Английский - русский
Перевод слова Bible
Вариант перевода Библия

Примеры в контексте "Bible - Библия"

Примеры: Bible - Библия
In the history of the world, the Bible had been at the service of domination within the Church and outside it. В истории цивилизации Библия находилась на службе угнетения как внутри церкви, так и за ее пределами.
Just two weeks ago, a new Palestinian Prime Minister, Ahmed Qurei, declared, "The road map is not the Bible - I will report to Arafat". Лишь две недели назад новый палестинский премьер-министр Ахмед Куреи заявил: «Дорожная карта» - это не Библия, и я сообщу Арафату».
If the Bible had still been in the archives, you think Irving would have handed it over? Если бы Библия все еще находилась в архивах, думаешь Ирвинг отдал бы ее?
THE BIBLE DOES NOT VENERATE MARY AS A SPECIAL SAINT. Библия не почитает Марию, как особенную святую.
The Bible says to turn the other cheek, don't it? Библия вроде говорит, подставь другую щеку, нет?
HERE, AMONG THEIR FAMILIES, THE BIBLE WAS MADE THE CHIEF STUDY. Здесь в их семьях, Библия стала главным предметом изучения.
That's my Bible, "The Navy Wife." "Жена моряка" - моя библия.
That book she had on her, I'll bet you that was no Bible. Книга, которая у неё была, это, клянусь, вовсе не Библия.
The Bible constantly tells us... that there will be difficult times in life... when we feel like we are walking... through a dark, dangerous valley. Библия постоянно говорит нам, что в жизни будут тяжелые времена, когда нам будет казаться, что мы идем по темной, опасной долине.
Despite what her Bible says, recent archeological studies indicate that although camels are referenced in the Old Testament, they didn't exist in the Middle East until hundreds of years later. Несмотря на то, что говорит ее Библия, недавние археологические исследования показали что, хотя верблюды упоминаются в Ветхом Завете, на Ближнем Востоке они появились только через сотни лет.
What makes foundation of our life is: the prayer, the Bible, the Church and spirit of fraternity. Колонны, на которых основывается наша жизнь, - это молитва, Библия, Церковь и дух братства.
The first Icelandic translation of the New Testament was published in 1540, and of the whole Bible in 1584. Уже в 1540 году по-исландски был издан Новый завет, а в 1584 году - Библия целиком.
Mainline denominations generally teach that the Bible is God's Word in function, but that it must be interpreted both through the lens of the cultures in which it was originally written, and examined using God-given reason. Традиционные церкви США в большинстве случаев учат, что Библия функционально является Словом Бога (откровением), но должна интерпретироваться через призму культуры, в которой писались её книги, и исследоваться при помощи данного Богом здравого смысла.
For the clergy, one of the biggest tools that they will have in helping calm the public down or obey the law is the Bible itself; specifically Romans, Romans 13. Для священников, одним из важнейших инструментов, с помощью которых они будут помогать успокоить людей и заставить их подчиняться закону, является сама Библия; особенно Послание Апостола Павла к римлянам.
And the Bible says that David laid up great stores of iron, and which archaeologists have found, that in present-day Palestine, there are evidences of that generation. И Библия говорит, что Давид положил огромные запасы железа, которые были найдены археологами, которые в современной Палестине являются доказательством того поколения.
The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls. Библия говорит, что проблема находится внутри нас, внутри нашего сердца и души.
How can the Bible be so barbaric in some places, and yet so incredibly wise in others? Как Библия может быть настолько варварской в некоторых местах, и всё же так необычайно мудрой в других?
This invasion of Jacob's privacy was viewed so gravely that the Bible equates it with adultery, and lost Reuben his first-born right to a double inheritance. Это вторжение в частную жизнь Иакова рассматривалось так серьёзно, что Библия приравнивает его к прелюбодеянию, и Рувим, его первенец, потерял право на двойное наследство.
That is, you believe that the Bible Lies? То есть, вы полагаете, что Библия лжёт?
They love the evangelical message, God loves them the Bible is the word of God, they are gifts of God. Они любят евангельскую весть, Бог любит их, Библия это Слово Божье, и они - Божьи подарки нам.
THE BIBLE TEACHES THAT MANKIND IS HELPLESS TO SAVE HIMSELF. Библия учит, что люди не способны спасти себя сами.
HE BELIEVED THAT THE BIBLE WAS A SUPREME AUTHORITY Он верил, что Библия обладает высшим авторитетом,
As the Bible tells us, "Seek, and ye shall find," and I thank the Lord for helping us to find these terribly troubling tapes. Как гласит Библия, "ищите, да обрящете", и я благодарю господа за то, что он помог нам найти эти ужасные тяготящие записи.
The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls. Библия говорит, что проблема находится внутри нас, внутри нашего сердца и души.
How can the Bible be so barbaric in some places, and yet so incredibly wise in others? Как Библия может быть настолько варварской в некоторых местах, и всё же так необычайно мудрой в других?