| And, when I'm not watching, Bear is. | Когда не присматриваю я, присматривает Медвежонок. |
| Paddington Bear is a fictional character in children's literature. | Медвежонок Паддингтон - персонаж детской литературы. |
| We've got to be strong, Bear Cub. | Тебе нужно быть сильным, Медвежонок. |
| Eddie Bear, you go check us in. | Медвежонок Эдди, ты иди запишись. |
| All right, Gilou, Teddy Bear, take care of him. | Ладно, Жилю, Медвежонок, займитесь им. |
| Teddy Bear checked, at least three witnesses can confirm that. | Медвежонок проверил, как минимум трое свидетелей могут подтвердить. |
| Care Bear, I've been practicing for this test my whole life. | Медвежонок, я всю жизнь готовился к этому анализу. |
| Watch out, Teddy Bear, they're moving. | Осторожнее, Медвежонок, они приближаются. |
| Grunts don't count as words, Foggy Bear. | Хрюканье не ответ, Медвежонок Фогги. |
| What a big, beautiful, panda-Pooh Bear boy you are. | Какой ты большой, красивый, медвежонок панда-Пух. |
| You would've killed it here, Foggy Bear. | Ты был очень убедителен, Медвежонок Фогги. |
| Come on, Bear, don't be like that. | Ну же, Медвежонок, не будь таким. |
| A Bear Called Paddington was first published on 13 October 1958 by William Collins & Sons. | «Медвежонок по имени Паддингтон» был впервые опубликован 13 октября 1958 года издательством William Collins & Sons. |
| There's Charlie Bear for you. | Во он, твой медвежонок Чарли. |
| Actually, one of his plays is called The Honey Bear. | Вообще-то, одна из его сценок так и называется- Плюшевый медвежонок. |
| The first book, A Bear Called Paddington, was published in 1958. | Впервые книга «Медвежонок по имени Паддингтон» была опубликована 13 октября 1958 года. |
| I love you, Claire Bear. | Я люблю тебя, Клэр медвежонок. |
| We're calling it Rupert Bear. | Мы зовём его "Медвежонок Руперт". |
| We're calling it Rupert Bear. | Мы называем его "Медвежонок Руперт". |
| Eddie Bear, I love you. | Медвежонок Эдди, я люблю тебя. |
| Little Bear says he wants to come. | Медвежонок говорит, что тоже хочет пойти. |
| Gracie and Mr. Bear inform me someone's birthday is coming up. | Грейси и Мистер Медвежонок сообщают мне, что близится чей-то день рождения. |
| And... teddy bear, teddy bear, turn around, teddy bear, teddy bear, touch the ground. | И... медвежонок, медвежонок, повернись, медвежонок, медвежонок, дотронься до земли. |
| Well, that's the bear Bonnie sent back from 1994. | Это медвежонок, которого Бонни послала нам из 1994. |
| That's his nickname for us 'cause I'm his big bear and he's my little cub. | Это он нас так называет - я его большой мишка, а он мой медвежонок. |