Английский - русский
Перевод слова Bill
Вариант перевода Проекта закона

Примеры в контексте "Bill - Проекта закона"

Примеры: Bill - Проекта закона
The third periodic report, submitted on 15 March 2006, contained additional information requested by the Counter-Terrorism Committee on the bill on the suppression of money-laundering. Третий периодический доклад, представленный 15 марта 2006 года, содержит затребованную Контртеррористическим комитетом дополнительную информацию с описанием проекта закона о борьбе с отмыванием денег.
A start has already been made on selecting a team of experts to draft the bill. В этой связи уже были предприняты первые шаги по формированию группы экспертов, которым будет поручена разработка проекта закона.
He would appreciate more information on the bill on consultations, which had been approved at first reading in 2005, but had not yet been enacted. Он хотел бы получить дополнительную информацию относительно проекта закона о консультациях, который был одобрен в первом чтении в 2005 году, но пока не принят как закон.
What priority was being given to the enactment of that bill? Какое значение придается принятию этого проекта закона?
Similarly, his Government was particularly committed to the framing of a bill on the basic principles of non-discrimination, including recognition of the specific characteristics and protection of Roma. Аналогичным образом его правительство особо привержено разработке проекта закона об основополагающих принципах недискриминации, включая признание своеобразия и защиту рома.
the drafting of a preliminary bill on combating trafficking in children in 2006; разработку в 2006 году предварительного проекта закона о борьбе с торговлей детьми;
5 meetings with the Jonglei State Assembly Land Committee before and during the debate on the state land bill. 5 совещаний с Земельной комиссией Ассамблеи штата Джонглий накануне и во время обсуждения проекта закона штата о земле.
In conjunction with the Ministry of Environment of Spain, UNEP provided technical support to Costa Rica to review a new bill on water resources. В сотрудничестве с министерством по окружающей среде Испании ЮНЕП оказала Коста-Рике помощь в проведении обзора нового проекта закона о водных ресурсах.
Mr. OPAZO (Chile) pointed out that acts of torture came under article 40 of the current bill. Г-н ОПАСО (Чили) уточняет, что факты пыток подпадают под действие статьи 40 настоящего проекта закона.
Adoption by the Government of a bill on the new Independent Electoral Commission, to be made up of 13 members instead of the previous 31, and due to start work in June 2014. Принятие правительством проекта закона об учреждении новой независимой избирательной комиссии, в состав которой войдет 13 членов (в отличие от 31 члена предыдущего состава) и которая приступит к работе в июне 2014 года.
To support that goal, a more comprehensive bill on the control of light weapons has been drafted since 2006 and is currently awaiting approval by the National Assembly. С этой целью с 2006 года осуществлялась подготовка более всеобъемлющего проекта закона о контроле над легкими вооружениями, который сейчас ожидает своего принятия Национальным собранием.
Additional information is required on the following: measures designed to offer effective protection for journalists and human rights defenders; the progress made towards the adoption of the bill on crimes committed against freedom of expression. Необходима дополнительная информация о мерах, направленных на обеспечение эффективной защиты журналистов и правозащитников, о прогрессе, достигнутом в рамках принятия проекта закона о преступлениях против свободы слова.
Please indicate the status of the prison system bill now before Congress. Просьба сообщить, на каком этапе находится рассмотрение в конгрессе Республики проекта закона о системе пенитенциарных учреждений.
However, the State administration is considering drafting an extradition bill. При этом следует отметить, что государственными органами управления рассматривается вопрос о разработке проекта закона "О выдаче".
These communications dealt with the disagreement of their authors with the bill on religious activities and religious associations. Эти обращения касались несогласия заявителей с нормами проекта Закона Республики Казахстан «О религиозной деятельности и религиозных объединениях».
The Committee encourages the State party to speed up the enactment and implementation of the bill on consular organization. Комитет призывает государство-участник ускорить принятие проекта закона о консульской службе и ввести его в силу.
Amendments to draft legislation could be proposed by individuals until the bill was actually debated in Parliament. Поправки к законопроекту могут предлагаться физическими лицами до начала фактического обсуждения проекта закона в Парламенте.
The necessary consultations are being held to finalize a bill aimed at implementing the Chemical Weapons Convention. Проводятся необходимые консультации для завершения разработки проекта закона об осуществлении Конвенции по химическому оружию.
Consideration of the bill on second reading is planned for September 2002. Рассмотрение проекта Закона Украины во втором чтении запланировано на сентябрь 2002 года.
The wording of the draft bill is designed to encourage women to become involved in party politics. Формулировки данного проекта закона призваны побуждать женщин к участию в проводимой партиями политике.
Ms. Patten requested details of the wording of the draft immigration bill. Г-жа Паттен просит предоставить точные формулировки положений проекта закона об иммиграции.
You were her source for the education bill. Вы рассказали ей о проекта закона об образовании.
In that connection, the consideration and adoption of the prisons bill is an urgent task. В этом смысле одной из неотложных задач является рассмотрение и принятие проекта закона о пенитенциарной системе.
An example of a key result has been the submission to the Government of India of a draft bill for home-based workers. Примером одного из важнейших результатов этой деятельности является представление правительству Индии проекта закона о лицах, работающих на дому.
He looked forward to the adoption of the Amato-Ferrero bill on asylum and the incorporation of relatedEU directives. Он надеется на принятие проекта закона Амато-Ферреро об убежище и инкорпорирование соответствующих директив ЕС.