышающего температуру окружающей среды (то есть эффект был таков, как будто теплокровное животное внезапно стало холоднокровным).
Больше примеров...
Дышала (примеров 40)
I woke up this morning, she was barely breathing. Я проснуля утром, а она только дышала.
And she was barely breathing and she was blue. Она была синей и едва дышала.
She was lying there, breathing so hard. Тётя лежала и тяжело дышала.
This girl is not breathing. Эта девушка уже не дышала.
And she was barely breathing and she was blue. Она была синей и едва дышала.
Больше примеров...
Дышим (примеров 26)
All right, we're all trapped here, breathing the same recycled air. Все в порядке, мы все в ловушке тут, дышим одним и тем же воздухом.
Bernardo, we're breathing the same air. Бернардо, мы дышим одним воздухом.
Tell yourself you're so noble because we're both still breathing. Признайся, что ты такая великодушная, потому что мы оба еще дышим.
Well, how come we're breathing? Ну а как мы тогда дышим?
We're still breathing. Мы всё ещё дышим.
Больше примеров...
Дыхательным (примеров 8)
The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком.
Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые...
Did you teach Mary your breathing exercises? Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям?
But I've been teaching her some breathing techniques, and I'm confident... guys, I got a dead body over there. Но я обучал ее некоторым дыхательным упражнениям, и я уверен... Ребята, у меня там мертвое тело.
We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны.
Больше примеров...
Дыхательной (примеров 16)
Siu Nim Tao can be used as a form of moving and breathing meditation. Сиу Лим Тао может быть использована как форма движения и дыхательной медитации.
They call it a built-in breathing system. Они называют их встроенной дыхательной системой.
The author of "the active breathing environment" is N.A.Agadzhanyan, the director of the Aircraft and Space Medicine Institute laboratory. Автором "активной дыхательной среды" в космических аппаратах является Н.А.Агаджанян, в то время руководитель лаборатории института авиационной и космической медицины ВВС.
The device comprises: a mask in communication with a person's respiratory system via a breathing aperture; a channel for supplying ambient air to a room; and a channel for the outlet of used air from the room, said channels being connected to the mask. Устройство содержит маску, соединенную через отверстие для дыхания с дыхательной системой человека, канал подачи атмосферного воздуха в помещение и канал выпуска использованного воздуха из помещения, сообщенные с маской.
It's a breathing loop because you breathe off of it, and it's a closed loop, and you breathe the same gas around and around and around. Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом.
Больше примеров...
Дышащее (примеров 16)
Living, breathing, boring proof. Живое, дышащее, скучное подтвеждение.
It was a living, breathing thing. Это было живое, дышащее существо.
Alive and breathing, which is the good news. Живое и дышащее, и это хорошая новость.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Which means you're the living, Breathing reminder of what happened. Что значит ты живое, дышащее напоминание того, что случилось
Больше примеров...