You're out of the bet. |
Тогда ты - вне пари. |
So that's a gentlemen's bet, right? |
Это джентельменское пари, так? |
We have a bet? |
Так мы заключили пари? |
Unless we had a bet. |
Если только мы не заключали пари. |
I'd bet you couldn't. |
Держу пари, не можете. |
What, did you lose a bet to Nathan? |
Что? Проиграла пари Нэйтану? |
What, did you lose a bet to Wuornos? |
Что? Проиграла пари? |
Remember our bet, O'Connell? |
Помни о нашем пари, О'Коннелл. |
You'd have won your bet. |
И вы выиграли пари. |
We got a little bet going. |
Мы тут заключили маленькое пари... |
Forget about the bet. |
Забудьте уже о пари. |
It was only for the bet. |
Это было только для пари. |
But let's do this, let's have a bet. |
Но пусть это будет пари. |
the bet was a joke. |
Это была шутка... шуточное пари. |
You lost our bet, Professor. |
Вы проиграли пари, профессор. |
Frankie's made another bet. |
Фрэнки заключил ещё одно пари. |
I'd like to win my bet |
Тогда я выиграю пари. |
We got a little bet going. |
У нас тут пари. |
You're trying to get out of the bet. |
Ты пытаешься слинять от пари. |
We'll think up a new bet. |
Мы заключим новое пари. |
Morn, about that bet. |
Морн, насчет пари. |
Obsessing over a bet is good? |
Одержимость пари - это хорошо? |
The bet ends today. |
Срок пари сегодня закончился. |
We have a bet. |
У нас же пари. |
I wish I didn't make that bet |
Зачем я только заключил то пари |