Английский - русский
Перевод слова Bet
Вариант перевода Спора

Примеры в контексте "Bet - Спора"

Примеры: Bet - Спора
But you have to be unbiased and put the integrity of slap bet above all else. Но тебе нужно быть беспристрастной и прежде всего сохранять чистоту спора на пощечину.
So you have to let me out of the bet, please. Поэтому ты должен разрешить мне выйти из спора, пожалуйста.
Now, as for this ridiculous bet... Теперь, что касается этого нелепого спора...
However, you are colleagues, and the fallout from this bet has the potential to put a strain on your professional relationship. Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения.
OK, then, if time reset, the bet never happened. Если время перезагрузили, тогда и спора никогда не было.
You want us to help you get out of paying your bet while your actual patient lies in agony. Вы хотели, чтобы мы помогли вам избежать оплаты вашего спора пока ваш текущий пациент лежит в агонии.
But now it's time for round two of our Halloween bet. Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора.
Do you agree to the terms of the bet or not? Вы согласны на условия спора или нет?
You are not getting out of our bet that easy. Так ты от спора не отвертишься.
How could you kick me out from losing a drinking bet? Как можно увольнять человека из-за алкогольного спора?
You've done a really good job of getting out of this bet, but it's finally time to settle. Ты сделал действительно хорошую работу, пытаясь выйти из этого спора, но вот, наконец, время расплатиться.
Krush Groove is referenced in the movie Dogma (1999) as being the subject of a bet between the two fallen angels, Bartleby and Loki, on whether it was going to be a bigger movie than E.T. (1982). Фильм упоминается в фильме Догма (1999) как предмет спора между двумя падшими ангелами, Бартлби и Локи, о том, является ли он большим фильмом, чем Инопланетянин (1982).
And yet, a slap occurred without the permission of the Slap Bet Commissioner. И еще, пощечина была сделана без разрешения Судьи спора на пощечину.
Lily, you're the Slap Bet Commissioner, is that allowed? Лили, ты Судья спора на пощечину, это разрешено?
Of course they're a bet. Конечно, ради спора.
Some socks aren't valuable enough for a bet. Носков не достаточно для спора.
Are you wearing that for a bet? Вы надели это ради спора?
She knew about the bet. Она знала насчёт спора.
Fine, then no bet. Отлично, тогда никакого спора.
This is all about a bet? Это все из-за спора?
Was the movie part of the bet? Кино было частью спора?
Wok racing was inspired by a bet in the German TV show Wetten, dass...? Вок-рейсинг был задуман в качестве спора на немецкой передаче Wetten, dass...?.
I have to honor my bet, especially since my honor's in question. Я должен выполнить условия спора, особенно теперь, когда мою честь поставили под сомнение.
Thing is, though, James is insisting we settle our £5 bet. Дело в том, что, Джеймс настаивает в решении нашего 5 фунтового спора.
So, what I want to know, Tea, is when are you going to come good on the bet? Итак, что бы мне хотелось знать, Тэя, это когда ты собираешься выполнить условия спора?