The Bible says Jesus is the only one who can save the world. |
Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир. |
His Bible, sitting on the floor beside him, was practically floating in it. |
Его Библия, лежавшая позади, практически плавала в крови. |
Well, the Bible can be interpreted in many different ways. |
Ну, Библия может быть растолкована по-разному. |
The Bible describes the Devil as a serpent lying in wait. |
Библия описывается Дьявола как змея в засаде. |
It was like a romantic nature Bible to me. |
Она была словно романтичная библия для меня. |
Wasn't a Bible that threw two men down the stairs. |
Это не Библия сбросила двух человек с лестницы. |
The Bible tells us that forgiveness is essential for life. |
Библия говорит, что жизнь невозможна без прощения. |
One of the most notable individual VSLs is the George Washington Inaugural Bible. |
Одним из наиболее заметных отдельных КСЗ является инаугурационная Библия Джорджа Вашингтона. |
The Bible uses the term love to denote unconditional, and inexhaustible sacrifice. |
Библия использует термин любовь для обозначения безусловной и неиссякаемой жертвы. |
Theologian Martin noted that the Bible prohibits to practice a communication with spirits. |
Мартин писал, что Библия запрещает практиковать общение с духами. |
Wenceslaus celebrated the marriage by making a number of excellent manuscripts such as the Wenceslas Bible. |
Венцель отпраздновал свадьбу, заказав множество превосходных рукописей, таких как Библия Венцеслава. |
This Bible is the first book ever printed. |
Эта библия - первая печатная книга. |
It's more like a Bible, son. |
Это скорее как Библия, сынок. |
The Bible says that service to others is the fastest road to happiness. |
Библия говорит, что помощь другим ближайший путь к счастью. |
Bible, Bible, Bible... that's all I know. |
Библия, Библия, Библия... Это все, что я знаю. |
The gun, the Bible, the boat, the Bible again. |
Пистолет, библия, лодка, снова библия. |
Suppose all they have is a Chinese Bible in an American court, or a Braille Bible, and you're not blind. |
Предположим что у них в наличии только китайская Библия в американском суде, или Библия Брайля, а ты не слепой. |
I believe it's your professional bible. |
Это же для тебя Библия Повара? |
What, do you want to call him up, let him know he's got a bible he's been looking for? |
Ты, что, хочешь позвонить ему и сказать, что у нас есть библия, которую он ищет? |
The main inspiration for the paintings was Biblia Pauperum, a collection of events from the Holy Bible. |
Главным вдохновением для картин была Библия бедных, сборник событий из Священной Библии. |
We are interested with a Torah and the Bible as the Koran is written by Prophet Mohammed considerably after bible events of Old and New Precepts, and it has not included in the sacred book of Moslems of imagination of antiquated times. |
Нас интересуют именно Тора и Библия, так как Коран написан Пророком Мухаммедом значительно позже библейских событий Старого и Нового Заветов, и он не включил в священную книгу мусульман фантазии ветхозаветных времен. |
They were still present, as seen in numerous bible translations, the most famous being the Wujek's Bible by Jakub Wujek, published in 1599. |
Они все ещё присутствует, как видно из многочисленных библейских переводов, наиболее известный из которых - Библия Вуека, опубликованная в 1599 году. |
In 1568, the Great Bible was superseded as the authorised version of the Anglican Church by the Bishops' Bible. |
В 1568 году Большая Библия в качестве авторитетного издания для Англиканской Церкви была заменена так называемой Епископской Библией. |
In English-speaking countries, this is most often the King James Version of the Bible or another standard translation of the Bible. |
В англоязычных странах наиболее часто используется Библия короля Якова или другой стандартный перевод Библии. |
The first printed Bible was published in 1488 (the Prague Bible). |
Первая печатная Библия на чешском была опубликована в 1488 году (Пражская Библия). |