Английский - русский
Перевод слова Breathing

Перевод breathing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 479)
They have decreased pulmonary reserve, trouble breathing, a need for supplemental oxygen and chronic cough in the absence of lung infections. Они снижают легочной резерв, затрудняют дыхание, порождают потребность в дополнительном кислороде и хронический кашель в отсутствие легочных инфекций.
Weak pulse, shallow breathing, but we pushed Narcan. Пульс слабый, дыхание поверхностное, ввели наркан.
[Breathing heavily] [Holly coos] [тяжёлое дыхание] [ребёнок лепечет]
And I had trouble breathing. И у меня остановилось дыхание.
Shallow breathing, rapid pulse. Поверхностное дыхание, учащенный пульс.
Больше примеров...
Дышит (примеров 474)
The horse threw her, and I made sure she was breathing. Ну, лошадь её сбросила и я подошел проверить дышит ли она.
But I just have to ask, why is he still breathing? Но я хотел бы знать, почему он до сих пор дышит.
(Breathing Heavily) - Carla. (Тяжело дышит) - Карла.
The opposition is breathing down her neck. Оппозиция дышит ей в спину.
You father isn't breathing... Твой отец не дышит...
Больше примеров...
Дышать (примеров 450)
I start breathing again, and everything's fine. Я снова начинаю дышать и все в порядке.
I drained as much fluid as i could, But she is still having a tough time breathing. Я выкачала столько жидкости, сколько было возможно, но ей все еще тяжело дышать.
You have a collapsed lung, that's why you're having trouble breathing. У вас коллапс лёгкого, поэтому вам тяжело дышать.
Keep in mind that I'm mortal, and as much as I want these guys out of my city, I like breathing, so let me go to the covens. Имейте в виду, что я смертен, также сильно как я хочу чтобы эти парни убрались из моего города мне нравится дышать, так что позволь мне пойти к ковену
Even... even if it's just less than a 1% chance... that she'll start breathing again, right? Даже... Даже если это всего 1 процент, что она будет дышать сама, ведь так?
Больше примеров...
Дышишь (примеров 112)
Okay, you're breathing too fast. Так, ты дышишь слишком часто.
Welcome back... it's nice to see you breathing again. Добро пожаловать обратно... приятно видеть, что ты дышишь...
Because you aren't breathing, are you? Потому что ты не дышишь, не так ли?
You're breathing down my neck. Дышишь прямо в шею.
You are breathing strangely. Ты как-то странно дышишь.
Больше примеров...
Дышу (примеров 77)
You will never have anything out of me as long as I am breathing. Вы больше никогда ничего из меня не вытянете, пока я дышу.
No, I'm breathing, Gibbs! Да нормально я дышу, Гиббс!
Am I still breathing? Я все еще дышу?
I'm breathing mindfully. Я просто внимательно дышу.
And I'm breathing. И все время дышу.
Больше примеров...
Дышал (примеров 70)
This man wasn't breathing while the fire was burning. Этот человек уже не дышал, когда начался пожар.
He fell, but... he was breathing. Упал. Но ведь он же дышал.
Well, if you're wondering whether Mr. Smith was breathing when the fire started, he was. Дышал ли мистер Смит, когда начался пожар? Ответ: "да".
Madonna said that when she met David, he had severe pneumonia and was breathing with difficulty. По словам Мадонны, когда она впервые увидела Дэвида, он страдал острой формой пневмонии и дышал с большим трудом.
I've walked in vaults sealed longer than humans have existed breathing air that's 5 million years old. Был в склепах, простоявших замурованными дольше, чем существует человечество дышал воздухом, которому 5 миллионов лет.
Больше примеров...
Дышите (примеров 54)
Why are you silent and breathing into the phone? Ну, что вы молчите и дышите в трубку?
OK? You can't groove unless you're breathing, Вы не можете наслаждаться танцем, пока так дышите.
Stop breathing on my sister! Не дышите на мою сестру!
Why aren't you breathing? Почему вы не дышите?
It's a breathing loop because you breathe off of it, and it's a closed loop, and you breathe the same gas around and around and around. Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом.
Больше примеров...
Дыхательные (примеров 47)
Among other things it paralyzes breathing ability. Среди прочего он парализует дыхательные способности.
Sometimes, one person can actually affect the other's breathing or heart rate. Иногда один человек может влиять на дыхательные или сердечные ритмы другого.
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries. Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Remember to practice your breathing exercises. Не забывай про дыхательные упражнения.
The data suggest a statistically significant improvement (p < .) from 1992 to 1995/96 on the dimensions of breathing, sleeping, communication, vitality, mental function, symptoms and discomfort, depression and distress. Приведенные данные позволяют сделать вывод о статистически существенном улучшении (р <,01), имевшем место в период 1992-1995/96 годов, по таким факторам, как дыхательные функции, сон, коммуникативная деятельность, жизнеспособность, умственная деятельность, болезненные симптомы и дискомфорт, депрессия и дистресс.
Больше примеров...
Живой (примеров 26)
And Lily was living, breathing, perfect cement. А Лили была живой, идеальной скрепой.
I'm hardly the woman I was a year ago, but if Ed walked through that door right now breathing and told me to go with him, I'd like to think I'd tell him to go to hell. Я уже не та женщина, что я была год назад, но если бы Эд вошел сейчас в эту дверь живой, и сказал бы мне идти с ним, мне нравится думать, что я бы сказала ему идти к черту.
Some part of me - a true living, breathing person - has become programmed, electronic and virtual. Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла.
Little by little, that long list of countries that I'd started the year with, changed from a rather dry, academic register of place names into living, breathing entities. Потихоньку длинный перечень стран, с которым я начала чтение, превратился из сухого, академического списка географических названий в живой, дышащий организм.
Больше примеров...
Дыхательных (примеров 31)
The Scandinavians were among the first to utilize a horse collar that did not constrain the breathing passages of the horses. Скандинавы одними из первых стали использовать хомуты, не ограничивающие дыхательных путей у лошади.
It is therefore impossible to transport a PED breathing appliance according to the RID/ADR without using an exemption. В силу этого перевозка дыхательных аппаратов, соответствующих требованиям директивы PED в режиме МПОГ/ДОПОГ, является невозможной без применения изъятия.
Include transitional measures in section 1.6.2, receptacles for gases, for breathing appliances designed, constructed and built before 1 January 2009 and only complying with the PED. Предлагается включить в раздел 1.6.2, касающийся сосудов для газов, переходные меры для дыхательных аппаратов, спроектированных, сконструированных и изготовленных до 1 января 2009 года и отвечающих только требованиям директивы PED.
Pressure receptacles designed, manufactured and used for breathing appliances are within the scope of Directive 97/23/EC of the European Parliament and of the Council concerning pressure equipment. Сосуды под давлением, спроектированные, изготовленные и используемые для дыхательных аппаратов, относятся к сфере применения директивы 97/23/EC Европейского парламента и Совета, касающейся оборудования, работающего под давлением.
Cylinders for breathing appliances 36 - 37 10 Баллоны для дыхательных аппаратов 36-37 11
Больше примеров...
Дышала (примеров 40)
Eve, I mind you breathing. Ева, я возражаю даже против того, чтобы ты дышала.
But then I saw that she was breathing, so it was going to be OK. Но потом я увидел, что она дышала, так что всё могло закончиться нормально.
You weren't breathing, you didn't have a pulse for like... 77 seconds. Ты не дышала, у тебя не было пульса около... 77 секунд.
This girl is not breathing. Эта девушка уже не дышала.
I was breathing really heavily, though. Хотя я очень тяжело дышала.
Больше примеров...
Дышим (примеров 26)
We're not doing anything other than breathing and not moving. Мы ничего не делаем, только дышим и не шевелимся.
All right, we're all trapped here, breathing the same recycled air. Все в порядке, мы все в ловушке тут, дышим одним и тем же воздухом.
Still breathing, Captain. Все еще дышим, капитан.
Okay. Abdominal breathing is like this. Хорошо, дышим животом.
So whatwe are breathing is each other... И мы дышим друг другом...
Больше примеров...
Дыхательным (примеров 8)
Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые...
Did you teach Mary your breathing exercises? Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям?
But I've been teaching her some breathing techniques, and I'm confident... guys, I got a dead body over there. Но я обучал ее некоторым дыхательным упражнениям, и я уверен... Ребята, у меня там мертвое тело.
Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом.
I can teach you breathing exercises that are going to help your range. Я могу научить тебя дыхательным упражнениям для расширения диапазона.
Больше примеров...
Дыхательной (примеров 16)
They call it a built-in breathing system. Они называют их встроенной дыхательной системой.
Schooling also has disadvantages, such as excretion buildup in the breathing media and oxygen and food depletion. Стайный образ жизни имеет и свои недостатки, например, накопление выделений дыхательной системы и истощение кислорода и пищевых ресурсов.
The other component on a breathing loop is the carbon-dioxide-absorbent canister. Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа.
It's a breathing loop because you breathe off of it, and it's a closed loop, and you breathe the same gas around and around and around. Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом.
It's a breathing loop because you breathe off of it, and it's a closed loop, and you breathe the same gas around and around and around. Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом.
Больше примеров...
Дышащее (примеров 16)
I am living, breathing, thriving proof there wasn't no fraud. Я - живое, дышащее, благоденствующе доказательство того, что это не было обманом.
Alive and breathing, which is the good news. Живое и дышащее, и это хорошая новость.
It's a living, breathing creature with wants and needs and you're not man enough to satisfy her! Это живое, дышащее создание со своими желаниями и потребностями и ты не настолько крутой мужик, чтобы удовлетворить ее!
Fire breathing mass destruction. Дышащее огнем оружие массового уничтожения.
I want to see what happens when Mr. half-zombie man bites a living breathing human being. Я хочу увидеть, что произойдет если Мистер полузомби-человек укусит живое дышащее человеческое существо.
Больше примеров...