| The story was also reported widely across the media, including the BBC and Sky News. | Историю освещали в новостях, включая ВВС и Sky News. |
| Jonathan Ross, presenter of the BBC programme Film 2007, described it as a work of genius... | Джонатан Росс, ведущий на ВВС, описал фильм как «работу гения... вероятно». |
| However, the BBC decided not to transmit the pilot, but instead commissioned a series of three 90-minute episodes. | Однако в ВВС решили не запускать этот эпизод в эфир, а поручили снять три эпизода по 90 минут. |
| This was the first Christmas special to be filmed in BBC Wales' new Roath Lock studios. | Кроме того, «Снеговики» стали первым рождественским спецвыпуском, снятым в новой студии ВВС, Roath Lock. |
| Later in 2014, Morgan was hired on as the writer and executive producer of Intruders, which premiered on BBC America on August 23, 2014. | Морган также является сценаристом и исполнительным продюсером сериала «Злоумышленники», премьера которого состоялась на ВВС America 23 августа 2014 года. |
| The BBC reportedly told them to "place a sprig of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the best". | Говорят, что на ВВС им советовали «поместить побег спагетти в банку с томатным соусом и надеяться на лучшее». |
| The episode was later repeated on the digital channel BBC Three on Saturday, 14 January 2012 from 7pm, and was seen by 710,000 viewers. | Эпизод также повторили на цифровом канале ВВС Three в субботу 14 января 2012 года в 7 часов вечера и его посмотрело 710000 зрителей. |
| The BBC used Christmas trees to keep lefties off the telly. | ВВС использовали рождественские ели, чтобы убрать "левых" из телика |
| And the queen would very much like to give him a concert by the BBC orchestra. | И королеве хотелось бы дать в его честь концерт и Симфонический оркестр ВВС. |
| We need quality voices, male and female, if we're not going to embarrass ourselves in front of the BBC. | Нам нужны достойные голоса, мужские и женские, Если мы не хотим опозориться перед ВВС. |
| So in just a few years' time, the BBC will be able to make a wildlife documentary just in this wheel arch. | Всего через несколько лет, ВВС сможет снять документальный фильм о природе прямо в этой колесной арке. |
| The BBC do the thing of David Attenborough brilliantly. | У ВВС гениально получаются документалки Аттенборо. |
| She's just been made commissioning editor at the BBC. | ќна только что стала выпускающим редактором на ВВС. |
| Because in truth, the BBC board members are only here to gawk at our star, Mr Madden. | Потому что на самом деле члены правления ВВС здесь только для того, чтобы поглазеть на нашу звезду, мистера Мэддена. |
| He attributed this to the BBC's policy of not repeating pilots; he had to introduce new viewers who may not have seen the pilot. | Он приписывал это действие политике ВВС, придерживающейся тактики не повторившихся пилотов; он должен был представить новым зрителям героев, которых они не знали, так как не видели пилота. |
| His retirement reminded the BBC F1 commentary team of the speculation regarding his future with Ferrari, which had been prominent before the race weekend. | Его сход напомнил о комментариях команды Феррари на телеканале ВВС относительно его будущего в команде, которые были сказаны перед гоночным уикендом. |
| The Prime Minister, Tony Blair, is about to make a statement, the BBC understands, from Downing Street. | Премьер-министр Тони Блэр, собирается сделать заявление, насколько известно ВВС, с Даунинг-стрит. |
| The German vessel BBC China, flying the flag of Antigua was rerouted to an Italian port and subsequently searched. | Немецкое судно "ВВС China", плавающее под флагом Антигуа, было остановлено и направлено в итальянский порт, где был произведен его досмотр. |
| This is, as I mentioned, a report of the BBC, on Wednesday, 21 June 2000. | Это, как я уже отмечал, сообщение корреспондента ВВС, которое транслировалось в среду, 21 июня 2000 года. |
| Woman: ...every weekend, here on BBC World News. | Каждые выходные в программе "Мировые новости ВВС" |
| A BBC survey of local residents found that 86% thought the presence of British troops since 2003 had had an overall negative effect on the province. | Опрос местных жителей, проведенный ВВС, показал: 86 % опрошенных считали, что присутствие британских войск в провинции с 2003 года имело в большей степени негативный эффект. |
| BBC World News and World Business Report air at 05:00. | Новости экономики от ВВС World Service выходят в эфир в 04:30. |
| He has also guested on several television programmes and documentaries on BBC TV, ITV, Sky One, Channel Four and MTV. | Кроме того, Уолл участвовал в съёмках нескольких телевизионных программ и документальных фильмов на ВВС TV (англ.)русск., ITV, Sky One, Channel 4 и MTV. |
| Any idea why he left the BBC, Ted? | Не знаешь, почему он ушел с ВВС, Тед? |
| I was in and out of a coma for a BBC thing and it could have been a nightmare, but it wasn't because the prop guys were fantastic. | Для ВВС я играла женщину в коме, и это могло быть ужасно, но не было, потому что реквизиторы были потрясающие. |