What soft-headed lubber had a Bible? |
И у какого же пустоголового лодыря оказалась Библия? |
Both the Bible and regional archaeological evidence suggest the region was politically unstable during the period 925-732 BCE. |
Как Библия, так и региональные археологические свидетельства указывают на то, что в период между 925 и 732 г.г. до н. э. регион был политически нестабилен. |
The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books. |
Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг. |
In the evidence photos of Deric Hughes's hotel room, there was a French Bible in the nightstand, but when I saw it, I figured it was just a Gideons' Bible. |
На фотографиях номера отеля Дэрика Хьюза, была французская библия на тумбочке, когда я увидел её, то подумал, что это библия Гедеона. |
The Great Bible includes much from the Tyndale Bible, with the objectionable features revised. |
Большая Библия включает многое из Тиндейловской Библии, но с пересмотром фрагментов текста, расценённых как неверные. |
The Jakub Wujek Bible replaced the Leopolita's Bible (1561), and was in turn replaced by the Millennium Bible (1965). |
Библия Якуба Вуека заменила Библию Леополиты и стала основным польскоязычным переводом до момента следующего перевода с оригинала 1965 года (Библия Тысячелетия). |
In 1466, he published the first printed Bible in the German language, the Mentelin Bible. |
Напечатал первую Библию на немецком языке (так называемая Библия Ментелина, 1466). |
In the past, some scholars have argued that the 36-line Bible was an early, and primitive, version of Gutenberg's 42-line Bible, which would have meant that it was printed prior to 1455. |
В прошлом некоторые учёные предполагали, что 36-строчная Библия была ранней и более простой версией Гутенберговой 42-строчной Библии, которая была напечатана до 1455 года. |
Suppose the Bible they hand you is an old Bible and half the pages are missing. |
Предположим это старая библия и половина страниц отсутствует. |
The Bible is a canonical collection of texts considered sacred in Judaism or Christianity. |
Би́блия: Библия - каноническое собрание текстов, считающихся священными в иудаизме и христианстве. |
It is, by some means, derived from the first 42 letters of the Hebrew Bible. |
Это подтверждает, что 42-строчная Библия появилась раньше. |
The Bible calls them a nation grim of face, like a vulture in flight... |
Библия называла их наглым народом, налетающим словно орёл... |
Pryce possesses an ancient Bible or scroll... some rare holy thing salvaged from a cave off the Nile. |
А у Прайса есть старинная Библия или свиток... какая-то редкая ценность. |
It is famous, however, for being the Bible used at the first inauguration of George Washington as President of the United States. |
Она известна ещё и потому, что именно эта Библия была использована на первой инаугурации Джорджа Вашингтона. |
The Holy Bible was written by men divinely inspired and is God's revelation of Himself to man. |
Библия была написана людьми, вдохновленными Богом, и через неё Бог открыл себя людям. |
Among the Davidic Monarchs of the Kingdom of Judah, there is mentioned a single queen regnant, Athaliah, though the Hebrew Bible regards her negatively as a usurper. |
Среди правителей Иудейского царства была упомянута единственная царствующая королева Гофолия, хотя Еврейская Библия расценивает её отрицательно как узурпатора. |
The textbook was the Bible, and the originally intended curriculum started with learning to read and then progressed to the catechism. |
Учебником была Библия, и первоначально программа предполагала обучение чтению, с последующим переходом к катехизису. |
His oldest known printed work is a Latin Bible printed with 49 lines per page ("B49"), whose first volume is dated 1460. |
Старейшей из приписываемых ему книг является 49-строчная Библия на латыни (так называемая, «B49»). |
Often persons have allegedly been arrested because they were in possession of religious objects such as rosaries, crosses, images of Jesus Christ or the Bible. |
Зачастую людей арестовывают за ношение таких культовых предметов, как четки, кресты, изображения Иисуса Христа или Библия. |
The Bible features a vengeful God who capriciously slaughters the creatures he creates. |
Библия является отличительный признаком мстительности Бога который капризно убивает собвственные создания. |
The Bible is preached at face value and references and quotations are common in just about every aspect of daily living. |
Библия проповедуется в буквальном смысле слова, и связанные с ней ссылки и цитаты являются обычным явлением практически во всех аспектах повседневной жизни. |
During the following years there were several translations and modified versions of the "Babel and Bible". |
В течение следующих лет им были сделаны несколько переводов и подготовлена новая версия книги «Вавилон и Библия». |
In this last sermon, Pastor Leonid Mikhovich looks at how the Bible reveals God's will. |
В этой последней проповеди Пастор Леонид Михович рассматривает то, как Библия открывает волю Божию. |
These Friends held that the Bible was more authoritative than the Inner Light and should be used to test personal leadings. |
Однако христиане-фундаменталисты считают, что Библия более авторитетна, чем Внутренний Свет, и что ею следует проверять личные водительства. |
It is not clear whether the Hebrew Bible contains prescriptions with regard to veiling, but rabbinic literature presents it as a question of modesty (tzniut). |
Неясно, содержит ли еврейская Библия указания в отношении вуалирования, но раввинская литература представляет её как вопрос скромности (цниут). |