That was a bit crude, at the time. And I made all theselittle apartments and little merry-go-rounds, seesaws and swings, little ladders. |
В то время все было грубовато. И я построил все этималенькие квартирки. И маленькие карусели, и качели, маленькиелесенки. |
You can be a bit sharp-tongued every now and then! |
Ты можешь быть немного остра на язык время от времени! |
The ultrafast nondestructive power of SheerVideo saves you time, space, and money in your professional video and film production, post-production, and archival workflows, while faithfully preserving every single bit of image information. |
Сверхбыстрая неразрушающая сила сжатия SheerVideo экономит вам время, пространство и деньги в ваших профессиональных документооборотах видео- и кинопроизводства, пост-производства, и архивирования, хотя точно сохраняя каждый отдельный бит информация изображении. |
Summing up, we can surely tell: during our work in the market of crushed-stone production deliveries we have achieved a lot, but it's only a small bit of tasks we are setting for ourselves in order to achieve our goal. |
Подводя итоги, можно сказать с уверенностью: за время работы на рынке поставок щебеночной продукции мы добились многого, но это лишь малая толика тех задач, которые мы ставим перед собой для достижения нашей цели. |
'After a while, the style settles down a bit, 'and it starts telling you things you actually need to know, 'like the fact that the fabulously beautiful planet of Bethselamin... |
Немного погодя, повествование становится менее пафосным и переходит к вещам, которые действительно стоит знать, например, то, что в настоящее время неописуемо прекрасная планета Бевзеламин чрезвычайно обеспокоена кумулятивной эрозией, вызванной ежегодным наплывом 10 миллиардов туристов. |
Mr. LEDOGAR (United States of America): Yes, we have heard quite a bit, but we have not come to the real issues I'm afraid, and maybe it's time we did. |
Г-н ЛЕДОГАР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Да, выслушать нам пришлось действительно довольно многое, но боюсь, что мы до сих пор не приблизились к истине, хотя, возможно, и настало время это сделать. |
Whenever one of his drugs is about to lose its patent, he has his boys and girls alter it just a tiny bit, patent it all over again, making not just a pointless new pill, but millions and millions of dollars. |
Как только подходит время истечения патента на один из его препаратов, он дает команду своим мальчиками и девочкам изменить его чуть-чуть и заново запатентовать. |
But in any case, what I'm going to do in my little bit of time is take you on a quick tour of some of the things that we talk about and we think about. |
Во всяком случае, в отведенное мне небольшое время, я кратко расскажу вам о том, что мы обсуждаем и обдумываем. |
Something a bit more aristocratic, like, well, like this. |
Я просто решила подработать во время летних каникул в Каруидзаве! |
'Jasmine had hurt her ankle in a football kickabout on the beach 'after the quarterfinals and Shelly had been carrying her a bit. |
Жасмин повредила лодыжку во время игры в футбол на пляже, это было после четвертьфиналов, и Шелли её на себе тащила. |
The paleontologists themselves looked a bit more closely at the accompanying microfauna that lived in the same time and place as the hominids. |
Палеонтологи присмотрелись повнимательнее к сопутствующей микрофауне, которая существовала в то же время и в тех же местах, что и гоминиды. |
We took some time to breathe a bit then were taken to the medical tent where our spacesuits were removed and where we underwent a series of check-ups. |
Мы некоторое время дышим свежим воздухом, а потом нас отводят в медицинскую палатку, где с нас снимают скафандры и проводят серию проверок нашего физического состояния. |
Thanks to the initiative of the Valamar tourist group, the manager of facilities in Porec, Pula, on the Island of Krk, in Rabac and Dubrovnik, their idols are now a bit closer to them. |
Гостиничное предложение города удовлетворяет всем требованиям современного туристического рынка, а помимо самого отдыха, большое внимание уделяется и предоставлению качественных конгресс-услуг, а все это дополняется и модным в настоящее время wellness предложением. |
So zero bits can be added (doubling the amount of time needed to compute a hash with each additional zero bit) until it is too expensive for spammers to generate valid header lines. |
То есть нулевые биты могут добавляться до тех пор, пока создание новых валидных хеш-строк не станет слишком дорогим для спамеров (удваивая время, необходимое на вычисление хеша каждым дополнительным нулём). |
He must have had a seizure while in the tank bit his lip while convulsing and is postictally aphasic. |
Должно быть, он перенес припадок, когда он был в баке, он прикусил губу во время судорог. |
Now, a decade later, it's really time to push the envelopea little bit, and so a couple years ago I moved to Paris with myhusband and youngest child, and we launched Buzzcar a yearago. |
Спустя десять лет настало время выйти за рамки привычного, и пару лет назад мы с мужем и младшим ребёнком переехали в Париж, где мы год назад создали Buzzcar. |
Giving one of them the chance to have a bit beef and Yorkshire pudding with Archie Rahman. |
Значит, у девчонок было время заглянуть к Арчи Раммону на йоркширский пудинг? |
I'll say a water-tight alibi for the time both you and Pettifer copped it is a bit more than show. |
Я бы сказал, что неопровержимое алиби на время, когда как тебя, так и Петтифера ра |
But in any case, what I'm going to do in my little bit of time is take you on a quick tour of some of the things that we talk about and we think about. |
Во всяком случае, в отведенное мне небольшое время, я кратко расскажу вам о том, что мы обсуждаем и обдумываем. |
The paleontologists themselves looked a bit more closely at the accompanying microfauna that lived in the same time and place as the hominids. |
Палеонтологи присмотрелись повнимательнее к сопутствующей микрофауне, которая существовала в то же время и в тех же местах, что и гоминиды. |
And so, what I'm going to tell you about is a way to tell a person who's in trauma - find a way to de-animate them a bit so they're a little more immortal when they have that heart attack. |
И, то, о чем я собираюсь вам рассказать, это о том, как для человека, который получил травму, найти способ некоторой приостановки его жизнедеятельности, чтобы сохранить его жизнь, в то время, как у него сердечный приступ. |
Because, obviously, we've always been amazing mates, but, also, a bit like lead weights dragging each other down? |
Мы, конечно, всега были хорошими приятелями, но в то же время как свинцовый груз, тянули друг друга вниз? |
Once once they're all comfortable once they're all rounded up once they've been down there a bit and they're used to putting their feet up and playing wit the remote then we move. |
Как только... как только они почувствуют себя комфортно... когда они будут собраны в кучу... когда они пробудут там какое-то время... расслабятся... и у них притупится чувство опасности... вот тогда придет наш черед. |
You can spend 30 days in jail,... or you can take some sensitivity training... with some people whose experiences have been a bit different from yours. |
Или вы проведете 30 дней в тюрьме, или вы проведете время в обществе людей, жизненный опыт которых отличается от вашего. |
The idea that you could treat political enemies jovially, and perhaps have a drink with them after hours - or enter into a coalition government with them - can seem not only unnatural, but even a bit indecent, in such circumstances. |
Идея, что с политическими противниками можно обходиться весело и можно выпить с ними в нерабочее время - или войти с ними в коалиционное правительство - в таких обстоятельствах может показаться не только неестественной, но даже немного неприличной. |