| In many cases, the lungs are underdeveloped, which makes breathing difficult or impossible. | Во многих случаях лёгкие недоразвиты, что делает дыхание затруднённым или невозможным. |
| He can talk, but has difficulty breathing. | Он может говорить, но у него затрудненное дыхание. |
| When I'm alone, I, you know, I can hear my-my breathing. | Когда я один, я, знаете, я могу слышать свое дыхание. |
| Love is first widening my eyes a little bit... and quickening my breathing a little... and warming my skin and touching my... | Любовь это когда вначале нужно слегка расширить зрачки затем слегка ускорить дыхание затем разогреть свою кожу и дотронуться до моего... |
| and what's completely weird is that you answer questions on different types of subject better according to which side you're breathing through. | Вы меняете дыхание с преимущественно левого, на преимущественно правое, и что совершенно странно это то, что вы отвечаете на вопросы по различным темам лучше в соответствии со стороной, через которую вы дышите. |
| See if she'll talk without her husband breathing down her neck. | Я займусь Евой. Посмотрю, будет ли она говорить, когда её муженёк не дышит ей в спину. |
| Her breathing's getting heavier and heavier all the time. | Она дышит все тяжелее и тяжелее. |
| 'Jo told me not to wake her up 'until I was sure she wasn't breathing any more. | Джо сказала не будить ее, пока я не буду уверен, что она больше не дышит. |
| So you don't have a boyfriend who's living and breathing and has no idea that you're a grim reaper? | То есть у тебя нет друга, который жив и дышит, и понятия не имеет, что ты - смерть? |
| I don't - I don't think she's breathing. | Не знаю, кажется, она не дышит. |
| I guess breathing's not cool. | Наверное, дышать - это не круто. |
| Not sure I ever imagined what breathing through one lung would feel like. | Не уверен, что когда-нибудь думал о том, каково это - дышать с помощью одного легкого. |
| People have trouble breathing in some of our big cities. | Есть города, в которых невозможно дышать. |
| She has a hard time breathing! | Ей стало трудно дышать, а потом... |
| [breathing erratically] [breathing stops] | Я не могу... дышать... |
| If we did, I hope you're still breathing. | Если да, то надеюсь ты ещё дышишь. |
| I'm sorry I'm nit-picking, but you're breathing on me pretty hard right now. | Прости, что придираюсь, но ты сильно на меня дышишь. |
| You think you're breathing air? | Ты думаешь, что дышишь воздухом? |
| Before you judge the man, remember, you're breathing right now because he saved your life. | Прежде чем его осуждать, вспомни, что ты сейчас дышишь, потому что он спас тебе жизнь. |
| How the hell... are you still breathing? | Какого черта ты еще дышишь? |
| No, I'm, I'm just thankful I'm breathing, you know. | Нет, просто я благодарен, что дышу, понимаете? |
| Yes, I am breathing, Ethan. (Gasps) | Да, я дышу, Итан. |
| Okay, I'm breathing! | Дышу я, дышу. |
| I feel like breathing a little smog. | Такое чувство, будто я снова дышу чикагским смогом. |
| I'm breathing better. | Я уже лучше дышу после операции. |
| E.M.S. Report says Kincaid was breathing on his own when they arrived. | В отчете скорой сказно, что Кинкейд дышал самостоятельно, когда они приехали. |
| He wasn't breathing when the fire was started. | Когда начался пожар, он не дышал. |
| I just stood there, quietly breathing. | Я просто стоял там, спокойно дышал. |
| I got to be able to meet our C.I. without you breathing down my neck. | И чтобы ты не дышал мне в спину, когда я встречаюсь с нашим осведомителем. |
| He was still breathing. | Он все еще дышал. |
| Just don't forget to move your shoulders so it looks like you're breathing. | Только не забудьте переместить ваши плечи, так это выглядит, как вы дышите. |
| I can hear you breathing, whoever you are. | Я слышу как вы дышите, кто бы вы ни были. |
| Right now, you are breathing in a deadly nerve agent. | Вы дышите смертельным веществом, с самого вашего прибытия сюда. |
| Because as long as you're standing there breathing over my shoulder, | Пока вы стоите рядом и дышите мне в затылок, мне кажется, что я оперирую пачку денег. |
| So you are currently breathing formaldehyde. | Также, сейчас вы все дышите формальдегидом. |
| And I really do love the breathing exercises. | И мне правда нравятся эти дыхательные упражнения. |
| Come on, it's time to do your breathing treatment. | Давайте, пора проводить дыхательные процедуры. |
| Are you doing your breathing exercises? | Ты делаешь дыхательные упражнения? |
| Let's try a breathing exercise. | Давай попробуем дыхательные упражнения. |
| In mid-1901, the curriculum of Bartitsu was further expanded to include breathing exercises under the tuition of Mrs. Kate Behnke. | В середине 1901 года в Бартитсу были добавлены дыхательные упражнения, которые выполнялись под руководством миссис Эмиль Бенке. |
| And not in a Community room, but with an actual living, breathing woman. | И не в чате, а с настоящей живой женщиной. |
| He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned. | Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города. |
| You prefer cold clay to a living, breathing woman. | Ты предпочитаешь холодную глину живой, дышащей женщине. |
| It's a living, breathing example of what Poussey would've wanted this prison to be. | Это живой и дышащий пример того чего хотела Пуссэй от этой тюрьмы. |
| It is a living, breathing entity. | Живой, дышащий субъект. |
| The Scandinavians were among the first to utilize a horse collar that did not constrain the breathing passages of the horses. | Скандинавы одними из первых стали использовать хомуты, не ограничивающие дыхательных путей у лошади. |
| Most breathing gases therefore are a mixture of oxygen and one or more inert gases. | Большинство дыхательных газов - это смесь кислорода с одним или более инертными газами. |
| Just leave so I can get some sleep without your-your machines and your breathing exercises. | Просто уходи, а я, наконец, смогу поспать без разных устройств и твоих дыхательных упражнений. |
| Pressure receptacles designed, manufactured and used for breathing appliances are within the scope of Directive 97/23/EC of the European Parliament and of the Council concerning pressure equipment. | Сосуды под давлением, спроектированные, изготовленные и используемые для дыхательных аппаратов, относятся к сфере применения директивы 97/23/EC Европейского парламента и Совета, касающейся оборудования, работающего под давлением. |
| Remember the breathing exercises. | Помните о дыхательных упражнениях. |
| When I found Betsy, she was still breathing. | Когда я нашел Бетси, она еще дышала. |
| I woke up this morning, she was barely breathing. | Я проснуля утром, а она только дышала. |
| And she was barely breathing and she was blue. | Она была синей и едва дышала. |
| I was breathing really heavily, though. | Хотя я очень тяжело дышала. |
| After climbing summit after summit, there was Claire, right beside me, breathing the thin oxygen. | При покорении бесчисленных вершин рядом со мной всегда была Клэр, и дышала разряжённым воздухом. |
| We're breathing in all this radiation all the time. | Мы дышим всей этой радиацией все это время. |
| To see if we're still breathing. | Посмотреть, дышим ли мы еще. |
| We're breathing, it must be good. | ЭЙМОС: Мы же дышим, значит, порядок. |
| I'm still breathing. | Пойдёт. Дышим, через раз, но дышим. |
| We're breathing the same air... | Мы дышим одним воздухом... |
| The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. | Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком. |
| Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
| Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
| Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. | Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом. |
| I can teach you breathing exercises that are going to help your range. | Я могу научить тебя дыхательным упражнениям для расширения диапазона. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| And, the other component on a breathing loop is the carbon dioxide absorbent canister. | Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа. |
| Schooling also has disadvantages, such as excretion buildup in the breathing media and oxygen and food depletion. | Стайный образ жизни имеет и свои недостатки, например, накопление выделений дыхательной системы и истощение кислорода и пищевых ресурсов. |
| There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas - so that, when it comes back to us to breathe again, it's safe to breathe again. | Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. | Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе. |
| So let's just imagine for a moment that a living, breathing human being did this to my car. | Так что давайте просто представим себе на минуту что живое, дышащее человеческое существо сделало это с моей машиной. |
| It was a living, breathing thing. | Это было живое, дышащее существо. |
| Alive and breathing, which is the good news. | Живое и дышащее, и это хорошая новость. |
| Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. | Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе. |