You can bet that it comes from drinking. | Могу держать пари, что это все от пьянки. |
The last thing I really want to do is bet a pikey. | Последнее, что я хотел бы сделать, это держать пари с бродягой. |
Now let us take another case: There is US$16 in the pot, and you require bet US$2 to call, offering you pot odds of 2:16. | Теперь препятствуйте нам принять другой случай: US$16 в баке, и вы требуете для того чтобы держать пари US$2 для того чтобы вызвать, предлагающ вам фор бака 2:16. |
Well, I will bet you didn't come all the way down here to just tell me that, Leon. | Я готов держать пари, что вы не ради этого проделали весь путь сюда просто скажите мне, зачем Леон. |
l II bet you lose learn a much more valuable lesson, and win. | А я буду держать пари, что ты проиграешь... но усвоишь гораздо более ценный урок и выиграешь. |
If under the protocol of a match the indicated events have taken place for both teams on the same minute, the bet is returned. | В случае если по протоколу матча указанные события произошли у обеих команд на одной минуте, ставка возвращается. |
A really big bet that prices would return to historical norms. | Огромная ставка на то, что цены вернутся к своей исторической норме. |
That's a bet. | Да, это ставка. |
A big bet, Frank. | Большая ставка, Фрэнк. |
The odds cannot be revised once the bet has been accepted. | Зарегистрированная ставка изменению или отмене не подлежит. |
I will bet you I even got in one of their pictures | Спорим, у меня даже есть их фотографии. |
My bet is that Tuesday guy was her john that she was blackmailing, and that he just realized it was cheaper to kill her. | Спорим, что парень-по вторникам, был ее клиентом, которого она шантажировала, и он решил, что будет проще ее убить. |
Bet you had a poster of her on your wall. | Спорим, у тебя ее плакат на стене висел. |
Bet the Clairvoyant didn't see that coming. | Спорим, Провидец не видел, что это произойдет. |
Bet he's sad now. | Спорим, щас он точно печальный. |
Well, I would bet anything he's living at that toxic waste site. | Уверен, он живёт на свалке отходов. |
Bet that gets you going. | Уверен, это подействует. |
I still bet she drinks from the bottle. | Всё же я уверен, что она пьёт из горлышка. |
Are you sure you understand the terms of the bet? | Ты уверен, что понимаешь условия пари? |
I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet. | Могу поспорить, и уверен, что я выиграю спор. |
Bet you anything that Edgar's lunch date knows a little something about that. | Спорю, та, с кем встречается Эдгар за ленчем, кое-что знает об этом. |
Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17. | Спорю на миллион, что Лос-Анджелес выиграет 19:17. |
Bet the first thing Walsh puts you through as a candidate, stair drills. | Спорю, первым, что будет проверять Уэлч, это работа с лестницей. |
I just bet they do. | Спорю, что да. |
Bet you looked awful handsome. | Спорю, вы в ней были красавчиком. |
Well, I've never seen your smile, Grace but I will bet you I could describe it | Да. Я никогда не видел твоей улыбки, Грэйс, но готов поспорить, что я могу её описать. |
Bet they line up to hear this one. | Готов поспорить, там выстроились в очередь, чтобы его послушать. |
And you can bet if the government wants a system like that, they'll have it someday, if they don't have it already. | И готов поспорить, если правительство хочет подобную систему, однажды оно ее получит, если не уже. |
I don't remember who wrote "I love a sunburnt country" but I'd bet money they never lived out here. | Не помню, кто написал: "Я люблю опаленную солнцем страну" но готов поспорить, ему не довелось пожить здесь. |
Bet you're regretting you took me on pro Bono right about now. | Готов поспорить, что вы жалеете, что взяли меня в качестве благотворительности. |
What bet? - What bet? | Какое пари? - Какое пари! |
All we have to do is exist here for the next couple weeks, and we win this bet. | Нам всего лишь надо продержаться пару недель, и мы выиграем пари. |
Now why would I take a bet when I can just have you thrown out of here? | Зачем мне заключать с вами пари, если я могу просто вышвырнуть вас отсюда? |
But this bet is fun. | Но это пари меня забавляет. |
There's Julian's bet. Exactly. | А еще есть пари Джулиана. |
Bet it's George, up to his old tricks again. | Могу поспорить, это Джордж, снова его проделки. |
Bet he loves to rub that shiny bald head against her soft, milky skin. | Могу поспорить, ему нравится натирать свою блестящую лысую голову об ее молочно-белую кожу. |
Bet he's glad someone's helping him. | Могу поспорить, он рад что кто-то помогает ему. |
Bet you didn't think nypd would be hosting | Могу поспорить, что не думали, что полиция Нью-Йорка будет вести |
Bet you were prettier yesterday. | Могу поспорить, вчера ты был привлекательней. |
You can bet one coin of the certain value on one line. | Вы можете поставить одну фишку определенного достоинства на одну линию. |
I'd bet my life savings on it. | Я готова поставить на это свои сбережения. |
If that's not worth a bet, I don't know what is. | Если этот не стоит того, чтобы на него поставить, тогда я вообще не знаю, на кого надо ставить. |
If you want you can place a side bet in 1 dollar clicking on a slot to the right of the Ante field. | Если хотите, можете поставить дополнительную ставку в 1 доллар, щелкнув по щели, расположенной слева от поля Ante. |
In order to clear a placed bet, you should click the field with this bet while pressing the right button of the mouse. | Чтобы снять какую-то одну ставку, щелкните правой кнопкой мышки по полю со ставкой мышкой. Чтобы поставить на стол те же ставки, что и в прошлой игре, нужно нажать на кнопку "Rebet". |
I chickened out on that $50 bet and told Philly to just make it a dime. | Я побоялся ставить 50 баксов, поэтому сказал Филли поставить гривенник. |
They wanted to live well... but they didn't want to... bet the ranch on anything. | Они хотели хорошо жить, но они не собирались ставить все свое состояние на что угодно. |
You do not walk up to a roulette table and just bet it on double zero. | Вам не стоит подходить к рулетке и ставить все на двойное зеро |
If you don't even know when to place a bet, I don't think you have the inside scoop you're looking for. | Если ты даже не знаешь, на что ставить, я не думаю, что у тебя есть достаточно сведений. |
Call or raise the bet. | Ставить. Поднимать ставку. |
My bet, Peabody simply couldn't fix her. | Я думаю, Пибоди просто не могла ее вылечить. |
Guess that means I did win the bet after all. | Думаю это означает, что я таки выиграл спор, в конце концов. |
If you don't even know when to place a bet, I don't think you have the inside scoop you're looking for. | Если ты даже не знаешь, на что ставить, я не думаю, что у тебя есть достаточно сведений. |
I think he lost a bet. | Думаю, он проспорил. |
I don't reckon you even won it, bet you made the whole thing up. | Я думаю, Вы её даже не выигрывали, а просто всё придумали. |
Now, as for this ridiculous bet... | Теперь, что касается этого нелепого спора... |
However, you are colleagues, and the fallout from this bet has the potential to put a strain on your professional relationship. | Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения. |
You want us to help you get out of paying your bet while your actual patient lies in agony. | Вы хотели, чтобы мы помогли вам избежать оплаты вашего спора пока ваш текущий пациент лежит в агонии. |
Do you agree to the terms of the bet or not? | Вы согласны на условия спора или нет? |
Wok racing was inspired by a bet in the German TV show Wetten, dass...? | Вок-рейсинг был задуман в качестве спора на немецкой передаче Wetten, dass...?. |
I'd bet anything that Lex is somehow behind this. | Клянусь, за всем за этим стоит Лекс. |
I'm bet they'd be very interested to see what you've got in the garbage cans in your backyard. | Клянусь, им будет очень интересно узнать, что вы храните в мусорных баках на заднем дворе. |
Bet they never thought we'd last this long. | Клянусь, они и подумать не могли, что мы продержимся так долго. |
Bet mine's bigger than yours! | Клянусь, мой больше! |
I swear I will never bet you again. | Клянусь, я никогда тебя больше не поставлю. |
I've a good mind to hold you to that bet. | Неужели ты думаешь, что имел какой-то шанс? |
You couldn't give me odds high enough to take that bet. | Дай мне шанс выиграть это пари. |
Don't miss your chance, made your bet now. | Не упустите свой шанс! Делайте ваши ставки! |
I'm giving you a chance to call off the bet because it's clear you don't actually want Katie's number because you're still into Amy. | Я даю тебе шанс отказаться от уоговора, потому что очевидно, что на самом деле тебе не нужен номер Кэти, потому что тебе всё ещё нравится Эми. |
Again, same choice; they can play it safe for always getting two grapes every single time, or they can take a risky bet and choose between one and three. | Опять, тот же выбор; они могут не рисковать и всегда получать две виноградины, но могут и рискнуть, имея шанс получить либо одну, либо три. |
Bet you and her were king and queen of the prom. | Бьюсь о заклад, вы с ней были королем и королевой выпускного бала. |
Bet you've heard that a few times. | Заклад, вы слышали, что несколько раз. |
Bet Stephanie was pretty mad about that. | Бьюсь об заклад, что Стефани это сильно разозлило. |
Bet you thought that was clever! | Бьюсь об заклад, ты думал, что это умно! |
Maybe I shouldn't bet. | Может не стоит мне биться об заклад. |
You can bet those plates will be running with him. | Можно биться об заклад, клише будет с ним. |
They're just a safer bet right now. | За них просто безопаснее биться об заклад сейчас. |
Based on the two napkins in your pocket - I'd bet it's not your first doughnut of the day. | А судя по двум салфеткам в вашем правом кармане, я готов биться об заклад, что это не первый ваш пончик за сегодня. |
Maybe I shouldn't bet. | Может не стоит мне биться об заклад. |
It's a good bet the Empire knows we're here. | Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь. |
It's a good bet that it's medically relevant. | И можно быть уверенным, что это имеет значение медицинского характера. |
I think about the only sure bet today is President Underwood must be wishing he hadn't agreed to this open convention. | Единственное, в чем можно быть уверенным, это в том, что президент Андервуд, наверное, сожалеет о согласии на предвыборный съезд. |
After the other night, you can bet he's been watching us. | Готов спорить, он следил за нами с того самого вечера. |
Bet it beats the hell out of strategy development. | Готов спорить, гораздо лучше департамента планирования. |
Bet you can show me where a lot of things are. | Готов спорить, у тебя есть ещё много чего мне показать. |
Bet it took him years to find Gale. | Готов спорить, что ему потребуются года, что бы найти Гейла. |
Well, based on the size and the scope, I'd bet money this mark's a defensive wound. | Судя по размеру и расположению, готов спорить на деньги, что отметина от оборонительной раны. |