| Sir, our best chance is to fly as far away from civilization as possible. | Сэр, наш лучший вариант - отлететь от цивилизации так далеко насколько возможно. |
| As far as I can tell, the best way to clear Henry is to find the person that actually killed Miller Beck. | Насколько я могу сказать, лучший способ оправдать Генри это найти человека, который действительно убил Миллера Бэка. |
| Well, I want to be the best actress I can be. | Ну, я хочу быть лучшей актрисой, насколько смогу. |
| Well, we'll see how we can best split up with as little damage as possible. | Ну, посмотрим как мы сможем разойтись с минимальным ущербом насколько это возможно. |
| For all I know, you could've handpicked the best one. | Насколько я знаю, ты можешь прибрать самый лучший. |
| Which ones he thinks I look best in. | Оценивает то, насколько они мне идут. |
| If this is our swan song, let's make it the best one it can be. | Если это наша лебединая песня, давайте сделаем её лучшей, насколько это возможно. |
| I guess I'm just trying to be the best Hexenbiest I can. | Я просто пытаюсь быть лучшей Ведьмой, насколько могу. |
| Diffuse inputs into groundwater and surface waters are to be avoided wherever possible or widely reduced by taking appropriate measures and following best environmental practice. | Диффузных выбросов в подземные и поверхностные воды следует, насколько это возможно, избегать или значительно сокращать такие выбросы путем принятия соответствующих мер и следуя наилучшей в экологическом отношении практике. |
| No matter how sophisticated models can get, the best information comes from the people in the business. | Независимо от того, насколько сложные модели могут быть получены, лучшая информация поступает от людей в бизнесе. |
| 7 Km of the best bay and sand you will see. | 7 км самого лучшего побережья и пески насколько хватает глаз. |
| I just tried to do the best job I could. | Я просто пыталась сделать работу настолько хорошо, насколько могла. |
| That was your best course, as I recall. | Это была твоя лучшая лекция, насколько я помню. |
| But is their best really good enough? | Но достаточно ли их усилий? И насколько они тебя любят? |
| My best medical guess is that your stress fracture is splitting. | Насколько я могу судить, твой перелом расходится. |
| You'll just have to make the best case you can. | Просто сделайте все в лучшем виде, насколько это возможно. |
| And that's why I just need to tell him first in the... best way possible. | Именно поэтому я сначала должна сказать ему в лучшем виде, насколько это возможно. |
| Verification activities are continuing as best they can under the circumstances. | Деятельность по контролю продолжается в максимально возможной степени, насколько позволяют сложившиеся обстоятельства. |
| Without such indices, few Governments know how well they are performing and how best they may be able to satisfy public expectations. | В мире мало правительств, которые без таких показателей могли бы оценить, насколько эффективно они функционируют и как им наилучшим образом удовлетворять общественные потребности. |
| The idea was to elaborate the best system conceivable in a transnational context and without reference to any individual State. | Идея состоит в том, чтобы разработать, насколько это возможно, наилучшую систему в транснациональном контексте и без ссылки на какое-либо конкретное государство. |
| Reviewers considered all of the information and exercised their best judgment. | Проводившие проверку рассмотрели всю информацию и руководствовались, насколько могли, здравым смыслом. |
| I want to be the best wife I can be. | Я хочу быть настолько хорошей женой, насколько это возможно. |
| Be the best Special Agent at the L.A. bureau that you can be. | Что бы быть настолько хорошим агентом Бюро в Лос-Анджелесе, насколько сможешь. |
| Well, as best as he can. | Ну, так хорошо, насколько может. |
| Presents are the best way to show someone how much you care. | Нет лучше способа, показать кому-то, насколько он тебе важен, чем подарок. |