Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Форуме

Примеры в контексте "Body - Форуме"

Примеры: Body - Форуме
Finally, I would like to point out that Japan attaches great importance to consensus decisions in the disarmament machinery, including, of course, this body. И наконец, я хотел бы подчеркнуть, что Япония придает большую важность принятию решений по вопросам разоружения на основе консенсуса, в том числе, разумеется, и в этом форуме.
Three years ago, I stated before this August body: Три года назад я говорил на этом высоком форуме следующее:
It is an honour for me to address this great disarmament multilateral negotiating body, the only one of its kind in the international system. Г-н Председатель, для меня большая честь выступать на этом высоком многостороннем форуме разоруженческих переговоров - единственном в своем роде форуме международной системы.
The international agreements which are negotiated in this body are of universal importance and aspire to universal adherence. Международные соглашения, по которым ведутся переговоры на этом форуме, имеют универсальное значение и рассчитаны на универсальное присоединение.
Now, it is the latter aspect that seems to be gaining the upper hand in this body, hence the need today to take stock. Ну, а коль скоро здесь на форуме, пожалуй, начинает превалировать последний аспект, сегодня возникает необходимость разобраться с этим.
In no other area of international relations are agreements intended for universal adherence negotiated in a closed body which keeps countries with national interests at stake on the outside. Ни в одной другой области международных отношений соглашения, рассчитанные на универсальное участие, не вырабатываются на закрытом форуме, не допускающем в свои ряды страны, чьи национальные интересы затрагиваются в ходе соответствующих переговоров.
But we are all aware in this body of the nature of the developments that are likely to follow. Но все мы на этом форуме отдаем себе отчет в том, какого рода события могут за этим последовать.
These cartels have acquired huge resources that far exceed those of many States represented in this body. В руках этих картелей сосредоточены огромные ресурсы, в несколько раз превышающие ресурсы многих государств, которые представлены в этом форуме.
This being my first intervention in this body, I think it would be presumptuous on my part to make any profound statement on the subjects before us. Поскольку это мое первое выступление на данном форуме, с моей стороны, я считаю, было бы несколько бесцеремонно выступать с каким-либо углубленным заявлением по стоящим перед нами проблемами.
I look back to a wealth of good memories on our cooperation with Mr. Petrovsky in this body and outside this room. У меня осталось немало приятных воспоминаний о нашем сотрудничестве с г-ном Петровским на этом форуме, да и за стенами этого зала.
As Assistant Secretary Rademaker said to our body on October 7, Как заявил в этом форуме 7 октября помощник Секретаря Рейдмейкер:
It is therefore the conviction of the Liberian Government that the Republic of China should be allowed representation and participation in this world body. Поэтому либерийское правительство убеждено, что Китайской Республике необходимо разрешить иметь представительство в этом всемирном форуме и участвовать в его работе.
I am also honoured to represent my Government in this important negotiating body. и то, что мне доводится представлять свое правительство на этом важном переговорном форуме.
Mr. Horn: I wish at the outset to express my gratitude for the privilege of addressing this body today. Г-н Хорн: Прежде всего я хотел бы выразить благодарность за то, что мне предоставлена возможность выступить сегодня на этом форуме.
But there is a broad understanding in this body that these two topics are not ripe for treaty negotiations in the CD at this time. А ведь на этом форуме есть широкое понимание на тот счет, что эти две темы пока еще не созрели для переговоров по договору на КР.
The five Ambassadors' proposal retains a very strong following, but for some time a degree of pragmatism surrounding its evolution has been present in this body. Весьма сильное развитие сопряжено с предложением пятерки послов, но вот уже какое-то время здесь на форуме бытует известная степень прагматизма вокруг его эволюции.
I stand before this body as the leader of a country which is now fully engaged in a genuine and irreversible process of transition to democracy. Я выступаю в этом форуме в качестве лидера страны, которая в настоящее время участвует в подлинном и необратимом процессе перехода к демократии.
In the past, in this body, Canada has outlined a three-step approach to the first question of excessive build-ups. В прошлом Канада намечала здесь на форуме трехэтапный подход к первому вопросу - к вопросу о чрезмерных накоплениях.
This sort of measure, arrived at as the result of deliberate consideration and negotiation by this body, would go beyond transparency towards promoting responsibility and restraint. Такого рода мера, выработанная в результате целенаправленного рассмотрения и переговоров на настоящем форуме, помимо транспарентности распространялась бы и на поощрение ответственности и сдержанности.
Bangladesh has always recognized the centrality of nuclear disarmament to this body's purposes against the matrix of the broad goal of general and complete disarmament. Бангладеш всегда признавала центральное место ядерного разоружения на этом форуме на фоне такой широкой цели, как всеобщее и полное разоружение.
It has been an honour for me to have presided over this distinguished body, and I have enjoyed the challenge of working with you all. Для меня было честью председательствовать на этом уважаемом форуме, и мне доставляло удовольствие работать со всеми вами.
It threatens the international legal norms that our predecessors in this body and elsewhere worked painstakingly to build and that have helped keep the world safer for decades. Оно ставит под угрозу те международные нормы, над которыми столь мучительно бились наши предшественники на этом форуме и в других местах и которые десятилетиями помогают делать мир более безопасным.
It is a great privilege for me to have this opportunity to serve as the third President of the CD from Myanmar in this August body. И мне выпала большая привилегия получить возможность выступать в качестве третьего мьянманского Председателя КР на этом высоком форуме.
If we cannot summon the shared will even to begin negotiations in this body, then the United States is determined to pursue other options. Если мы не сможем мобилизовать общую волю даже для начала переговоров на этом форуме, то Соединенные Штаты готовы пойти на проработку других вариантов.
The goal of the international community must be to ensure that our declarations in this body are implemented and followed up with unified action. Цель международного сообщества должна заключаться в том, чтобы обеспечить выполнение наших заявлений в этом форуме и принятие последующих совместных и согласованных мер в этой связи.