The bet is to capture the bomber, not save the family. |
Пари - поймать взрывателя, а не спасти семью. |
Just grab him and end this bet now. |
Просто хватай его и закончи пари. |
Only to settle a bet that we had going at the radio station. |
Только, чтобы сдержать пари, которое мы заключили на радиостанции. |
The girl has known about the bet from the beginning. |
Эта девица знала про пари, она просто подыграла ему. |
A bet's a bet, and you lost. |
Пари это пари и ты проиграл. |
Anyway, regardless of your relationship, a bet is a bet. |
В любом случае пари есть пари, какими бы ни были наши отношения. |
Rule #1 - A bet is a bet. |
Первое правило - пари есть пари. |
That was our bet. Bet... |
Так и было задумано наше пари. |
My bet is that John will get the job. |
Держу пари, что Джон получит эту работу. |
I'd bet my legs on it. |
Держу пари, ноги на нем. |
I'd bet your pension this has something to do with the fight. |
Держу пари на твою зарплату, это имеет отношение к боям. |
It was all a little bet we made To see just how gullible you could be. |
Это всего лишь небольшое пари, которое мы заключили, чтобы посмотреть, какой легковерной ты можешь быть. |
I'd bet my degree on it... |
Держу пари моя степень по этой теме... |
I would bet since the principle to be wrong. |
Я мог бы заключить пари, что вы совершенно неправы, инспектор. |
I'd bet my right walnut that's a headhunter. |
Держу пари моим правым яйцом, что это охотник за головами. |
In fact, I would bet that Boyd Crowder is afraid of me. |
По сути, держу пари, что это Бойд Краудер боится меня. |
If I sat in a section where they don't bet... |
Если бы я сидел в секции, где никто не спорит на пари... |
It's a good bet the Empire knows we're here. |
Держу пари, Империи уже известно, что мы здесь. |
My bet is it's not a vacation home. |
Держу пари это не дом для отпуска. |
My bet is he wanted to play the hero, for Callie's benefit. |
Держу пари, он хотел сыграть в героизм во благо Кэлли. |
House claims that Dan's father is not his true biological father and makes a bet with Foreman. |
Хаус считает, что отец Дэна не является его истинным биологическим отцом, и заключает об этом пари с Форманом. |
Because I came to pay off my bet. |
Да. Знаешь, я, пожалуй, проиграл пари. |
The ultimate wager - slap bet. |
Экстремальное пари - спор на пощечину. |
The one who lost the bet is you. |
Эй, ты вообще-то пари проиграла. |
Putting Johnny to trouble and dishing me out of a bet. |
Втянул Джонни в неприятности, и я пари проиграл. |