Bet you're surprised to see me. |
Держу пари, удивлен, что я тут. |
Bet they're notgonna end there. |
Держу пари, этим все не кончится. |
Bet it looks crispy in the dark. |
Держу пари, что он личше смотрится в темноте. |
Bet Stig's smiling, though. |
Держу пари, Стиг сейчас улыбается. |
Bet it was some prank call. |
Держу пари, это был ложный вызов. |
Bet's off John, sorry. |
Извини, Джон, пари сорвалось. |
Bet there's something in the car. |
Держу пари, что есть что-то в машине. |
Bet I've soaked up more swamp than Elvis. |
Держу пари, что я впитал больше болот, чем Элвис. |
Bet you my dad's got a date tonight. |
Держу пари, у моего папы будет сегодня свидание. |
Bet you didn't know that I had bongos. |
Держу пари, ты не знал, что у меня есть бонго. |
Bet you're not too anxious to see them. |
Держу пари, ты не слишком жаждешь их видеть. |
Bet that's a specialty of yours. |
Держу пари, это - ваша специализация. |
Bet he was surprised to hear that his ancestor's bones had been stolen. |
Держу пари, он удивился, услышав о краже костей своего предка. |
Bet you thought I didn't know. |
Держу пари, ты думал, что я не знаю. |
Bet you she's on a bus home. |
Держу пари, она уже на полпути домой. |
Bet it was him who shot you. |
Держу пари, что именно он стрелял в тебя. |
Bet he can't wait for his old gran to get here. |
Держу пари, он не может дождаться своей бабушки. |
Bet she could tie an alpine butterfly bend knot. |
Держу пари, она могла бы завязать узел "Австрийский проводник". |
Bet you can't do this. |
Держу пари, вам этого не сделать. |
Bet that you look good on the dancefloor. |
Держу пари, что вы хорошо смотритесь на танцплощадке. |
Bet your grub's better than mine. |
Держу пари, твоя еда лучше моей. |
Bet you don't have as much paperwork. |
Держу пари, вы гораздо меньше роетесь в бумажках. |
Bet they weren't happy at all when he came back. |
Держу пари, они совсем не были рады его возвращению. |
Bet you score about a negative 500 in that realm. |
Держу пари, что у вас минус 500 очков в этой области. |
Bet the doc's in trouble. |
Держу пари, у Дока неприятности. |