For an instance in an online Texas hold'em poker game, if there is US$12 in the pot and you want to make a US$2 bet to call, the pot odds are 2:12. | Для примера в он-лайн Техас держите их игра покера, если US$12 в баке и вы хотите сделать US$2 держать пари для того чтобы вызвать, то форы бака 2:12. |
Now let us take another case: There is US$16 in the pot, and you require bet US$2 to call, offering you pot odds of 2:16. | Теперь препятствуйте нам принять другой случай: US$16 в баке, и вы требуете для того чтобы держать пари US$2 для того чтобы вызвать, предлагающ вам фор бака 2:16. |
I would bet that my talent for taking exams will make up for my lack of revision. | Осмелюсь даже держать пари, что моя изощренность в изложении предмета компенсирует нехватку в подготовке. |
And you can bet I'd rather look back on myself the way you just described me. | И можешь держать пари, что я вернулась бы назад путем, который ты описала мне. |
l II bet you lose learn a much more valuable lesson, and win. | А я буду держать пари, что ты проиграешь... но усвоишь гораздо более ценный урок и выиграешь. |
One example bet would be on whether people will regularly fly on pilotless aircraft by 2030. | Одним из примеров, является ставка на регулярный полет людей на беспилотном самолете к 2030 году. |
Or you won't bet, because I'll be holding your money. | Или не ставка, потому что я сохраню твои деньги. |
Well, "Drake" means "dragon," so it's a good bet. | Ну, "Дрейк" означает "дракон", так что это хорошая ставка. |
The bigger the bet, the more you win | Чем больше ставка, тем больше выигрыш. |
It was a fair bet. | Это была справедливая ставка. |
Bet he has a good job, too. | Спорим, у него и работа хорошая. |
Bet you wish you'd run away with me when you had the chance. | Спорим, ты жалеешь, что не бежал со мной, когда у тебя была возможность. |
Bet I can beat you. | Спорим, я смогу победить тебя. |
Bet you don't. | Спорим, что нет. |
Bet he spends all his time washing and ironing, just to keep up appearances. | Спорим, он постоянно бреется и моется, чтобы так хорошо выглядеть. |
So, bet you got a lot to say. | Уверен, вам многое хочется сказать. |
I'm sure it was the effort of the bet what put him so. | Я уверен, что это последствие пари, приведшего к изнеможению. |
I'm not sure which year, so just bet everything you have every year. | Я не уверен, в какой год, так что просто ставь все каждый год. |
Are you sure you understand the terms of the bet? | Ты уверен, что понимаешь условия пари? |
Bet it was fun when she was pregnant. | Уверен, во время беременности было ещё веселее. |
So you can bet some gangsters were unhappy about that. | Спорю, каким-то бандитам это не нравилось. |
My bet is he's been dead a bit less than one year. | Спорю, он мёртв чуть меньше года. |
I wouldn't bet the farm on that. | И спорю, не из-за фермы. |
Bet you couldn't talk her out of it. | Спорю, вам не удалось ее отговорить. |
Bet you thought you had. | Спорю, ты думал, что прижучишь меня интернет-магазином бикини. |
Bet you're excited to get back to it next week. | Готов поспорить, ты с радостью вернешься туда на следующей неделе. |
Bet the knife is in the van, too. | Готов поспорить, что и нож в фургоне тоже. |
Bet you're having fun. | Готов поспорить, ты хорошо проводишь время. |
They're rushing the DNA through now, but I would bet my right arm on it. | Сейчас срочно делают анализ на ДНК, но я готов поспорить на что угодно. |
AND I'll JUST BET THAT MY CREW DIDN'T MIND TOO MUCH EITHER. | И готов поспорить, экипаж тоже не слишком против вашего прихода. |
I suggest you call off your bet and go home. | Предлагаю отказаться от пари и пойти домой. |
There is a tiny chance I may not win this bet. | Все таки есть малюсенькая вероятность, что я не выиграю это пари. |
I'd bet he'd come running if he knew his father was in trouble. | Держу пари, он примчится, узнав, что его папочка в опасности. |
And I will bet you any amount of money that the next day, there would have been a picture of him with a bunch of smiling street kids and their brand-new soccer balls. | Держу пари на любую сумму, что на следующий же день появилась бы его фотография с кучей улыбающихся уличных детей и их новёхонькими футбольными мячами. |
Bet there's a story there. | Держу пари там была заварушка. |
Bet they don't even turn up. | Могу поспорить, они никого не ищут. |
Bet I'd look real smart in one of them blazers. | Да, могу поспорить, я бы выглядел классно в одном из тех блейзеров. |
I'd bet you're cheating. | Могу поспорить, что вы лукавите. |
Bet he's all contradictory and tricky like his dad. | Могу поспорить, что он ужасно противоречивый и загадочный, прямо как папа. |
I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet. | Могу поспорить, и уверен, что я выиграю спор. |
I will bet ten pounds that this horse wins. | Я хочу поставить 10 фунтов на то, что эта лошадь выйграет. |
He just bet a half million dollars on Lucky Dan. | Он хочет поставить полмиллиона долларов на Удачливого Дэна. |
Go ahead and bet your life on it. | Хочешь ЖИЗНЬ на это поставить? |
In order to make a bet you need to click on a corresponding chip and a field in which you would like to place it, or you should drag the chip to the field. | Чтобы сделать ставку, нужно щелкнуть мышкой по соответствующей фишке и по полю, на которое ее надо поставить, либо выбрать мышкой необходимую фишку и перенести ее на игровое поле. |
If you want to put on a bet of one pound, I'll be glad to accept that bet. | Если готовы поставить на кон 1 фунт, я приму. |
Shouldn't have bet his door if he didn't want to lose it. | Не надо было ставить дверь, если он не хотел ее отдавать. |
To win a lot, you must bet a lot. | Чтобы много выигрывать - нужно много ставить. |
I would never bet this place. | Я никогда не должна была ставить на кон квартиру. |
They taught me how, on Christmas, you never bet the two or the five horse. | Они учили меня не ставить на лошадей два и пять. |
You can't bet. I just bet. | Ты не можешь ставить. |
I guess we could bet one more time. | Я думаю, еще разок поспорить можно. |
I think, and I know this sounds strange, but I think I really missed a good bet when I let Tracy go. | Я думаю, и я знаю, это звучит странно, но думаю что упустил хороший шанс когда дал отставку Трейси. |
If you don't even know when to place a bet, I don't think you have the inside scoop you're looking for. | Если ты даже не знаешь, на что ставить, я не думаю, что у тебя есть достаточно сведений. |
I suppose you could create a custom CDP entry for the certificate so that it uses SSL, but you can bet dollars to donuts that Microsoft has not documented this problem anywhere. | Думаю, вы могли бы создать специальную CDP запись для сертификата, так чтобы он использовал SSL, но вряд ли можно утверждать наверняка, что Microsoft не задокументировала где-либо такую проблему. |
Come on, I'd bet Andrea has lima beans at her house. | Давай, я думаю, что у Андреа есть луновидая фасоль дома. |
So you have to let me out of the bet, please. | Поэтому ты должен разрешить мне выйти из спора, пожалуйста. |
However, you are colleagues, and the fallout from this bet has the potential to put a strain on your professional relationship. | Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения. |
You are not getting out of our bet that easy. | Так ты от спора не отвертишься. |
You can be Slap Bet Commissioner. | Ты можешь быть Судьей спора на пощечину. |
So... as Slap Bet Commissioner, I'm issuing a ruling. | Поэтому... как Судья спора на пощечину, я издаю новое правило: |
I also bet like a drunken sailor during my bimonthly games of hearts. | Я также клянусь, как и пьяный моряк на протяжении моих двух месяцев игры сердец. |
If they knew, we would have heard about it, you can bet your life. | Если бы они знали, мы бы услышали о этом, клянусь моей жизнью. |
I'm bet they'd be very interested to see what you've got in the garbage cans in your backyard. | Клянусь, им будет очень интересно узнать, что вы храните в мусорных баках на заднем дворе. |
Bet mine's bigger than yours! | Клянусь, мой больше! |
I swear I will never bet you again. | Клянусь, я никогда тебя больше не поставлю. |
And I have a bet to win. | И у меня есть шанс на победу. |
Again, same choice; they can play it safe for always getting two grapes every single time, or they can take a risky bet and choose between one and three. | Опять, тот же выбор; они могут не рисковать и всегда получать две виноградины, но могут и рискнуть, имея шанс получить либо одну, либо три. |
Don't miss your chance, made your bet now. | Не упустите свой шанс! Делайте ваши ставки! |
I'm giving you a chance to call off the bet because it's clear you don't actually want Katie's number because you're still into Amy. | Я даю тебе шанс отказаться от уоговора, потому что очевидно, что на самом деле тебе не нужен номер Кэти, потому что тебе всё ещё нравится Эми. |
The chances of winning the biggest prize when placing a minimum bet are 1 in 50,063,860. | Шанс на выигрыш джек-пота в случае минимальной ставки равен 1 из 50.063.860. |
If I was a betting woman, I would bet that these two have been paying off bets. | Если бы я была из тех, кто бьется об заклад, я бы побилась об заклад, что эти двое расплачивались за пари. |
You can bet those plates will be running with him. | Можно биться об заклад, клише будет с ним. |
The Bench brothers bet he won't make it past 1 8,000. | Братья Бенч бьются об заклад, что ему не преодолеть 18.000 метров. |
So it's a good bet if he's behind this one, he has some personal connection to someone inside. | И я готов биться об заклад, что, если он за этим стоит, у него была какая-то личная связь с кем-то в этом здании. |
And now I have to go wax my legs 'cause you can bet Frank will be checking my calves tomorrow. | А мне теперь придется эпилировать ноги, потому что, бьюсь об заклад, Фрэнк проверит завтра мои икры. |
You can bet those plates will be running with him. | Можно биться об заклад, клише будет с ним. |
They're just a safer bet right now. | За них просто безопаснее биться об заклад сейчас. |
Based on the two napkins in your pocket - I'd bet it's not your first doughnut of the day. | А судя по двум салфеткам в вашем правом кармане, я готов биться об заклад, что это не первый ваш пончик за сегодня. |
So it's a good bet if he's behind this one, he has some personal connection to someone inside. | И я готов биться об заклад, что, если он за этим стоит, у него была какая-то личная связь с кем-то в этом здании. |
It's a good bet the Empire knows we're here. | Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь. |
It's a good bet that it's medically relevant. | И можно быть уверенным, что это имеет значение медицинского характера. |
I think about the only sure bet today is President Underwood must be wishing he hadn't agreed to this open convention. | Единственное, в чем можно быть уверенным, это в том, что президент Андервуд, наверное, сожалеет о согласии на предвыборный съезд. |
Bet can't play none either. | Готов спорить, играть ты тоже не умеешь. |
Bet it beats the hell out of strategy development. | Готов спорить, гораздо лучше департамента планирования. |
Bet you can't wait to get rid of those training wheels. | Готов спорить, ты не можешь дождаться, когда сможешь прокатиться без стабилизаторов. |
Bet that blond was a real shot of life. | Готов спорить, та блондинка зажгла не по-детски. |
Bet you can show me where a lot of things are. | Готов спорить, у тебя есть ещё много чего мне показать. |