Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Медвежонок

Примеры в контексте "Bear - Медвежонок"

Примеры: Bear - Медвежонок
And, when I'm not watching, Bear is. Когда не присматриваю я, присматривает Медвежонок.
Paddington Bear is a fictional character in children's literature. Медвежонок Паддингтон - персонаж детской литературы.
We've got to be strong, Bear Cub. Тебе нужно быть сильным, Медвежонок.
Eddie Bear, you go check us in. Медвежонок Эдди, ты иди запишись.
All right, Gilou, Teddy Bear, take care of him. Ладно, Жилю, Медвежонок, займитесь им.
Teddy Bear checked, at least three witnesses can confirm that. Медвежонок проверил, как минимум трое свидетелей могут подтвердить.
Care Bear, I've been practicing for this test my whole life. Медвежонок, я всю жизнь готовился к этому анализу.
Watch out, Teddy Bear, they're moving. Осторожнее, Медвежонок, они приближаются.
Grunts don't count as words, Foggy Bear. Хрюканье не ответ, Медвежонок Фогги.
What a big, beautiful, panda-Pooh Bear boy you are. Какой ты большой, красивый, медвежонок панда-Пух.
You would've killed it here, Foggy Bear. Ты был очень убедителен, Медвежонок Фогги.
Come on, Bear, don't be like that. Ну же, Медвежонок, не будь таким.
A Bear Called Paddington was first published on 13 October 1958 by William Collins & Sons. «Медвежонок по имени Паддингтон» был впервые опубликован 13 октября 1958 года издательством William Collins & Sons.
There's Charlie Bear for you. Во он, твой медвежонок Чарли.
Actually, one of his plays is called The Honey Bear. Вообще-то, одна из его сценок так и называется- Плюшевый медвежонок.
The first book, A Bear Called Paddington, was published in 1958. Впервые книга «Медвежонок по имени Паддингтон» была опубликована 13 октября 1958 года.
I love you, Claire Bear. Я люблю тебя, Клэр медвежонок.
We're calling it Rupert Bear. Мы зовём его "Медвежонок Руперт".
We're calling it Rupert Bear. Мы называем его "Медвежонок Руперт".
Eddie Bear, I love you. Медвежонок Эдди, я люблю тебя.
Little Bear says he wants to come. Медвежонок говорит, что тоже хочет пойти.
Gracie and Mr. Bear inform me someone's birthday is coming up. Грейси и Мистер Медвежонок сообщают мне, что близится чей-то день рождения.
And... teddy bear, teddy bear, turn around, teddy bear, teddy bear, touch the ground. И... медвежонок, медвежонок, повернись, медвежонок, медвежонок, дотронься до земли.
Well, that's the bear Bonnie sent back from 1994. Это медвежонок, которого Бонни послала нам из 1994.
That's his nickname for us 'cause I'm his big bear and he's my little cub. Это он нас так называет - я его большой мишка, а он мой медвежонок.