Английский - русский
Перевод слова Bible
Вариант перевода Библия

Примеры в контексте "Bible - Библия"

Примеры: Bible - Библия
The Hebrew Bible contains instances of religiously mandated wars which often contain explicit instructions from God to the Israelites to exterminate other tribes, as in Deuteronomy 7:1-2 or Deuteronomy 20:16-18. Еврейская Библия содержит примеры религиозно санкционированных войн, которые часто содержат чёткие указания от Бога к израильтянам уничтожить другие племена, как в Втор.:1-2 или Втор.:16-18.
Our Bible, the one we cherish, the one we carry in our hearts, everywhere. Наша Библия: та, которую мы почитаем, которую мы храним в душе, которая всегда с нами.
As Jesus Christ said, "Man does not live by bread alone." [The Holy Bible, Matthew 4:4] Как сказал Иисус Христос, "Не хлебом единым жив человек". (Библия, От Матфея, 4:4)
The teaching of its various elements, such as the Bible, Talmud, legends, religious law, and Jewish philosophy, as well as related Jewish music, art and history, is held in several institutional and cultural frameworks. В рамках многочисленных учебных заведений и культурных мероприятий обеспечивается изучение различных элементов этой культуры, таких, как Библия, Талмуд, легенды, религиозные нормы и еврейская философия, а также связанных с ними еврейской музыки, искусства и истории.
Perhaps the greatest single idea that the Bible has given to humanity is the simple truth that every man, woman and child is created in the divine image and so is of infinite value. Возможно, единственная идея, которую Библия дала человечеству, заключается в простой истине о том, что каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребенок созданы в божественном образе и поэтому их ценность непреходяща.
She just said to this Chris guy... that she wanted to honor God... and just do what the Bible said. Она просто сказала Крису... что она хочет чтить Бога... и просто делать то, что говорит Библия.
THE BIBLE TELLS US THIS BARBARIC ACT WAS INSPIRED BY MORE THAN JUST THE TYRANNICAL JEALOUSY OF AN OLD KING. Библия говорит нам, что этот варварский поступок был вдохновлен чем-то большим, чем просто тираническая ревность старого царя.
And he said, "Abigail, even the Bible is not so dull as you might believe." А он мне: "Абигейл, даже Библия не так скучна, как вы можете подумать".
YET THE BIBLE CLEARLY SAYS THAT WHEN JESUS ESTABLISHED THE COMMUNION SERVICE THEY ALL DRANK FROM IT. Вместе с тем, Библия ясно говорит, что когда Иисус учредил причастие, они все пили во время него.
I know we didn't ask for this, Homer... but doesn't the Bible say... Мы этого не просили, но Библия гласит:
That's not a Bible, it's a dictionary. Но это не библия, это словарь!
The Bible itself speaks to us of the origin of the universe and its make-up, not in order to provide us with a scientific treatise, but in order to state the correct relationships of man with God and with the universe. Сама Библия говорит с нами о происхождении Вселенной и её составляющих не для того, чтобы предоставить нам научный трактат, но чтобы сообщить о правильных отношениях между человеком, Богом и Вселенной.
Although religion may be used as a rationalization for violence against women, reference to core religious documents, such as the Bible, the Koran and the Torah, reveal in many parts that violence against women is not acceptable. Хотя религия может использоваться в качестве обоснования для насилия в отношении женщин, обращение к основным религиозным документам, таким как Библия, Коран и Тора, показывает, что в их многих частях указывается на недопустимость насилия в отношении женщин.
You're telling me that the Bible teaches that a Christian... can't be married to a non-Christian? Ты говоришь мне, что Библия учит тому, что христианин... не может быть женатым или быть замужем за нехристианином?
"Son of Bible", you get into those things! "The Bible Goes West", you know? "Сын Библии", вы поняли идею. "Библия идет на Запад", вы поняли.
You want me to say that the killer is the First Horseman of the Apocalypse and my proof is an old Bible that we found in a cave? Ты хочешь, чтобы я сказала, что убийца - это первый всадник Апокалипсиса, и мое доказательство - это старая Библия, которую мы нашли в пещере?
Growing up, I was told the Bible could help answer questions that baffled my mind, questions like, "why am I here?" Когда я был маленький, мне говорили, что Библия может помочь найти ответ на любой терзающий меня вопрос. Например, такой вопрос: "Зачем я здесь?"
I think the world is much older than the Bible tells us, but honestly, when I look around - it looks much younger! Я думаю, что мир гораздо старше, чем нам говорит Библия, но честно, когда я смотрю по сторонам - он выглядит гораздо моложе!
This notion is so important that the Bible itself states "And if Christ be not risen then is our preaching vain and your faith is also vain" Это понятие настолько важно, что библия сама говорит: «а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша».
He is a contributor and free software developer as part of the Debian and Ubuntu projects as well as the co-author of three technical manuals on the subject, Debian GNU/Linux 3.1 Bible, The Official Ubuntu Server Book, and The Official Ubuntu Book. Он является одним из соавторов и разработчиков свободного программного обеспечения в рамках проектов Debian и Ubuntu, а также соавтором трёх технических руководств по этой теме: «Библия Debian GNU/Linux 3.1», «Официальная книга сервера Ubuntu» и «Официальная книга Ubuntu».
Easterly or northeasterly four or five, occasionally Bible tells us, you know, in Gethsemane, talking to God and wanting to not go through with this thing and hesitating, you know. Восточные или северо-восточные пять или шесть Библия говорит нам, что обращение к Богу и нежелание проходить через это, и колебание, понимаете?
And ye shall hallow the fiftieth year and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof. (The Holy Bible, Leviticus 25:9 and 10) И освятите пятидесятый год, и объявите свободу на земле всем жителям ее... . (Библия, Левит, глава 25, стихи 9 и 10)
"All of them look to You to give them food when it is due." (The Holy Bible, Psalm 104, vv. 24-27) Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время . (Библия, Псалом 104, ст. 24-27)
"there fell a great star from heaven... upon the third part of the rivers". (The Holy Bible, Revelation 8:10) "и упала с неба большая звезда... и пала на третью часть рек и источников вод". (Библия, Откровения, 8:10)
I WISH I COULD JUST GIVE YOU A FANCIFUL THEORY HERE, BUT THE BIBLE TELLS US WHO THE DRAGON IS. Я хотел бы просто поделиться с вами любопытной теорией, но библия говорит нам, кем является этот дракон.