| But you have to be unbiased and put the integrity of slap bet above all else. | Но тебе нужно быть беспристрастной и прежде всего сохранять чистоту спора на пощечину. |
| So you have to let me out of the bet, please. | Поэтому ты должен разрешить мне выйти из спора, пожалуйста. |
| Now, as for this ridiculous bet... | Теперь, что касается этого нелепого спора... |
| However, you are colleagues, and the fallout from this bet has the potential to put a strain on your professional relationship. | Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения. |
| OK, then, if time reset, the bet never happened. | Если время перезагрузили, тогда и спора никогда не было. |
| You want us to help you get out of paying your bet while your actual patient lies in agony. | Вы хотели, чтобы мы помогли вам избежать оплаты вашего спора пока ваш текущий пациент лежит в агонии. |
| But now it's time for round two of our Halloween bet. | Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора. |
| Do you agree to the terms of the bet or not? | Вы согласны на условия спора или нет? |
| You are not getting out of our bet that easy. | Так ты от спора не отвертишься. |
| How could you kick me out from losing a drinking bet? | Как можно увольнять человека из-за алкогольного спора? |
| You've done a really good job of getting out of this bet, but it's finally time to settle. | Ты сделал действительно хорошую работу, пытаясь выйти из этого спора, но вот, наконец, время расплатиться. |
| Krush Groove is referenced in the movie Dogma (1999) as being the subject of a bet between the two fallen angels, Bartleby and Loki, on whether it was going to be a bigger movie than E.T. (1982). | Фильм упоминается в фильме Догма (1999) как предмет спора между двумя падшими ангелами, Бартлби и Локи, о том, является ли он большим фильмом, чем Инопланетянин (1982). |
| And yet, a slap occurred without the permission of the Slap Bet Commissioner. | И еще, пощечина была сделана без разрешения Судьи спора на пощечину. |
| Lily, you're the Slap Bet Commissioner, is that allowed? | Лили, ты Судья спора на пощечину, это разрешено? |
| Of course they're a bet. | Конечно, ради спора. |
| Some socks aren't valuable enough for a bet. | Носков не достаточно для спора. |
| Are you wearing that for a bet? | Вы надели это ради спора? |
| She knew about the bet. | Она знала насчёт спора. |
| Fine, then no bet. | Отлично, тогда никакого спора. |
| This is all about a bet? | Это все из-за спора? |
| Was the movie part of the bet? | Кино было частью спора? |
| Wok racing was inspired by a bet in the German TV show Wetten, dass...? | Вок-рейсинг был задуман в качестве спора на немецкой передаче Wetten, dass...?. |
| I have to honor my bet, especially since my honor's in question. | Я должен выполнить условия спора, особенно теперь, когда мою честь поставили под сомнение. |
| Thing is, though, James is insisting we settle our £5 bet. | Дело в том, что, Джеймс настаивает в решении нашего 5 фунтового спора. |
| So, what I want to know, Tea, is when are you going to come good on the bet? | Итак, что бы мне хотелось знать, Тэя, это когда ты собираешься выполнить условия спора? |