Английский - русский
Перевод слова Breathing

Перевод breathing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 479)
Extracellular ATP signals acting on glial cells and the neurons of the respiratory rhythm generator contribute to the regulation of breathing. Внеклеточный АТР действует на глиальные клетки и нейроны дыхательного водителя ритма, тем самым регулируя дыхание.
Patient has labored breathing because he's been on a treadmill for the last thirty minutes. У него затруднённое дыхание, потому что он провёл уже полчаса на беговой дорожке.
(anxious breathing) DAD: (тревожное дыхание) Отец:
Without me, Jack could not regulate his heart rate or breathing. Без меня Джек не в состоянии... регулировать своё сердцебиение, кровяное давление или дыхание .
He had difficulty breathing, caused by tracheal tumor. Его дыхание затруднено опухолью трахеи.
Больше примеров...
Дышит (примеров 474)
I don't even know if he's breathing. Я даже не знаю, дышит ли он.
Listen to her breathing - What's the matter? Послушайте, как она дышит... А что?
Barbie is still breathing. "Барби" еще дышит.
She... she's breathing! Она... она дышит!
He's not breathing properly. Он как-то странно дышит.
Больше примеров...
Дышать (примеров 450)
Lately even breathing's been hard. В последнее время даже дышать трудно.
It supplies the thoracic diaphragm, enabling breathing. Он иннервирует диафрагму, позволяя дышать.
He likes breathing too much. Он очень хочет дышать.
I had some trouble breathing at first. Поначалу мне было трудно дышать.
We trached him, endoscopically removed the probe, and he's breathing again, so, all in all, great idea. Мы сделали трахеотомию, эндоскопическим путём удалили зонд, он снова может дышать.
Больше примеров...
Дышишь (примеров 112)
You're lucky you're still breathing, let alone able to walk. Ты должен радоваться, что еще дышишь и сам можешь ходить.
If I was praying, nobody's listening, because you're still breathing. Если я и молился, то никто не слушал, потому, что ты все еще дышишь.
You're breathing down my neck. Дышишь прямо в шею.
You get points for breathing in and out. То, что ты дышишь - уже плюс.
You're just breathing, Rigsby. Ты просто дышишь, Ригсби.
Больше примеров...
Дышу (примеров 77)
Do you know how rare this air is that I'm breathing? Известно ли тебе, как ценен воздух, которым я дышу?
Yes, I am breathing, Ethan. (Gasps) Да, я дышу, Итан.
I was the same Since you were there... in each moment... I could feel that I was breathing Но так же, как ты... лишь рядом с тобой... я каждое мгновенье... чувствовал, что дышу.
I'm still breathing. Я все ещё дышу.
I'm not breathing weird. Я не дышу странно.
Больше примеров...
Дышал (примеров 70)
He wasn't breathing when the fire was started. Когда начался пожар, он не дышал.
When Tim was born, he wasn't breathing. Когда Тим родился, он не дышал.
Well, if you're wondering whether Mr. Smith was breathing when the fire started, he was. Дышал ли мистер Смит, когда начался пожар? Ответ: "да".
I got to be able to meet our C.I. without you breathing down my neck. И чтобы ты не дышал мне в спину, когда я встречаюсь с нашим осведомителем.
They had to leave Ateya's body behind but were carrying Ahmad, who was still breathing. Они вынуждены были оставить тело Атейи, но вынесли Ахмада, который еще дышал.
Больше примеров...
Дышите (примеров 54)
I can hear you breathing, sir. Я слышу как Вы дышите, сэр.
But the both of you are very, very much alive and breathing and driving each other crazy. Но вы оба весьма живы, дышите и сводите друг друга с ума.
You are breathing next to my ear like a mule! Вы дышите рядом с моим ухом как мул!
Guys, stop breathing. Ребята, не дышите.
Why aren't you breathing? Почему вы не дышите?
Больше примеров...
Дыхательные (примеров 47)
For instance, breathing appliances may be collected and carried to an inspection body for inspection purposes. Например, дыхательные аппараты могут собираться и перевозиться для целей проведения проверки проверяющим органом.
Come on, it's time to do your breathing treatment. Давайте, пора проводить дыхательные процедуры.
It's partially blocking your airway, which is why you're having the difficulties you are breathing. Частично блокирует ваши дыхательные пути, поэтому у вас трудности с дыханием.
And you can't talk because we had to secure your airway with a breathing tube. И вы не можете говорить, потому что мы вставили трубку в ваши дыхательные пути.
I'm already doing breathing exercises. И уже начала дыхательные упражнения.
Больше примеров...
Живой (примеров 26)
He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned. Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города.
It's a living, breathing example of what Poussey would've wanted this prison to be. Это живой и дышащий пример того чего хотела Пуссэй от этой тюрьмы.
But one day you find out that blind girls realize that you're there, that you're breathing, that you are still alive. И однажды ты понимаешь, что тебя видят слепые, они знают, что ты дышишь, они знают, что ты живой.
Here, living and breathing. Здесь живой и дышишь.
He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned. Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города.
Больше примеров...
Дыхательных (примеров 31)
Try some of those breathing exercises we worked on. Попробуй одно из тех дыхательных упражнений, которые мы делали.
Further research has indicated that three other UN numbers are also used in these cylinders for breathing appliances. Дальнейшие исследования показали, что в баллонах для дыхательных аппаратов используется также три других газа под разными номерами ООН.
Some countries apply to breathing appliance cylinders inspection measures that differ from those used for the periodic inspection of portable cylinders containing air which are subject to RID/ADR. Некоторые страны применяют к баллонам дыхательных аппаратов критерии проверки, которые отличаются от критериев периодической проверки переносных баллонов со сжатым воздухом, на которые распространяются требования МПОГ/ДОПОГ.
Cylinders for breathing appliances 36 - 37 10 Баллоны для дыхательных аппаратов 36-37 11
Like other members of the Nepidae, they have a pair of nonretractable cerci-like breathing tubes on the terminal abdominal segment, a characteristic which readily distinguishes them from the Belostomatidae. Как и другие водяные скорпионы, они имеют пару дыхательных трубок на последнем брюшном сегменте, что отличает их от представителей Belostomatidae.
Больше примеров...
Дышала (примеров 40)
She was still breathing last time I saw her. Она всё ещё дышала, когда я её видел.
Jeanette was breathing down my neck about the paperwork. Джинетт дышала мне в спину из-за бумажек.
By the time she got to us, she was barely breathing. Когда её доставили, она едва дышала.
This girl is not breathing. Эта девушка уже не дышала.
But I wasn't breathing. Но я не дышала.
Больше примеров...
Дышим (примеров 26)
To see if we're still breathing. Посмотреть, дышим ли мы еще.
I'm still breathing. Пойдёт. Дышим, через раз, но дышим.
We're still breathing. Мы всё ещё дышим.
We're all breathing air right now. Air is a mixture of oxygen and nitrogen, Мы дышим воздухом, а воздух - это смесь кислорода и азота.
When they did that, they poisoned 90 percent of the life at the surface of the Earth, but they are the reason why you are breathing this air today. Когда они делали это, они отравили 90% жизни на поверхности Земли, но именно благодаря им мы сегодня дышим этим воздухом.
Больше примеров...
Дыхательным (примеров 8)
Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые...
Did you teach Mary your breathing exercises? Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям?
But I've been teaching her some breathing techniques, and I'm confident... guys, I got a dead body over there. Но я обучал ее некоторым дыхательным упражнениям, и я уверен... Ребята, у меня там мертвое тело.
I can teach you breathing exercises that are going to help your range. Я могу научить тебя дыхательным упражнениям для расширения диапазона.
Underwater the Salvus is very compact and can be used where a diver with a bigger breathing set cannot get in, such as inside cockpits of ditched aircraft. Подводный Salvus очень компактный и может быть использован в тех местах, куда водолаз с большим дыхательным аппаратом может не пробраться, например внутрь кабины затонувшего воздушного судна.
Больше примеров...
Дыхательной (примеров 16)
And, the other component on a breathing loop is the carbon dioxide absorbent canister. Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа.
The method is applied by disorders of breathing system. Ингаляция используется для профилактики и лечения заболеваний дыхательной системы.
The author of "the active breathing environment" is N.A.Agadzhanyan, the director of the Aircraft and Space Medicine Institute laboratory. Автором "активной дыхательной среды" в космических аппаратах является Н.А.Агаджанян, в то время руководитель лаборатории института авиационной и космической медицины ВВС.
There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas, so that when it comes back to us, it's safe to breathe again. Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания.
In 2008, she continued breathing's therapy study at the discoverer of the conscious energy breathing practice - Leonard Orr (). В "Центре Дыхательной терапии" так же проводятся семинары и тренинги для больных астмой, мигреной, разными формами депрессии.
Больше примеров...
Дышащее (примеров 16)
I am living, breathing, thriving proof there wasn't no fraud. Я - живое, дышащее, благоденствующе доказательство того, что это не было обманом.
Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе.
Living, breathing, boring proof. Живое, дышащее, скучное подтвеждение.
If what Ally said was true, then Ben wasn't my mother's Matty, my dad was, which made me the living, breathing manifestation of my parents' bad timing. Если Элли сказала правду, то не Бен был, как Метти, для моей мамы, а папа, и, значит, я ходячее, дышащее проявление неподходящего момента в жизни моих родителей.
Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе.
Больше примеров...