The Board on Criminal Cases of the Supreme Court decided that the conclusion of a forensic doctor, a medical certificate and a complaint by the defendant created a suitable basis for re-examination of the facts and requested the Procuracy of Georgia to do so. |
Коллегия по уголовным делам сочла, что заключение судебно-медицинской экспертизы, медицинская справка и заявление подсудимого дают основание для проверки данного факта и вынесла частное определение в адрес прокуратуры Грузии. |
The request shall set forth the relevant facts and indicate how implementation would directly and irreparably injure the staff member's rights; Upon receipt of such a request, a panel of the Board shall be promptly constituted, and shall act expeditiously. |
В этой просьбе должны быть изложены соответствующие факты и указано, каким образом осуществление принятого решения нанесет прямой и непоправимый ущерб правам сотрудника; ii) при поступлении такой просьбы в безотлагательном порядке учреждается коллегия совета, которая незамедлительно приступает к рассмотрению апелляции. |
A panel of the Disciplinary Board shall be bound by the jurisprudence of the United Nations Administrative Tribunal and shall consider its own prior recommendations, and those of other panels, but shall not be bound by those earlier recommendations. |
З. Коллегия Дисциплинарного совета руководствуется решениями Административного трибунала Организации Объединенных Наций и принимает во внимание свои собственные ранее вынесенные рекомендации, а также рекомендации других коллегий, но при этом не рассматривает эти ранее вынесенные рекомендации как обязательные. |
e/ The Tribunal considers it inadvisable for a body having judicial or quasi-judicial functions, such as a Joint Appeals Board or an Arbitration Board, to do more than order settlement efforts. |
ё/ Трибунал считает нецелесообразным, чтобы какой-либо орган, выполняющий правовые или квазиправовые функции, такой, например, как Объединенная апелляционная коллегия или Арбитражный совет, осуществлял деятельность, выходящую за рамки урегулирования. |
World Policy Journal (New School for Social Research), Board of Editors |
Журнал "Уордл Полиси Джорнал" (Новая школа социальных исследований), редакционная коллегия |
A UNDP/UNOPS Appointment and Promotion Board and an Appointment and Promotion Panel shall advise the Executive Director with respect to appointments and promotions of UNOPS staff. |
Бюро по назначениям и повышению в должности и Коллегия по назначениям и повышению в должности ПРООН/УОПООН консультируют Директора-исполнителя в отношении назначений и повышения в должности сотрудников УОПООН. |