| Nev Pierce of the BBC, however, called her character "limp". | Нив Пирс из ВВС, однако, назвал её персонажа «хромающей». |
| The song was banned by the BBC. | Также песня была едва не запрещена на ВВС. |
| He has since worked for the BBC editing movies and television series. | С тех пор он работал на ВВС редактирования фильмов и телевизионных сериалов. |
| That day BBC News reported that "default appears inevitable", though it later removed the online statement. | В тот день, ВВС News сообщил, что «дефолт кажется неизбежным», хотя позже он удалил онлайн-заявление. |
| MI5 is the right answer, and if they thought anyone who worked for the BBC was... | МИ5 это правильный ответ, и если они думали, что кто-то работавший в ВВС был... |
| If the BBC was in Doncaster, I might never have moved. | Если бы ВВС находилось в Донкастере, может я бы никогда и не переехал. |
| But then, suddenly, Tony Blair broke live into the BBC evening news. | Но потом, вдруг, Тони Блэр вломился в вечерние новости ВВС. |
| Aired on the BBC, it consisted of six episodes. | Данный проект компании ВВС состоит из шести эпизодов. |
| "BBC team under attack in southern Russia". | Русская служба ВВС Столкновения на юге Сербии. |
| BBC news services broadcast a special programme about it. | Канал ВВС выпустил специальную передачу, посвящённую ей. |
| He featured as a guest presenter for the BBC's Holiday programme. | В качестве приглашённого ведущего он появлялся в передаче ВВС «Holiday». |
| "Meet The BBC team". | Встречайте команду ВВС (англ.). |
| Where Are They Now BBC Sport. | В настоящее время является комментатором ВВС Sport. |
| He also played Lancelot in the BBC drama series Merlin. | Он также сыграет Ланселота в сериале ВВС «Мерлин». |
| And you used a copy of BBC Sound Effects Volume Five to add weight to those fanciful claims. | И именно вы воспользовались пластинкой ВВС со звуковыми эффектами, чтобы придать веса своим надуманным утверждениям. |
| One day, BBC documentary, wheel arch. | И... И наконец - документальный фильм ВВС, колесная арка. |
| I could work for the BBC, making programmes about poetry. | Я мог бы работать на ВВС, делать программы о поэзии. |
| Now the BBC has broadcast interviews with Albanians who were imprisoned in secret UCK camps in Albania. | Сейчас ВВС транслировала интервью с албанцами, которые были узниками секретных лагерей Освободительной армии Косово в Албании. |
| The BBC never broadcasts those views and they won't start now. | ВВС никогда не представляла подобные взгляды и не начнет делать это сейчас. |
| To me he always looked like a butler who just walked out of a BBC soap opera. | Он всегда казался мне похожим на дворецкого из мыльной оперы на ВВС. |
| BBC 2, 8 o'clock, Sunday night. | ВВС 2, 8 часов, вечер воскресенья. |
| So we asked the BBC if instead of coming to their headquarters in London, we could meet them in neutral territory, the original land of revolution. | И мы спросили ВВС можно ли вместо головного офиса в Лондоне, встретиться на нейтральной территории, на земле настоящей революции. |
| Nick Robinson, BBC Political Editor. | Это Ник Робинсон, политический редактор ВВС |
| They told us each to buy a truck and report with it to what the BBC calls the Republic of the Union of Myanmar. | Они сказали каждому из нас купить грузовик и прибыть с ним в то, что ВВС называет Республика Союза Мьянма. |
| And then a BBC crew came cruising through the biology department, looking for a story to do about new technologies in biology. | Потом на факультет биологии пришла съемочная группа ВВС в поисках историй о новых технологиях в биологии. |