So the bet is still on? |
Итак, пари в силе? |
You threw a battle for a bet? |
Ты сдал битву ради пари? |
It wasn't a fair bet. |
Это было нечестное пари. |
There's Julian's bet. Exactly. |
А еще есть пари Джулиана. |
Come and stop Ronnie losing a bet. |
Иначе Ронни проиграет пари. |
Also because he has a bet with Helge... |
Он заключает пари с Хельге. |
No, I lost a bet. |
Нет, я проиграл пари. |
I'd say you've won your bet. |
Похоже, ты выиграла пари. |
I'm worried about the bet. |
Я волнуюсь за пари. |
I always like winning a bet. |
Мне всегда нравится выигрывать пари. |
It can't just be the bet. |
Тут дело не в пари. |
You have a new bet. |
У вас новое пари. |
Well, according to our bet, |
Ну, согласно нашему пари, |
You mean the bet? |
В смысле, пари? |
Make a bet with you, sir. |
Можно пари, герр лейтенант? |
We have a new bet. |
Объясни. У нас новое пари. |
Are you afraid to make a real bet? |
Ты боишься настоящего пари? |
I lost the bet, Dougal. |
Я проиграл пари, Дугал. |
I just bet you do. |
Держу пари, что сделаете. |
Shall we bet too? |
Нам не заключить пари? |
I won the bet, right? |
Я выиграл пари, да? |
Who's paying the bet? |
Ну кто выиграл пари? |
Listen, I'll make you a bet. |
Послушай, давай заключим пари. |
Is there some kind of a prop bet going on here? |
У вас какое-то тут пари? |
All right, I'll make you a bet. |
Хорошо, давай заключим пари. |