Английский - русский
Перевод слова Big
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Big - Огромный"

Примеры: Big - Огромный
Seriously, Eva, this could be your big break! Серьёзно, Ева, Это может быть огромный успех!
And you're a great big monster. А ты, вероятно, великий огромный монстр, да?
Okay, everyone who came here tonight took a really big step, and that is the first step towards changing the way people look at your special gifts. Послушайте, все здесь присутствующие сделали огромный шаг, и это первый шаг, который изменит отношение людей к вашим способностям.
You're the one that had that big old mastiff just about took my leg off in - Clewiston. Тот самый, у которого был огромный старый мастиф, что чуть не откусил мне ногу в Кльюистоне.
Fine, Mongolia sounds terrifying, but the world is a very big place, and I've seen very little of it. Ладно, Монголия меня пугает, но мир такой огромный, а я видела лишь крошечную его часть.
Or a big parade in Red Square when you come back to Moscow with our top-secret project. ! Или огромный парад на Красной Площади когда ты вернёшься в Москву с нашим сверхсекретным проектом!
We can pretend there's a big orchestra of violins and they're playing just for us as we dance. Представим, что рядом огромный оркестр скрипок, он играет только для нас, а мы танцуем.
Why, you're a big success, Fannie. Да ведь это огромный успех, Фанни!
Even though the last guy who touched it had a cold sore so big, I charged him for a party of two. Несмотря на то, что у последнего парня, который к нему прикасался, был такой огромный герпес, что пришлось ему выставить счёт за двоих.
Shouldn't big S.H.I.E.L.D. be sending in backup? Разве огромный Щ.И.Т. не пошлёт подмогу?
If they're writing you a grant that big, you must have a guess as to where my family went. Если вам выдали такой огромный грант, у вас, вероятно, есть догадки, куда исчезла моя семья.
I hope you haven't put a lot of balloons everywhere and got me a big cake because I'll be really embarrassed. Надеюсь, ты не разложил кучу шариков повсюду и не притащил огромный торт, ведь тогда я буду по-настоящему смущена.
Our business was in big trouble last year, we were going for this huge contract which was kind of make or break. У нашего бизнеса были огромные неприятности весь последний год, Мы пытались получить этот огромный контракт, там было что-то вроде "пан или пропал".
The first was a great big bear. Одним из них был огромный медведь.
Their second album, Alcazarized, was released in Sweden in 2003 and became a big hit. Второй альбом Alcazarized, выпущенный в Швеции в 2003 мгновенно получил огромный успех.
From 2006 due to new owners the period of rapid development of the company began: big assortment of glass articles, charmed with design refinement, appeared. Благодаря новым владельцам, с 2006 года компания переживает период бурного развития: появляется огромный ассортимент изделий из стекла, завораживающий изысканностью дизайна.
But, as you can see, I'm not that big, and I am done with the bad thing. Но, как ты видишь, я не такой огромный и я завязал с той жизнью.
Ma'am, we've got a big fire over here- [Continues, Indistinct] Женщина, здесь просто огромный пожар, [Продолжение неразборчиво]
It was a big pile up, but don't want to bore you with the details. Нет, это был огромный затор, но я не хочу утруждать Вас деталями.
It says they use a laser to do it and it's the next big thing. Написано, что они используют для этого лазер и вот ещё один огромный счёт.
When American producers see my film, they think that I had a big budget to do it, like 23 million. Когда американские продюсеры смотрят мой фильм, они думают, что у него был огромный бюджет, например, на 23 миллиона.
It felt like one big party A huge bash, just for me Это было как будто огромный праздник только для меня.
It had one long horn and one big eye У него был длинный рог и один огромный глаз
It was big risk for her, of course, but one does crazy things for love. Для неё это был огромный риск, конечно, но... чего только не сделаешь ради любви.
Well, it'd be a big conflict of interest if Owen was married to one of the plaintiffs. Это был огромный конфликт интересов, так как Оуэн женат на пострадавшей в аварии.