But you have to be unbiased and put the integrity of slap bet above all else. |
Но тебе нужно быть беспристрастной и прежде всего сохранять чистоту спора на пощечину. |
So you have to let me out of the bet, please. |
Поэтому ты должен разрешить мне выйти из спора, пожалуйста. |
Now, as for this ridiculous bet... |
Теперь, что касается этого нелепого спора... |
However, you are colleagues, and the fallout from this bet has the potential to put a strain on your professional relationship. |
Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения. |
OK, then, if time reset, the bet never happened. |
Если время перезагрузили, тогда и спора никогда не было. |
You want us to help you get out of paying your bet while your actual patient lies in agony. |
Вы хотели, чтобы мы помогли вам избежать оплаты вашего спора пока ваш текущий пациент лежит в агонии. |
But now it's time for round two of our Halloween bet. |
Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора. |
Do you agree to the terms of the bet or not? |
Вы согласны на условия спора или нет? |
You are not getting out of our bet that easy. |
Так ты от спора не отвертишься. |
How could you kick me out from losing a drinking bet? |
Как можно увольнять человека из-за алкогольного спора? |
You've done a really good job of getting out of this bet, but it's finally time to settle. |
Ты сделал действительно хорошую работу, пытаясь выйти из этого спора, но вот, наконец, время расплатиться. |
Krush Groove is referenced in the movie Dogma (1999) as being the subject of a bet between the two fallen angels, Bartleby and Loki, on whether it was going to be a bigger movie than E.T. (1982). |
Фильм упоминается в фильме Догма (1999) как предмет спора между двумя падшими ангелами, Бартлби и Локи, о том, является ли он большим фильмом, чем Инопланетянин (1982). |
And yet, a slap occurred without the permission of the Slap Bet Commissioner. |
И еще, пощечина была сделана без разрешения Судьи спора на пощечину. |
Lily, you're the Slap Bet Commissioner, is that allowed? |
Лили, ты Судья спора на пощечину, это разрешено? |
Of course they're a bet. |
Конечно, ради спора. |
Some socks aren't valuable enough for a bet. |
Носков не достаточно для спора. |
Are you wearing that for a bet? |
Вы надели это ради спора? |
She knew about the bet. |
Она знала насчёт спора. |
Fine, then no bet. |
Отлично, тогда никакого спора. |
This is all about a bet? |
Это все из-за спора? |
Was the movie part of the bet? |
Кино было частью спора? |
Wok racing was inspired by a bet in the German TV show Wetten, dass...? |
Вок-рейсинг был задуман в качестве спора на немецкой передаче Wetten, dass...?. |
I have to honor my bet, especially since my honor's in question. |
Я должен выполнить условия спора, особенно теперь, когда мою честь поставили под сомнение. |
Thing is, though, James is insisting we settle our £5 bet. |
Дело в том, что, Джеймс настаивает в решении нашего 5 фунтового спора. |
So, what I want to know, Tea, is when are you going to come good on the bet? |
Итак, что бы мне хотелось знать, Тэя, это когда ты собираешься выполнить условия спора? |