Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Форуме

Примеры в контексте "Body - Форуме"

Примеры: Body - Форуме
Determinations by the Panel of Experts for which the time limit for requesting review has expired and awards by the Panel of Arbitrators shall be final and binding and will not be subject to appeal to any other forum or body, including the Security Council. Вынесенные Группой экспертов заключения, срок подачи просьбы о пересмотре которых истек, и решения Группы арбитров являются окончательными и обязательными и не могут быть обжалованы ни на каком ином форуме или в органе, включая Совет Безопасности.
There are over 4 million children in Taiwan under the age of 14, but their interests are not represented in this forum, the World Health Organization or any other United Nations body. На Тайване проживает более 4 миллионов детей в возрасте до 14 лет, но их интересы не представлены на этом форуме, во Всемирной организации здравоохранения или в какой-либо другой международной организации.
The Secretariat emphasized that decisions of either stage of the mechanism would be final and binding and would not be subject to appeal to any other forum or body, including the Security Council. Секретариат подчеркнул, что решения, принятые на любом из этапов, предусмотренных механизмом, будут носить окончательный и обязательный характер и не могут быть обжалованы ни на каком ином форуме или в органе, включая Совет Безопасности.
This is the fifth time during my administration that the Government of El Salvador has been represented at the highest level in this important forum, which is the universal and most democratic body in our Organization. Уже в пятый раз за время моего пребывания на этом посту правительство Сальвадора участвует на самом высоком уровне в этом важном форуме, который является универсальным и самым демократичным органом нашей Организации.
For the Convention, the secretariat and the Chair and Bureau members of the Executive Body have been involved in the Forum discussions. Со стороны Конвенции в обсуждениях на Форуме участвуют Председатель и члены Президиума Исполнительного органа.
The 21.5 million people of the Republic of China on Taiwan aspire to be represented in this body. Так, 21,5 млн. человек, живущих в Китайской Республике на Тайване, мечтают о том дне, когда они смогут быть представленными в этом форуме.
I will limit my remarks to a few comments, proceeding from my last statement on this subject, in March this year, before this body. В своем заявлении я ограничусь некоторыми замечаниями на основе моего последнего выступления по данному вопросу в этом форуме в марте текущего года.
The CTBT and cut-off have a place in the CD, which is the sole multilateral body with the task of negotiating universal treaties. ДВЗИ и запрещение производства расщепляющегося материала уместно рассматривать именно на КР - единственном многостороннем форуме, призванном вести переговоры по универсальным договорам.
I am deeply honoured to be addressing this body for the third consecutive year, this time as the recently returned leader of our small island State of Nauru. Возможность выступить в этом форуме третий год подряд, на этот раз в качестве главы нашего малого островного государства Науру, является для меня большой честью.
The smoothness of the conduct of business in this body since the start of this year has been highlighted here this morning. Сегодня утром здесь отмечалась благополучность ведения дел на этом форуме с начала этого года.
I hope that his legacy as an "honest broker", as he is likely to call himself during many negotiations, will reverberate for a long time, especially within our August body. Я надеюсь, что его наследие "честного брокера", как он, вероятно, склонен квалифицировать себя в ходе многочисленных переговоров, будет еще долго отдаваться эхом, особенно на этом высоком форуме.
Germany remains open, undogmatic and flexible to explore any new proposal that is presented with the aim of coming to a negotiated and internationally binding agreement in this body and that adds to international security, arms control or disarmament. Германия по-прежнему открыто, недогматично и гибко подходит к обследованию любого представляемого нового предложения с целью достижения на данном форуме переговорного и международно связывающего соглашения, которое способствовало бы упрочению международной безопасности, контроля над вооружениями или разоружения.
Ms. YAMANAKA (Japan): I am greatly honoured to address this esteemed body on behalf of the Government of Japan, especially since I have devoted myself to promoting world peace as my lifelong mission. Г-жа ЯМАНАКА (Япония) (перевод с английского): Я очень польщена, что мне доводится выступать на этом уважаемом форуме от имени правительства Японии, тем более что я решила сделать делом моей жизни утверждению мира во всем мире.
Three years ago, in 1992, Mr. Kozyrev addressed this body on the eve of the final phase of the negotiations on the Convention on chemical weapons. Три года назад, в 1992 году, г-н Козырев выступал у нас на форуме накануне заключительного этапа переговоров о Конвенции по химическому оружию.
Pakistan, together with other members of the Group of 21 and other like-minded States, will continue to press for such an effective nuclear disarmament process in this body. Пакистан вместе с другими членами Группы 21 и другими аналогично настроенными государствами будет и впредь прилагать настойчивые усилия к тому, чтобы добиться развертывания на этом форуме такого процесса эффективного ядерного разоружения.
It is a contribution described in detail in countless statements in this body, in the United Nations, and from podiums in capitals throughout the world. Этот вклад подробно описан в бесчисленных заявлениях, звучавших на этом форуме, в Организации Объединенных Наций и с высоких трибун в столицах самых различных стран мира.
Comrades-in-arms, strange as it may sound in a disarmament body, is maybe a better term, but then a term not used in the usual sense of the word. Как ни странно это прозвучит, быть может, на разоруженческом форуме, но было бы, пожалуй, лучше сказать "соратники", - конечно же, не в обычном смысле этого слова.
If it cannot, then, as we have said before, it will be preferable to put it into mothballs until such time as there is a greater convergence of views regarding the negotiations to be carried out in this body. Если же она не сможет сделать этого, то, как мы уже говорили, будет предпочтительнее законсервировать Конференцию до тех пор, пока не будет достигнуто большего совпадения взглядов относительно проведения переговоров на этом форуме.
We are satisfied too that, in spite of resistance by many, we have now agreed that we would have intergovernmental negotiations, just as we do on many other issues in this body. Мы также удовлетворены тем, что, несмотря на сопротивление многих сторон, мы договорились о проведении межправительственных переговоров, как это уже стало практикой на этом форуме по многим другим вопросам.
Mr. PABRIKS (Latvia): Mr. President, today I am privileged to address the Conference on Disarmament - the only international multilateral disarmament negotiating body. Г-н ПАБРИКС (Латвия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, сегодня мне выпала привилегия выступить на единственном международном форуме многосторонних переговоров по разоружению - Конференции по разоружению.
As a sign of the priority we give to global humanitarian issues, Estonia this year holds a vice-presidency of the Economic and Social Council and has been leading humanitarian discussions in that body. Подтверждением того, что Эстония уделяет первоочередное внимание глобальным гуманитарным вопросам, является тот факт, что наша страна в этом году исполняет функции заместителя Председателя Экономического и Социального Совета и руководит проходящими в этом форуме дискуссиями по гуманитарной проблематике.
The Charter assertsmembers' commitment to human rights and provides ASEAN with an unprecedented opportunity to create a strong human rights body. В декабре народные избранники на Азиатско-Тихоокеанском форуме парламентариев единогласно поддержали инициативу по созданию регионального правозащитного механизма. Это решение стало важным шагом вперёд для всего Азиатско-Тихоокеанского региона.
The implacable hefters of this linkage crowbar have blocked all work in this body for the foreseeable future, even work which is in the best interests of this body's members. Непоколебимые апологеты этого тараноподобного механизма увязок заблокировали на обозримое будущее всякую работу на этом форуме, и даже ту работу, которая отвечает высшим интересам его членов.
The five Ambassadors' proposal, which, if we were to take a roll-call, would command the widest cross-group support in this body, was followed by further attempts, both formal and informal. За предложением пяти послов, которое, доведись нам провести поименное голосование, снискало бы себе на данном форуме широчайшую межгрупповую поддержку, последовали дальнейшие попытки, как официальные, так и неофициальные.
As I announced last week, we will resume the plenary meeting this afternoon at 3.15 p.m. to enable the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, His Excellency Mr. Andrei Kozyrev, to make a statement in this body. Как уже объявлялось на прошлой неделе, сегодня днем в 15 час. 15 мин. мы возобновим свое заседание, с тем чтобы позволить выступить у нас на форуме министру иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительству г-ну Андрею Козыреву.